ويكيبيديا

    "la unmik y las instituciones provisionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البعثة والمؤسسات المؤقتة
        
    la UNMIK y las instituciones provisionales han iniciado un proceso de examen conjunto de esta cuestión. UN وقد بدأت عملية استعراض مشتركة بين البعثة والمؤسسات المؤقتة.
    la UNMIK y las instituciones provisionales están examinando el informe actualmente. UN وتقوم البعثة والمؤسسات المؤقتة حاليا باستعراض التقرير.
    Se estableció un Grupo de Trabajo mixto de la UNMIK y las instituciones provisionales de gobierno autónomo sobre la reforma de la administración local UN أنشئ فريق عامل مشترك بين البعثة والمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي بشأن إصلاح الحكومات المحلية
    La cooperación entre la UNMIK y las instituciones provisionales en el contexto del Consejo de Transferencia ha sido en general concreta y constructiva; sin embargo, hasta ahora los representantes serbios de Kosovo en las Instituciones Provisionales han preferido no asistir a las reuniones del Consejo de Transferencia. UN وقد كان التعاون بين البعثة والمؤسسات المؤقتة في سياق مجلس نقل السلطات تعاونا ملموسا وبناء بشكل عام؛ بيد أن ممثلي صرب كوسوفو في المؤسسات المؤقتة اختاروا حتى الآن عدم حضور اجتماعات المجلس.
    A finales de junio, la UNMIK y las instituciones provisionales acordaron asignar los fondos restantes al apoyo al regreso de romaníes y serbios de Kosovo. UN 24 - وفي آخر حزيران/يونيه، اتفقت البعثة والمؤسسات المؤقتة على تخصيص الأموال المتبقية لدعم عودة صرب روما وكوسوفو.
    Pese a la inevitable pugna por obtener más responsabilidades, las relaciones entre la UNMIK y las instituciones provisionales en la etapa inicial del traspaso han sido buenas en general. UN 9 - وعلى الرغم من هذه المنافسة الحتمية على المزيد من المسؤوليات، فقد كانت العلاقة بين البعثة والمؤسسات المؤقتة في هذه المرحلة الأولية من نقل للمسؤوليات جيدة عموما.
    En mayo se creó el Consejo Económico y Fiscal, previsto en el marco constitucional, lo que permitió mejorar las consultas y la coordinación de políticas entre la UNMIK y las instituciones provisionales. UN وأدى إنشاء المجلس الاقتصادي والمالي في أيار/مايو، وفقا للإطار الدستوري، إلى تعزيز المشاورات وتنسيق السياسات بين البعثة والمؤسسات المؤقتة.
    Actualmente, la UNMIK y las instituciones provisionales establecen conjuntamente la política comercial con el fin de integrar a Kosovo en la región y en el contexto general europeo, y de ofrecer incentivos adicionales a los inversores y exportadores. UN 40 - وتعمل البعثة والمؤسسات المؤقتة حاليا على تطوير السياسات التجارية التي ترمي إلى دمج كوسوفو في المنطقة وفي أوروبا بشكل أعم وتقديم حوافز إضافية إلى المستثمرين والمصدرين.
    la UNMIK y las instituciones provisionales procederán con la mayor celeridad posible a aplicar proyectos piloto de descentralización y a redactar leyes sobre la administración y las finanzas locales. UN 12 - وستشرع البعثة والمؤسسات المؤقتة بأسرع وقت ممكن في تنفيذ مشاريع تجريبية لامركزية وصياغة قوانين بشأن الحكم المحلي والشؤون المالية.
    Intervenciones en las reuniones del grupo de trabajo mixto de la UNMIK y las instituciones provisionales de gobierno autónomo sobre la aplicación de las Normas, que se celebran cada tres semanas desde diciembre de 2004 UN تجري عمليات تدخل في اجتماعات الفريق العامل المشترك بين البعثة والمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي بشأن تنفيذ المعايير، التي تعقد كل ثلاثة أسابيع منذ كانون الأول/ديسمبر 2004
    El Consejo de Transferencia -- establecido por la UNMIK y las instituciones provisionales para supervisar, vigilar y coordinar el proceso de transferencia -- celebró su primera reunión el 8 de abril y estableció tres grupos de trabajo sobre financiación, reclutamiento y logística; asistencia técnica; y vigilancia e intervención. UN وعقد مجلس نقل المسؤوليات الذي أنشأته البعثة والمؤسسات المؤقتة للإشراف على عملية النقل ورصدها وتنسيقها اجتماعه الأول في 8 نيسان/أبريل وشكل ثلاث أفرقة عاملة معنية بالشؤون المالية والتوظيف والنقل والإمداد؛ والمساعدة التقنية؛ والرصد والتدخل.
    Tras una decisión adoptada en mayo por el Consejo de Traspaso -- establecido por la UNMIK y las instituciones provisionales para supervisar, vigilar y coordinar el proceso de transferencia -- , ya se han traspasado 19 de esas responsabilidades, al tiempo que otras 17 han sido definidas para ser transferidas de manera gradual y controlada y en cooperación con las instituciones provisionales. UN وعقب قرار اتخذه في أيار/مايو مجلس نقل السلطات - الذي أنشأته البعثة والمؤسسات المؤقتة للإشراف على عملية النقل ورصدها وتنسيقها - نقلت الآن 19 من تلك المسؤوليات، وتم تحديد 17 مسؤولية أخرى يتعين نقلها، بطريقة تدريجية ومنظمة وبالتعاون مع المؤسسات المؤقتة.
    Tras la publicación del documento de " Normas para Kosovo " y bajo los auspicios del grupo directivo copresidido por mi Representante Especial y el Primer Ministro de Kosovo, la UNMIK y las instituciones provisionales convocaron a reuniones de cinco grupos de trabajo en relación con los ocho conjuntos de normas. UN 3 - وبعد إصدار وثيقة " معايير لكوسوفو " وتحت رعاية فريق التوجيه الذي يشترك فيه رئاسته ممثلي الخاص مع رئيس وزراء كوسوفو، عقدت البعثة والمؤسسات المؤقتة اجتماعات لخمسة أفرقة عاملة شملت مجموعات المعايير الست.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد