ويكيبيديا

    "la unomig en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البعثة في
        
    • للبعثة في
        
    • بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في
        
    • البعثة بموجب
        
    • لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا
        
    • جورجيا خلال
        
    Tres de éstos tuvieron lugar en el sector de Gali, donde se detuvo a las patrullas de la UNOMIG en la zona de restricción de armas y se les pidió identificación. UN وحدثت ثلاثة منها في قطاع غالي حيث أوقفت داوريات البعثة في المنطقة المحدودة السلاح وطلب إليها إثبات هويتها.
    Asimismo, los ingenieros de la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI han asistido a la UNOMIG en varios proyectos de construcción proporcionando equipo para cargas pesadas. UN وبالمثل، قام المهندسون التابعون للقوة بمساعدة البعثة في عدة مشاريع إنشائية بتوفير معدات الرفع الثقيلة.
    La Oficina supervisa la situación de los derechos humanos tramitando denuncias individuales y efectuando patrullas semanales con asistencia de la UNOMIG en la región de Gali. UN ويقوم هذا المكتب برصد حالة حقوق اﻹنسان من خلال النظر في شكاوى اﻷفراد، وتسيير دوريات أسبوعية منتظمة بمساعدة البعثة في منطقة غالي.
    Estas bases proporcionan una presencia permanente de la UNOMIG en áreas clave, lo cual acrecienta la confianza de la gente en la Misión. UN وهذه القواعد توفر وجودا دائما للبعثة في الجهات الرئيسية، مما يزيد من ثقة السكان فيها.
    El helicóptero asignado a la UNOMIG en junio de 1998 ha seguido siendo un refuerzo esencial de seguridad y apoyo operacional. UN ٥١ - ولا تزال الطائرة الهليكوبتر التي خصصت للبعثة في حزيران/يونيه ١٩٩٨ تقدم دعما أمنيا وتشغيليا أساسيا للبعثة.
    En reuniones celebradas en esa ocasión con la UNOMIG, la población local acogió complacida la posibilidad de que se reanudara la presencia de la UNOMIG en el valle. UN وخلال اجتماعات جرت مع البعثة بهذه المناسبة، رحب السكان المحليون باحتمال إعادة وجود البعثة في الوادي.
    Las patrullas parten del cuartel general de la UNOMIG en Sujumi y los cuarteles generales de sector situados en Gali y Zugdidi. UN وأجريت الدوريات انطلاقا من مقر البعثة في سوخومي ومن مقريها في قطاعي غالي وزوغديدي.
    Las partes demuestren su disposición a garantizar la seguridad del personal de la UNOMIG en el valle de Kodori UN وإبداء الجانبين التـزاما بضمان أمن أفراد البعثة في وادي كودوري.
    Las actividades de la UNOMIG en el valle del Kodori no se reanudarán hasta que haya finalizado un examen completo de sus procedimientos de seguridad en esa zona. UN ولن تستأنف أنشطة البعثة في جورجيا إلى أن يتم إجراء استعراض كامل لإجراءاتها الأمنيــــة في المنطقــــة.
    :: Entrevistar a 500 personas que visitan la oficina de la UNOMIG en Sujumi para evaluar sus denuncias de violaciones de los derechos humanos UN :: إجراء مقابلات مع 500 شخص في مكتب البعثة في سوخومي وذلك لتحديد ما إذا كانت شكاواهم تنطوي على انتهاكات لحقوق الإنسان
    La Comisión opina que deberían explorarse las posibilidades de que la Base Logística preste apoyo a la UNOMIG en materia de gestión de las existencias. UN وترى اللجنة أنه ينبغي بحث احتمالات قيام قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بتقديم دعم إلى البعثة في مجال إدارة المخزون.
    Entrevistas a 500 personas que visitan la oficina de la UNOMIG en Sujumi para evaluar sus denuncias de violaciones de los derechos humanos UN إجراء مقابلات مع 500 مدع في مكتب البعثة في سوخومي، وذلك لتقييم ما إذا كانت دعاواهم تنطوي على انتهاكات لحقوق الإنسان
    La base del equipo de la UNOMIG en Kodori, en Adjara, estaba ocupada por personal abjasio. UN وكان أفراد أبخازيون قد شغلوا قاعدة أدجارا التي كان يعمل فيها فريق البعثة في كودوري.
    Entrevistas a 500 personas que visitan la oficina de la UNOMIG en Sujumi y en la zona de Gali para evaluar sus denuncias de violaciones de los derechos humanos UN إجراء مقابلات مع 500 شخص من خلال مكاتب البعثة في سوخومي، وفي منطقة غالي، بشأن ادعاءات بانتهاكات لحقوق الإنسان
    La Comisión presentará sus observaciones sobre la liquidación de la UNOMIG en el contexto del informe sobre el destino final de los activos. UN وسوف تقدم اللجنة تعليقاتها على تصفية البعثة في سياق التقرير المتعلق بالتصرف النهائي في الأصول.
    Sería de alentar un enfoque igualmente constructivo frente al despliegue de policía civil de la UNOMIG en el distrito de Gali. UN وإنني أشجع اتباع نهج بناء مماثل فيما يتعلق بنشر الشرطة المدنية التابعة للبعثة في منطقة غالي.
    Las autoridades abjasias siguieron reacias a permitir el despliegue de asesores de policía de la UNOMIG en el lado de Gali de la línea de cesación del fuego. UN ولا تزال السلطات الأبخازية محجمة عن السماح بنشر مستشاري الشرطة التابعين للبعثة في الجانب الغالي من خط وقف إطلاق النار.
    Las autoridades locales siguieron reacias a permitir el despliegue de asesores de policía de la UNOMIG en el sector de Gali UN وظلت السلطات المحلية ممانعة في السماح بنشر مستشاري الشرطة التابعين للبعثة في قطاع غالي
    También hubo un incidente de robo a mano armada de que fue víctima otra patrulla de la UNOMIG en la zona de seguridad y, más recientemente, otra patrulla fue atracada a punta de pistola por hombres enmascarados en el valle de Kodori. UN وسجلت أيضا حادثة سلب بقوة السلاح شملت دورية تابعة للبعثة في المنطقة اﻷمنية، وتعرضت منذ فترة وجيزة دورية إلى السلب تحت تهديد السلاح من قبل أشخاص مقنعين في وادي كودوري.
    Reparación de las instalaciones de la UNOMIG en el aeropuerto de Sujumi UN إصلاح مرافق بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في مطار سوخومي
    El Consejo de Seguridad prorrogó el mandato de la UNOMIG en resoluciones posteriores, la última de las cuales fue la resolución 1287 (2000), en la que el Consejo prorrogó el mandato de la Misión por un nuevo período que terminaría el 31 de julio de 2000. UN وقد مددت ولاية البعثة بموجب قرارات لاحقة صادرة عن مجلس الأمن كان آخرها القرار 1287 (2000) الذي مدد المجلس بموجبه ولاية البعثة لفترة جديدة تنتهي في 31 تموز/يوليه 2000.
    103. En esta partida se prevén créditos para la participación proporcional de la UNOMIG en los gastos del Sistema Integrado de Información de Gestión correspondientes a 1995. UN ١٠٣ - رصد اعتماد تحت هذا البند للحصة النسبية لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا في تكلفة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لعام ١٩٩٥.
    La Asamblea General, en su resolución 60/273, consignó la suma de 34,8 millones de dólares para continuar financiando la UNOMIG en el período comprendido entre el 1º de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007. UN 45 - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 60/273، مبلغ 34.8 مليون دولار لتغطية نفقات بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد