ويكيبيديا

    "la unmil seguirá" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وستواصل البعثة
        
    • ستواصل البعثة
        
    • وستواصل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
        
    • البعثة ستواصل
        
    A ese respecto, la UNMIL seguirá ayudando al Gobierno en la medida de lo posible en sus tareas de vigilancia, detección e inspección. UN وستواصل البعثة في هذا الصدد مساعدة الحكومة، إلى الحد الممكن، في أنشطتها المتعلقة بالرقابة ورسم الخرائط والتفتيش.
    la UNMIL seguirá profundizando en estos elementos de referencia clave y en mis informes posteriores se proporcionarán más detalles. UN وستواصل البعثة العمل على إعداد تلك المعايير القياسية، وستقدم تفاصيل إضافية عنها في تقاريري اللاحقة.
    la UNMIL seguirá haciendo públicos los resultados de las investigaciones concluidas. UN وستواصل البعثة الإعلان عن نتائج التحقيقات المنتهية.
    No obstante, la UNMIL seguirá vigilando muy de cerca la situación y realizando operaciones conjuntas en la frontera con los Gobiernos de Guinea y Sierra Leona, así como con la ONUCI. UN ومع ذلك، ستواصل البعثة رصد الوضع عن كثب وستستمر في المشاركة في عمليات مشتركة على الحدود مع حكومتي غينيا وسيراليون وكذلك مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    la UNMIL seguirá buscando nuevos medios para sustituir los viajes por vía aérea con el uso de comunicaciones como videoconferencias y aprendizaje electrónico. UN ستواصل البعثة السعي إلى إيجاد سبل جديدة للاستعاضة عن السفر الجوي باستخدام أدوات الاتصالات، مثل التداول من بعد عبر الفيديو والتعلم الإلكتروني.
    la UNMIL seguirá vigilando esas zonas para prevenir el tráfico ilícito de drogas, armas y personas, así como el posible reclutamiento transfronterizo de combatientes y la entrada de refugiados en Liberia. UN وستواصل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا رصد هذه المناطق للكشف عن الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة والأشخاص، وكذلك التجنيد المحتمل عبر الحدود للمقاتلين أو حركة اللاجئين إلى ليبريا.
    La Comisión Consultiva confía en que la UNMIL seguirá mejorando la presentación de sus presupuestos basados en los resultados. UN وإن اللجنة الاستشارية على ثقة بأن البعثة ستواصل تحسين الميزنة القائمة على النتائج.
    la UNMIL seguirá supervisando los progresos para alcanzar esos elementos de referencia durante el próximo período que se examine. UN وستواصل البعثة رصد التقدم المحرز تجاه تحقيق هذه النقاط المرجعية خلال فترة الإبلاغ المقبلة.
    Además, la UNMIL seguirá prestando apoyo a la fuerza de guardias militares ubicada en Freetown con el fin de prestar servicios de seguridad al Tribunal Especial para Sierra Leona. UN وستواصل البعثة أيضا تقديم الدعم لقوة الحراسة العسكرية الموجودة في فريتاون من أجل توفير الأمن للمحكمة الخاصة لسيراليون.
    la UNMIL seguirá poniendo sus recursos aéreos a disposición de otras misiones, en régimen de participación en la financiación de los gastos, para la rotación de efectivos. UN وستواصل البعثة توفير أصولها الجوية للبعثات الأخرى، على أساس تقاسم التكاليف، بغية تناوب القوات.
    la UNMIL seguirá poniendo sus recursos aéreos a disposición de otras misiones para la rotación de efectivos, en régimen de participación en la financiación de los gastos y de recuperación de los gastos. UN وستواصل البعثة توفير أصولها الجوية للبعثات الأخرى، على أساس تقاسم التكاليف واسترداد التكاليف، من أجل تناوب القوات.
    la UNMIL seguirá apoyando al Gobierno en sus esfuerzos por incrementar el tamaño y la profesionalidad de su policía y otros servicios de seguridad. UN وستواصل البعثة دعم الحكومة في جهودها الرامية إلى زيادة حجم واحتراف وحدات الشرطة والأجهزة الأمنية الأخرى التابعة لها.
