ويكيبيديا

    "la unmil siguió" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واصلت البعثة
        
    • وواصلت البعثة
        
    • واصلت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
        
    • وواصلت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
        
    • واستمرت البعثة في
        
    • استمرت البعثة في
        
    Al mismo tiempo, la UNMIL siguió confiscando armas, especialmente durante operaciones en puntos de control y de búsqueda e incautación. UN وفي الوقت نفسه، واصلت البعثة عملية مصادرة الأسلحة، بما في ذلك خلال عمليات نقاط التفتيش والبحث والضبط.
    la UNMIL siguió prestando asistencia al Departamento de Prisiones y Reinserción para mejorar las condiciones de las instituciones penitenciarias del país. UN 46 - واصلت البعثة تقديم المساعدة إلى مكتب المؤسسات الإصلاحية وإعادة التأهيل لتحسين ظروف المرافق الإصلاحية في البلد.
    Además de las actividades descritas en los párrafos 11 a 13 supra, la UNMIL siguió prestando servicios de seguridad en todo el país. UN وإضافة إلى الأنشطة المذكورة في الفقرات من 11 إلى 13 أعلاه، واصلت البعثة توفير الأمن في كافة أنحاء البلد.
    la UNMIL siguió prestando apoyo a las operaciones aéreas regionales para la rotación de los efectivos en nombre de varias misiones de mantenimiento de la paz. UN وواصلت البعثة توفير الدعم للعمليات الجوية على الصعيد الإقليمي في تناوب القوات بالنيابة عن العديد من بعثات حفظ السلام.
    la UNMIL siguió ofreciendo capacitación sobre competencias de género para personal civil y uniformado de las misiones. UN وواصلت البعثة تنظيم تدريبات على المهارات في مجال الشؤون الجنسانية لأفراد البعثة المدنيين والعسكريين.
    la UNMIL siguió apoyando a la ONUCI con su infraestructura de aviación para el transporte de carga y personal dentro de Côte d ' Ivoire. UN واصلت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا دعم عمليات الأمم المتحدة في كوت ديفوار بما تملكه من أصول الملاحة الجوية من أجل نقل الحمولات والموظفين داخل كوت ديفوار.
    la UNMIL siguió vigilando estrechamente las fronteras y llevó a cabo operaciones conjuntas con organismos de seguridad de Liberia, Guinea y Sierra Leona y con la ONUCI. UN وواصلت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا رصد الحدود عن كثب، وأجرت عمليات مشتركة ضمت وكالات أمنية من ليبريا وغينيا وسيراليون وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    la UNMIL siguió observando de cerca el proceso electoral y de transición en Guinea. UN 19 - واصلت البعثة رصد العملية الانتقالية والانتخابية في غينيا عن كثب.
    No obstante, la UNMIL siguió supervisando y detectando las preocupaciones fundamentales en materia de derechos humanos en el contexto de los orfanatos. UN مع ذلك، واصلت البعثة رصد وتحديد الشواغل الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان الخاصة بالأيتام.
    Además, la UNMIL siguió apoyando la ejecución de los planes estratégicos de la Policía Nacional y la Oficina de Inmigración y Naturalización de Liberia. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت البعثة تقديم الدعم لتنفيذ الخطط الاستراتيجية للشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس.
    la UNMIL siguió también fomentando la sensibilidad y la capacidad de su personal, el Gobierno de Liberia y la sociedad civil en materia de género, violencia sexual y por razón de género y explotación y abusos sexuales. UN وقد واصلت البعثة أيضاً توعية أفرادها وحكومة ليبريا والمجتمع المدني وتنمية قدراتهم في ما يتعلق بالقضايا الجنسانية، والعنف الجنسي والقائم على أساس نوع الجنس، والاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    la UNMIL siguió vigilando y evaluando situaciones de alto riesgo relacionadas con concentraciones de excombatientes y jóvenes en peligro que pueden suponer una amenaza para la paz y la seguridad o el orden público. UN واصلت البعثة رصد وتقييم الحالات في المناطق الساخنة التي بها تجمعات من المحاربين السابقين والشباب المعرضين للخطر الذين يمكن أن يشكلوا تهديدا للسلام والأمن أو تهديدا للقانون والنظام.
    Al mismo tiempo, la UNMIL siguió apoyando la ejecución del plan estratégico quinquenal de la Comisión de Tierras, concretamente respecto de otros mecanismos de solución de controversias y de los centros operacionales de coordinación de la tierra a nivel de los condados. UN وفي الوقت نفسه، واصلت البعثة تقديم الدعم لتنفيذ الخطة الاستراتيجية الخمسية للجنة الأراضي، وتحديداً في ما يتعلق بالسبل البديلة لحل المنازعات ومراكز العمليات المعنية بتنسيق الأراضي على مستوى المقاطعات.
    Si bien la UNMIL siguió prestando apoyo mediante actividades de reclutamiento, las limitaciones de financiación del Gobierno redujeron la capacidad de la Policía Nacional de Liberia para ejecutar la capacitación básica prevista. UN وفي حين واصلت البعثة تقديم الدعم لجهود التوظيف، قلصت القيود على التمويل الحكومي قدرة الشرطة الوطنية الليبرية على توفير التدريب الأساسي المقرر.
    la UNMIL siguió prestando servicios de seguridad en las dos principales cárceles de Liberia, situadas en Monrovia y Zwedru. UN وواصلت البعثة توفير الأمن في أكبر سجنين من سجون ليبريا الواقعين في منروفيا وزويدرو.
    la UNMIL siguió recogiendo y destruyendo de manera activa el remanente de las armas y la munición que fueron entregadas voluntariamente o descubiertas en operaciones de registro. UN 26 - وواصلت البعثة بنشاط جمع وتدمير ما تبقى من الأسلحة والذخيرة التي سلمت طوعا أو عثر عليها خلال عمليات التفتيش.
    la UNMIL siguió recogiendo y destruyendo el remanente de las armas y municiones que habían sido entregadas voluntariamente o descubiertas en operaciones de registro. UN 31 - وواصلت البعثة جمع وتدمير ما تبقى من أسلحة وذخائر سُلمت طوعا أو اكتشفت من خلال عمليات البحث.
    Asimismo, la UNMIL siguió realizando patrullas coordinadas con la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) para vigilar la situación de seguridad a lo largo de la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire. UN كما واصلت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا القيام بدوريات منسقة مع عمليات الأمم المتحدة في كوت ديفوار لرصد حالة الأمن على طول الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار.
    la UNMIL siguió proporcionando apoyo a la Policía Nacional de Liberia y la Oficina de Inmigración y Naturalización en la elaboración y finalización de planes estratégicos acordes con la estrategia general de lucha contra la pobreza. UN وقد واصلت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقديم الدعم إلى الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس لوضع خطط استراتيجية وإنجازها بما يتواءم مع الاستراتيجية الشاملة للحد من الفقر.
    la UNMIL siguió prestando servicios de aterrizaje y manipulación en tierra a aeronaves de la ONUCI en Monrovia y otros aeropuertos y helipuertos de Liberia. UN واصلت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقديم خدمات الهبوط والمناولة الأرضية إلى الطائرات التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في منروفيا وغيرها من المطارات/منصات الطائرات المروحية في ليبريا.
    la UNMIL siguió sensibilizando a la población acerca de la transición de la Misión. UN 72 - وواصلت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا توعية السكان بالمرحلة الانتقالية التي تمر بها البعثة.
    la UNMIL siguió colaborando con la Policía Nacional de Liberia y el Ministerio de Justicia en el fomento de la capacidad, en particular impartiendo formación en el empleo a los funcionarios encargados de la información pública. UN واستمرت البعثة في العمل مع الشرطة الوطنية الليبرية ووزارة العدل من أجل بناء القدرات، بسبل من بينها التدريب أثناء العمل لموظفي الشؤون الإعلامية.
    la UNMIL siguió ampliando sus operaciones en todo el país. UN 79 - استمرت البعثة في توسيع عملياتها في أنحاء البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد