ويكيبيديا

    "la urbanización sostenible en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحضر المستدام في
        
    • التحضر المستدام على
        
    • التوسع الحضري المستدام في
        
    • التحضر المستدام وقضاياه على
        
    • التوسع الحضري المستدام على
        
    • التحضُّر المستدام في
        
    • التحضر المستدام لدى
        
    • الحضرنة المستدامة في
        
    • للتحضر المستدام على
        
    • بالتحضر المستدام في
        
    Mesa redonda sobre la urbanización sostenible en África UN حلقة نقاش بشأن التحضر المستدام في أفريقيا
    :: Prestar servicios de asesoramiento a los gobiernos locales sobre formulación de políticas de urbanismo y vivienda, preparación y evaluación de programas e integración de la urbanización sostenible en las estrategias de desarrollo locales UN :: تقديم الخدمات الاستشارية للحكومات المحلية بشأن صوغ السياسات المتعلقة بالمناطق الحضرية والإسكان، وإعداد وتقييم البرامج وإدراج التحضر المستدام في الاستراتيجيات الإنمائية المحلية
    En los futuros informes del ONU-Hábitat debería figurar una sección sobre la situación de la urbanización sostenible en los países menos adelantados que ofrezca datos e información desglosados. UN وينبغي لتقارير موئل الأمم المتحدة في المستقبل إدراج قسم عن حالة التحضر المستدام في أقل البلدان نمواً، استناداً إلى بيانات ومعلومات مصنفة.
    Por otro lado, la labor de promoción se centró en aumentar la conciencia mundial sobre las cuestiones de la urbanización sostenible en los planos nacional y mundial y en alentar a los asociados del Programa de Hábitat a participar activamente en la formulación y aplicación de políticas de urbanización sostenible. UN وركز عمل الدعوة على تحسين الوعي العالمي بقضايا التحضر المستدام على الصعيدين الوطني والعالمي وتشجيع شركاء برنامج الموئل على المشاركة الفعالة في صياغة وتنفيذ سياسات التحضر المستدام.
    Este enfoque fue utilizado para crear y poner en marcha la Campaña Urbana Mundial que está a la cabeza de los esfuerzos de ONU-Hábitat por colaborar estrechamente con los asociados del Programa de Hábitat, con el fin de aumentar la importancia que se concede a la urbanización sostenible en las políticas públicas y en las inversiones públicas y privadas. UN واتُّبع هذا النهج في تصميم وإطلاق الحملة الحضرية العالمية التي تتصدر الجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة للعمل على نحو وثيق مع شركاء جدول أعمال الموئل من أجل تعزيز الأهمية التي يحظى بها التوسع الحضري المستدام في إطار السياسات العامة والاستثمارات العامة والخاصة.
    a) Mayor conciencia sobre las condiciones y cuestiones relativas a la urbanización sostenible en los planos local, nacional y mundial UN (أ) إذكاء الوعي بظروف التحضر المستدام وقضاياه على الصعد المحلي والوطني والعالمي
    Se proporcionó asesoramiento técnico a 11 países en apoyo a la integración de la urbanización sostenible en las políticas nacionales de desarrollo y los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN وقُدّمت المشورة التقنية إلى 11 بلدا لدعم قيامها بإدراج التحضر المستدام في سياساتها الإنمائية الوطنية وأُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    :: Prestar servicios de asesoramiento a los gobiernos locales sobre formulación de políticas de urbanismo y vivienda, preparación y evaluación de programas e integración de la urbanización sostenible en las estrategias de desarrollo locales. UN تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات المحلية بشأن صوغ السياسات المتعلقة بالمناطق الحضرية والإسكان، وإعداد وتقييم البرامج وإدراج التحضر المستدام في الاستراتيجيات الإنمائية المحلية.
    Esas opciones y medidas proporcionan los ingredientes esenciales para el desarrollo sostenible que facilitarán el fomento de los principios de la urbanización sostenible en la nueva visión de ONU-Hábitat. UN وتعد هذه الخيارات والترتيبات عناصر حاسمة لتحقيق التنمية المستدامة، ستيسر النهوض بمبادئ التحضر المستدام في إطار الرؤية الجديدة لموئل الأمم المتحدة.
    El estudio actualiza el documento de justificación preparado en 2011 con destino a la Asamblea General, que sirvió de base para la decisión de celebrar Hábitat III. Destinado a informar conceptualmente el proceso preparatorio, el documento se basa en una nueva visión del papel de la urbanización sostenible en el desarrollo sostenible. UN وتستكمل هذه الورقة وثيقة الأساس المنطقي لعقد مؤتمر الموئل الثالث التي أعدت في عام 2011 للجمعية العامة، والتي اتخذ قرار عقد المؤتمر على أساسها. والورقة التي يراد بها توجيه العملية التحضيرية من الناحية النظرية، تستند إلى رؤية جديدة لدور التحضر المستدام في التنمية المستدامة.
    El Director Ejecutivo señaló dos cuestiones fundamentales, a saber, la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la función de la urbanización sostenible en el desarrollo. UN 7 - ووجه الانتباه إلى قضيتين رئيسيتين، ألا وهما إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية ودور التحضر المستدام في التنمية.
    Se debe integrar la urbanización sostenible en las estrategias nacionales de desarrollo e incorporarse en las actividades operacionales de las Naciones Unidas, pero no a expensas del desarrollo rural. UN 35 - ويجب إدماج التحضر المستدام في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وإدخاله في صُلب الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة، ولكن ليس على حساب التنمية الريفية.
    Promover la integración de la urbanización sostenible en los marcos de las Naciones Unidas de asistencia para el desarrollo; UN (أ) تشجيع إدراج مسألة التحضر المستدام في أطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة؛
    c) Mayor coherencia e integración de la urbanización sostenible en los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo y en las estrategias y planes nacionales de desarrollo, incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, donde los haya (3) [Esfera prioritaria 1 del plan estratégico e institucional de mediano plazo] UN عدد متزايد من أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي ’1‘ تحسين اتساق وإدماج التحضر المستدام في أطر (ج)
    1. Mayor conciencia sobre las condiciones y cuestiones relativas a la urbanización sostenible en los planos local, nacional y mundial UN 1- تحسن الوعي بظروف ومسائل التحضر المستدام على المستويات المحلية والوطنية والعالمية
    a) Mayor conciencia sobre las condiciones y cuestiones relativas a la urbanización sostenible en los planos local, nacional y mundial UN (ا) وعي محسن بشروط وقضايا التحضر المستدام على المستويات المحلية والوطنية والعالمية
    La secretaría tuvo la iniciativa de convocar, en colaboración con el Gobierno de la India, la Conferencia Ministerial de Asia y el Pacífico sobre Asentamientos Humanos, que se celebró en Nueva Delhi del 13 al 16 de diciembre de 2006 con el tema " Una visión de la urbanización sostenible en Asia y el Pacífico en 2020 " . UN 19 - واضطلعت الأمانة، بالتعاون مع حكومة الهند، بمبادرة لعقد المؤتمر الوزاري لآسيا والمحيط الهادئ المعني بالمستوطنات البشرية والذي عقد في نيودلهي في الفترة من 13 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 2006. وكان موضوع المؤتمر " رؤية بشأن التوسع الحضري المستدام في آسيا والمحيط الهادئ قبل عام 2020 " .
    a) Mayor conciencia sobre las condiciones y cuestiones relativas a la urbanización sostenible en los planos local, nacional y mundial UN (أ) إذكاء الوعي بظروف التحضر المستدام وقضاياه على الصعد المحلي والوطني والعالمي
    1. Mayor conciencia acerca de las cuestiones relativas a la urbanización sostenible en los planos nacional y mundial UN 1- تحسّن مستوى الوعي بقضايا التوسع الحضري المستدام على كل من الصعيد المحلي والوطني والعالمي
    En diciembre de 2013 se celebró una conferencia con objeto de poner en marcha esta alianza, cuyo objetivo es reforzar la participación de los asociados del Programa de Hábitat en la promoción de la urbanización sostenible en la región. UN وعُقد المؤتمر في كانون الأول/ديسمبر 2013 لإطلاق هذه الشراكة التي تهدف إلى تعزيز مشاركة الشركاء في جدول أعمال الموئل في دعم التحضُّر المستدام في المنطقة.
    Toma nota con reconocimiento también de la incipiente cooperación de ONUHábitat con los bancos regionales de desarrollo para promover la urbanización sostenible en los países en desarrollo, como demuestra la reciente firma de memorandos de entendimiento con el Banco Asiático de Desarrollo y el Banco Interamericano de Desarrollo e insta a la Directora Ejecutiva a que implante dichas iniciativas en otras regiones; UN 3 - يلاحظ مع التقدير كذلك التعاون البازغ بين موئل الأمم المتحدة ومصارف التنمية الإقليمية لتشجيع التحضر المستدام لدى البلدان النامية على نحو ما يتضح من التوقيع مؤخراً على مذكرات تفاهم مع مصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية الأمريكي، ويدعو المديرة التنفيذية إلى مواصلة هذه المبادرات في الأقاليم الأخرى؛
    Más integración de la urbanización sostenible en los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo y en las estrategias y planes nacionales de desarrollo, incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, si existen UN تحسين إدماج الحضرنة المستدامة في أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واستراتيجيات وخطط التنمية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيثما وجدت.
    B. Requisitos previos de la urbanización sostenible en las ciudades UN باء- الشروط الأساسية للتحضر المستدام على مستوى المدن
    2009: Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat), Nairobi, 30 de marzo a 3 de abril, participante en el diálogo especial; Foro sobre la urbanización sostenible en la era de la información, Nueva York, 13 de mayo; Día Mundial del Hábitat, Kuwait, 5 de octubre, ponente principal. UN 2009: مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)، نيروبي، 30 آذار/مارس - 3 نيسان/أبريل، مشارك في الحوار الخاص؛ المنتدى المعني بالتحضر المستدام في عصر المعلومات، نيويورك، 13 أيار/مايو؛ واليوم العالمي للموئل، مدينة الكويت، 5 تشرين الأول/أكتوبر، متكلم رئيسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد