La Misión también trabaja en estrecha cooperación con la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) en lo referente a los excombatientes de Sierra Leona que serán desmovilizados en Liberia y Côte d ' Ivoire. | UN | وتعمل البعثة أيضا بتعاون وثيق مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بخصوص المحاربين السيراليونيين القدامى الذين سيتم تسريحهم في ليبريا وكوت ديفوار. |
Informó sobre los esfuerzos que realizaban los Gobiernos de Liberia y Côte d ' Ivoire, con el apoyo de la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire, a fin de reducir la inseguridad transfronteriza. | UN | وأبلغت عن الجهود التي تبذلها حكومتا ليبريا وكوت ديفوار حالياً، بدعم من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، للحد من انعدام الأمن على الحدود. |
Acogieron con beneplácito la cooperación transfronteriza entre Liberia y Côte d ' Ivoire y la cooperación entre misiones entre la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI). | UN | ورحبوا بالتعاون عبر الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار وكذلك التعاون بين البعثات، وتحديدا فيما بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Con ese fin, la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) siguen intensificando la cooperación entre misiones, incluso en lo referente a la vigilancia de la frontera común entre Liberia y Côte d ' Ivoire. | UN | وتحقيقًا لهذه الغاية، تواصل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تعزيز التعاون بينهما، بما في ذلك بخصوص مراقبة الحدود المشتركة بين ليبريا وكوت ديفوار. |
la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) siguen intercambiando información. | UN | ولا تني البعثة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار عن تبادل المعلومات. |
También seguirá activa en la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI), prestando servicios de apoyo específicos y por períodos limitados a sus componentes de policía y aportando conocimientos especializados durante la etapa de posible reducción de la MINURCAT. | UN | وستظل قدرة الشرطة الدائمة أيضا تؤدي دورا نشطا في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في تقديم خدمات مساعدة محدودة زمنيا ومحددة الأهداف لعنصري الشرطة التابعين لهما وتوفير الخبرة في مجال الشرطة خلال عملية الانسحاب الممكن لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. |
En cuanto a la inseguridad constante en la frontera con Côte d ' Ivoire, señaló el exitoso despliegue por el Gobierno de un equipo de tareas conjunto, así como la asistencia prestada por la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) en la gestión eficaz de las fronteras. | UN | وفي ما يتعلق باستمرار انعدام الأمن بالقرب من الحدود مع كوت ديفوار، أشارت الممثلة الخاصة إلى نجاح الحكومة في نشر فرقة عمل مشتركة، بالإضافة إلى المساعدة التي تقدمها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لتحقيق الإدارة الفعالة للحدود. |
2. Reafirma su intención de autorizar al Secretario General a redesplegar efectivos entre la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) con carácter temporal, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1609 (2005), según sea necesario; | UN | 2 - يؤكد عزمه على أن يأذن للأمين العام بمناقلة القوات بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)، حسب الاقتضاء؛ |
Por otra parte, la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) patrullaron conjuntamente a lo largo de la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire en el marco de la " Operación Mayo " que se llevó a cabo entre el 9 y el 14 de octubre, así como del 27 de noviembre al 2 de diciembre. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أجرت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار دوريات متزامنة على طول الحدود الليبرالية الإيفوارية في إطار " عملية مايو " في الفترة الممتدة من 9 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر، وكذلك في الفترة الممتدة من 27 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر. |
2. Reafirma su intención de autorizar al Secretario General a redesplegar efectivos entre la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) con carácter temporal, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1609 (2005), según sea necesario; | UN | 2 - يؤكد عزمه على أن يأذن للأمين العام بمناقلة القوات بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)، حسب الاقتضاء؛ |
9. Reafirma la necesidad de que la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) coordinen periódicamente sus estrategias y operaciones en las zonas próximas a la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire con el fin de contribuir a la seguridad de la subregión; | UN | 9 - يؤكّد من جديد الحاجة إلى أن تنسّق بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بشكل منتظم، استراتيجياتهما وعملياتهما في المناطق القريبة من الحدود الليبرية الإيفوارية من أجل الإسهام في استتباب الأمن دون الإقليمي؛ |
9. Reafirma la necesidad de que la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) coordinen periódicamente sus estrategias y operaciones en las zonas próximas a la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire con el fin de contribuir a la seguridad de la subregión; | UN | 9 - يؤكّد من جديد الحاجة إلى أن تنسّق بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بشكل منتظم، استراتيجياتهما وعملياتهما في المناطق القريبة من الحدود الليبرية الإيفوارية من أجل الإسهام في استتباب الأمن دون الإقليمي؛ |
9. Reafirma la necesidad de que la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) coordinen periódicamente sus estrategias y operaciones en las zonas próximas a la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire para contribuir a la seguridad subregional; | UN | 9 - يؤكد من جديد ضرورة أن تنسق بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار استراتيجياتهما وعملياتهما بانتظام في المناطق القريبة من الحدود الليبرية الإيفوارية من أجل الإسهام في استتباب الأمن في المنطقة دون الإقليمية؛ |
9. Reafirma la necesidad de que la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) coordinen periódicamente sus estrategias y operaciones en las zonas próximas a la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire para contribuir a la seguridad subregional; | UN | 9 - يؤكد من جديد ضرورة أن تنسق بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار استراتيجياتهما وعملياتهما بانتظام في المناطق القريبة من الحدود الليبرية الإيفوارية من أجل الإسهام في استتباب الأمن في المنطقة دون الإقليمية؛ |
14. Reafirma la necesidad de que la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire coordinen periódicamente sus estrategias y operaciones en las zonas próximas a la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire para contribuir a la seguridad subregional; | UN | 14 - يؤكد من جديد ضرورة أن تنسق بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار استراتيجياتهما وعملياتهما بانتظام في المناطق القريبة من الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار من أجل الإسهام في استتباب الأمن في المنطقة دون الإقليمية؛ |
14. Reafirma la necesidad de que la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire coordinen periódicamente sus estrategias y operaciones en las zonas próximas a la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire para contribuir a la seguridad subregional; | UN | 14 - يؤكد من جديد ضرورة أن تنسق بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار استراتيجياتهما وعملياتهما بانتظام في المناطق القريبة من الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار من أجل الإسهام في استتباب الأمن في المنطقة دون الإقليمية؛ |
Se había pedido a la UNMIL que prestara apoyo a la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí (MINUSMA) mediante, entre otras cosas, el uso de activos aéreos estratégicos, tales como los helicópteros Mi-24 que mantienen en común la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire. | UN | وطُلب من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أن تقدم الدعم إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، بطرق شتى منها استعمال العتاد الجوي الاستراتيجي مثل طائرات الهليكوبتر من طراز Mi-24 التي تشترك في تشغيلها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
63. En su resolución 1609 (2005), el Consejo de Seguridad me autorizó a redesplegar temporalmente personal militar y de policía civil entre la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) para hacer frente a los problemas que no se pudieran tratar con el número máximo de personal autorizado de cada misión. | UN | 63 - أذن لي مجلس الأمن في قراره 1609 (2005) بنقل أفراد من القوات العسكرية ومن الشرطة المدنية، بصفة مؤقتة، بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من أجل التصدي للتحديات التي لا يمكن التعامل معها في حدود العدد الأقصى المأذون به من الأفراد لأي بعثة منهما. |
Para aumentar la presencia de las Naciones Unidas en las zonas fronterizas, crear un enlace transfronterizo y tranquilizar a la población local, del 26 al 30 de junio la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (UNOCI) emprendieron simultáneamente patrullas por la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire en el marco de la " Operación Mayo " . | UN | 20 - ولزيادة تواجد الأمم المتحدة في مناطق الحدود، ولإقامة نقاط اتصال عبر الحدود وطمأنة السكان المحليين، سيرت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار دوريات متزامنة على طول الحدود الليبرية الإيفوارية في الفترة من 26 إلى 30 حزيران/يونيه في " عملية مايو " . |
la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) han seguido intercambiando información y realizando patrullas fronterizas coordinadas. | UN | وواصلت البعثة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تبادل المعلومات وتنظيم الدوريات الحدودية المنسقة. |