    la UNMIL seguirá apoyando las iniciativas nacionales, incluso mediante actividades para impulsar la aprobación de enmiendas constitucionales por parte del poder legislativo y su ratificación por referendo. UN وستواصل البعثة دعم الجهود الوطنية، بما في ذلك من خلال الدعوة إلى قيام الهيئة التشريعية باعتماد تعديلات دستورية والتصديق عليها من خلال استفتاء.
    la UNMIL seguirá observando los progresos que se realicen con respecto a estos elementos durante la fase de reducción del plan de consolidación, reducción y retiro de la UNMIL. UN وستواصل البعثة رصد التقدم المحرز في الوفاء بهذه المقاييس المرجعية خلال فترة التصفية من خطة البعثة للتوطيد والتصفية والانسحاب.
    la UNMIL seguirá asegurando que todos los elementos se formulen de manera mensurable y significativa en el contexto de su labor y sin dejar de lado la pertinencia para su mandato. UN وستواصل البعثة ضمان أن تصاغ جميع العناصر بحيث تكون قابلة للقياس لدرجة تحافظ فيها على المعنى المناسب لسياق عملها، ومن دون أن تفقد أهميتها لولايتنا.
    Además, la UNMIL seguirá colaborando con el Gobierno, en particular el Ministerio del Interior y la Comisión de Gobernanza, así como con el equipo de las Naciones Unidas en el país, para reforzar la capacidad operacional de las administraciones de los condados. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة التعاون مع الحكومة، لا سيما وزارة الداخلية ولجنة الحوكمة، ومع فريق الأمم المتحدة القطري لتعزيز القدرة التشغيلية لإدارات المقاطعات.
    Al mismo tiempo, la UNMIL seguirá participando en iniciativas de coordinación, organizadas por la UNOWA, relacionadas con la situación política y de seguridad regional. UN وفي الوقت نفسه، ستواصل البعثة المشاركة في مبادرات التنسيق، التي ينظمها مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، والتي تتعلق بالتطورات السياسية والأمنية على الصعيد الإقليمي.
    Como parte del proceso de supervisión global en materia de enajenación de bienes, la UNMIL seguirá manteniendo la comunicación mensual con la Sede mediante la presentación de informes actualizados en los que se hará un seguimiento de cualquier solicitud de la Junta Local de Fiscalización de Bienes que requiera la aprobación de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. UN وكجزء من الرصد العام لعمليات التصرف في الممتلكات، ستواصل البعثة الاتصال شهريا مع المقر بتقديم تقارير مستكملة لتعقب أي اقتراحات من المجلس المحلي لحصر الممتلكات في البعثة تتطلب موافقة مجلس حصر الممتلكات في المقر.
    Al mismo tiempo, la UNMIL seguirá participando en las reuniones trimestrales de coordinación organizadas por la UNOWA junto con otros jefes de misiones en África Occidental a fin de examinar los acontecimientos regionales en materia de política y seguridad. UN وفي الوقت نفسه، ستواصل البعثة المشاركة في الاجتماع التنسيقي الفصلي الذي ينظمه مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، إلى جانب رؤساء البعثات العاملة في غرب أفريقيا، لمناقشة التطورات السياسية والأمنية على الصعيد الإقليمي.
    De conformidad con la resolución 1938 (2010) del Consejo de Seguridad, la UNMIL seguirá trabajando con el Gobierno de Liberia para elaborar una estrategia y un plan para el futuro traspaso de las funciones de seguridad de la UNMIL a las autoridades nacionales. UN 19 - وعملا بقرار مجلس الأمن 1938 (2010)، ستواصل البعثة العمل مع حكومة ليبريا لوضع استراتيجية وخطة لتسليم البعثة مسؤوليات الأمن إلى السلطات الوطنية في نهاية المطاف.
    la UNMIL seguirá protegiendo a la población conforme a sus posibilidades y en las zonas de despliegue, sin perjuicio de la responsabilidad primordial que incumbe a las autoridades de Liberia. UN وستواصل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حماية السكان في حدود قدراتها ومناطق انتشارها، دون المساس بالمسؤولية الرئيسية للسلطات الليبرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد