ويكيبيديا

    "la unops informó a la junta de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأبلغ المكتب المجلس
        
    • أبلغ المكتب المجلس
        
    • أبلغ مكتب خدمات المشاريع المجلس
        
    la UNOPS informó a la Junta de que tan pronto se levantaran las limitaciones presupuestarias se volvería a otorgar prioridad a la capacitación. UN وأبلغ المكتب المجلس أنه حالما ترفع القيود على الميزانية فإنه سيقوم بتحديد الأولويات التدريبية.
    la UNOPS informó a la Junta de que había terminado el cierre de proyectos en mayo de 2008. UN 419 - وأبلغ المكتب المجلس بأنه قد أكمل نشاطه المتعلق بغلق المشاريع بحلول أيار/مايو 2008.
    la UNOPS informó a la Junta de que había aceptado todas sus recomendaciones. UN وأبلغ المكتب المجلس بأنه يقبل جميع توصيات المجلس.
    120. la UNOPS informó a la Junta de que durante el bienio 2002-2003 se había efectuado un pago a título graciable por valor de 1.234 dólares. UN 120 - أبلغ المكتب المجلس أنه دفع على سبيل الهبة مبلغ 234 1 دولارا خلال فترة السنتين 2002-2003.
    7. Casos de fraude y presunto fraude 212. la UNOPS informó a la Junta de que no había ningún caso de fraude o presunto fraude. UN 212 - أبلغ مكتب خدمات المشاريع المجلس بعدم وجود حالات غش أو غش افتراضي.
    la UNOPS informó a la Junta de que también abordaría estas cuestiones en el período de sesiones de enero de 2005 de enero de la Junta Ejecutiva. UN وأبلغ المكتب المجلس أنه سيعالج أيضا هذه القضايا في دورة المكتب التنفيذي في كانون الثاني/ يناير 2005.
    la UNOPS informó a la Junta de que no consideraba económico aplicar esas normas internacionales en su totalidad, pero que se proponía usarlas para el correo electrónico, la gestión de los conocimientos y la gestión de infraestructuras. UN وأبلغ المكتب المجلس أنه لا يعتبر تنفيذ مثل هذه المعايير الدولية كاملة إجراءً فعالا من حيث التكلفة، ولكنه خطط لاستخدامها بالفعل لأغراض البريد الإلكتروني وإدارة المعلومات وإدارة الهياكل الأساسية.
    162. la UNOPS informó a la Junta de que este proyecto formaría parte de las actividades de la primera etapa. UN 162 - وأبلغ المكتب المجلس أن هذا المشروع سيكون جزءا من أنشطة المرحلة 1.
    205. la UNOPS informó a la Junta de que no todas las recomendaciones de los grupos de consulta estratégicos se pondrían en práctica como parte de las iniciativas de la primera etapa. UN 205 - وأبلغ المكتب المجلس أن توصيات الأفرقة الاستشارية الاستراتيجية سوف لا تُنفذ جميعها كجزء من مبادرات المرحلة 1.
    la UNOPS informó a la Junta de que no consideraba económico aplicar esas normas internacionales en su totalidad, pero que tenía previsto utilizarlas para el correo electrónico, la gestión de los conocimientos y la gestión de la infraestructura. UN وأبلغ المكتب المجلس بأنه لا يعتبر تنفيذ هذه المعايير الدولية كاملة إجراءً فعالا من حيث التكلفة، ولكنه كان مزمعا بالفعل أن يستخدمها لأغراض البريد الإلكتروني وإدارة المعلومات وإدارة الهياكل الأساسية.
    la UNOPS informó a la Junta de que todos los directores de las oficinas regionales y los centros de operaciones habían firmado acuerdos de objetivos con la sede sobre la ejecución de los proyectos que les correspondían, así como de objetivos presupuestarios y en materia de ingresos para 2008. UN وأبلغ المكتب المجلس بأن جميع مديري المكاتب الإقليمية ومراكز العمليات قد وقعوا على اتفاقات مع المقر بشأن الإنجاز المحدد وأهداف الميزانية والإيرادات لكل منهم في عام 2008.
    la UNOPS informó a la Junta de que el presupuesto era suficiente para sufragar las tareas pendientes, ya que en el bienio en curso se habían gastado unos 130.000 dólares, sin contar el tiempo del personal. UN وأبلغ المكتب المجلس أن الميزانية كافية لأداء المهام المتبقية، إذ إن ما يقرب من 000 130 دولار من النفقات تم تكبدها خلال فترة السنتين الحالية، بخلاف وقت الموظفين.
    la UNOPS informó a la Junta de que el atraso se debía a que se estaba mejorando el sistema Atlas para que el módulo cumpliera los requisitos de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público, las cuales se aplicarán próximamente. UN وأبلغ المكتب المجلس بأن التأخير يعود إلى تحديث نظام أطلس لجعل الوحدة متوافقة مع المتطلبات المقبلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    la UNOPS informó a la Junta de que había cerrado más de 500 proyectos antiguos durante el bienio 2010-2011. UN وأبلغ المكتب المجلس أنه أقفل ما يزيد على 500 مشروع قديم خلال فترة السنتين 2010-2011.
    64. la UNOPS informó a la Junta de que se proponía presentar opciones estratégicas con respecto a su viabilidad financiera futura y continua en el período de sesiones de enero de 2005 de la Junta Ejecutiva. UN 64 - وأبلغ المكتب المجلس أنه يخطط لتقديم خيارات استراتيجية تتعلق بقدرته على البقاء ماليا في المستقبل في دورة المجلس التنفيذي في كانون الثاني/يناير 2005.
    81. la UNOPS informó a la Junta de que había identificado un libro mayor general plenamente funcional que contenía datos exactos, completos y actualizados, que se conciliarían adecuadamente con todos los libros secundarios pertinentes, y que se daría alta prioridad a esta tarea. UN 81 - وأبلغ المكتب المجلس أنه وضع دفتر أستاذ عام هو في طور التشغيل الكامل يتضمن بيانات دقيقة وكاملة ومدرجة في أوانها، ينبغي المطابقة بينها وبين جميع دفاتر الأستاذ الفرعية ذات الصلة كأولوية قصوى.
    99. la UNOPS informó a la Junta de que había asignado a esta recomendación una prioridad alta y que su aplicación se incluiría en la primera etapa de su plan de " correcciones " . UN 99 - وأبلغ المكتب المجلس أنه صنف هذه التوصية بوصفها ذات أولوية قصوى وأن تنفيذها سيدرج في المرحلة 1 من الخطة التي وضعها لـ " الخروج من الأزمة " .
    123. la UNOPS informó a la Junta de que la aclaración de su compleja relación con el PNUD, sin embargo, consiste en algo más que formular y finalizar sencillamente los precios de transferencia y el costo de los servicios. UN 123- وأبلغ المكتب المجلس أن توضيح علاقته المعقدة مع البرنامج الإنمائي تشمل مع ذلك جوانب تفوق مجرد تصميم أسعار التحويل وتكاليف الخدمات ووضعها في الصيغة النهائية.
    la UNOPS informó a la Junta de que no se habían efectuado pagos a título graciable en el bienio 2006-2007. UN 496 - أبلغ المكتب المجلس بأنه لم تدفع أي مبالغ على سبيل الهبة في فترة السنتين
    la UNOPS informó a la Junta de un caso de fraude demostrado que había generado unas pérdidas estimadas en 13.000 dólares. UN 497 - أبلغ المكتب المجلس بحالة واحدة ثبت الغش فيها مع تكبد خسارة تقدر بما يناهز 000 13 دولار.
    la UNOPS informó a la Junta de que deseaba estudiar la posibilidad de adoptar las transacciones en efectivo con el PNUD, lo que en el futuro haría innecesaria la cuenta entre fondos. 4. Políticas y procedimientos de lucha contra el fraude UN وقد أبلغ المكتب المجلس بأنه يود استكشاف إمكانية التحول إلى معاملات ذات أساس نقدي مع البرنامج الإنمائي، الأمر الذي تنتفي معه الحاجة إلى حساب الصندوق المشترك في المستقبل.
    la UNOPS informó a la Junta de que, conforme a las IPSAS, se aseguraría de que se clasificaran correctamente los saldos de las cuentas y se asentaran por separado entre el deterioro del valor de las cuentas por cobrar y las provisiones para el pasivo. UN 72 - أبلغ مكتب خدمات المشاريع المجلس أنه طبقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فلسوف يكفل صحة تصنيف أرصدة حساباته مع الكشف عنها بصورة منفصلة بحيث يتم الفصل بين مشكلة حسابات القبض واعتمادات الخصوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد