ويكيبيديا

    "la utilización de esas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استخدام هذه
        
    • استخدام تلك
        
    • استعمال هذه
        
    • ذلك باستخدام تلك
        
    • استخدام مثل هذه
        
    • استعمال تلك
        
    Nunca ha habido una situación humanitaria causada por la utilización de esas minas. UN ولم يتسبب استخدام هذه الألغام في أية حالة إنسانية على الإطلاق.
    Además, son escasas las investigaciones epidemiológicas sobre la utilización de esas sustancias, así como las investigaciones de toxicología forense. UN كما لا توجد بحوث وبائية تُذكر بشأن استخدام هذه المواد، أو تحاليل توكسيكولوجية في المختبرات الجنائية.
    La formación en la utilización de esas tecnologías y en las prácticas de gestión conexas sería una importante actividad. UN وسيتمثل أحد اﻷنشطة الهامة في التدريب على استخدام هذه التكنولوجيات وعلى الممارسات الادارية المرتبطة بها.
    En la sesión inaugural de la Conferencia y en otros momentos concretos, el acceso a la sala de plenos estará regulado por la utilización de esas tarjetas. UN وسينظم الدخول إلى القاعة الرئيسية في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر وفي أوقات أخرى معينة، بواسطة استخدام تلك البطاقات.
    Nunca se ha generado un problema humanitario como consecuencia de la utilización de esas minas. UN ولم يسبب استخدام تلك الألغام أية مشكلة إنسانية على الإطلاق.
    En declaraciones públicas se ha propugnado que es imprescindible impedir con urgencia la utilización de esas armas. UN ولقد أيدت البيانات العلنية الحاجة الملحة إلى منع استعمال هذه الأسلحة.
    Ello es sin perjuicio de la utilización de esas informaciones en procedimientos penales relativos a un delito de desaparición forzada, o en ejercicio del derecho a obtener reparación. UN ولا يخل ذلك باستخدام تلك المعلومات في إجراءات جنائية تتعلق بجريمة اختفاء قسري ولا بممارسة الحق في الحصول على تعويض.
    En esa reunión se recalcó la necesidad de un enfoque más activo a la reducción de los efectos negativos de la utilización de esas minas antihumanas que afectan especialmente a la población civil, incluidos niños inocentes. UN وقد أكد هذا المحفــل على ضرورة اتباع نهج أكثر نشاطا لتخفيف اﻵثار السلبية الناجمة عن استخدام هذه اﻷسلحة اللاإنسانية التي ابتلي بها السكان المدنيون خاصة، بمن في ذلك اﻷطفال اﻷبرياء.
    la utilización de esas armas constituye una violación del derecho humanitario internacional, y ello por las razones siguientes: UN إن استخدام هذه اﻷسلحة يشكل انتهاكا للقانون الدولي اﻹنساني. وذلك لﻷسباب اﻵتية:
    La secretaría ya está trabajando con la CCI en París a fin de promover la utilización de esas normas modernas. UN إن اﻷمانة تعمل بالفعل مع غرفة التجارة الدولية في باريس للتشجيع على استخدام هذه القواعد الحديثة.
    Mediante negociaciones, una parte del producto procedente de la utilización de esas licencias puede ser utilizada para la gestión de las pesquerías. UN ويمكن من خلال المفاوضات الاستفادة بجزء من حصيلة استخدام هذه التراخيص ﻷغراض إدارة مصائد اﻷسماك.
    Por otro lado, existen planes para elaborar un programa de capacitación sobre la utilización de esas proyecciones. UN ومن المعتزم أيضاً إعداد برنامج للتدريب على استخدام هذه التوقعات.
    Se examinarán también las limitaciones a la utilización de esas estrategias. UN وستُناقش أيضا العوائق التي ترد على استخدام هذه الاستراتيجيات.
    Nunca ha habido una situación humanitaria causada por la utilización de esas minas. UN ولم تنجم حالة إنسانية واحدة من جراء استخدام هذه الألغام.
    El autor y otros pilotos eran conscientes de que la utilización de esas armas estaba prohibida. UN وكان صاحب الشكوى إلى جانب طيارين آخرين يدركون أن استخدام هذه الأسلحة محظور.
    Se han puesto en vigor incentivos para estimular la utilización de esas alternativas. UN وهناك حوافز للتشجيع على استخدام هذه البدائل.
    Mencionó como efectos negativos la utilización de esas tecnologías para incitar a la violencia y promover el resentimiento y el odio. UN وأشار إلى استخدام تلك التكنولوجيات في التحريض على العنف وإذكاء نار الكراهية والبغضاء بوصفهما من الآثار السلبية.
    Recordando que el propósito original de la prohibición de la entrega de armas y pertrechos militares a Rwanda era poner fin a la utilización de esas armas y equipo en matanzas de civiles inocentes, UN وإذ يشير الى أن الهدف اﻷصلي للحظر المفروض على توريد اﻷسلحة واﻷعتدة الى رواندا هو وقف استخدام تلك اﻷسلحة واﻷعتدة لارتكاب مذابح في حق السكان المدنيين،
    Recordando que el propósito original de la prohibición de la entrega de armas y pertrechos militares a Rwanda era poner fin a la utilización de esas armas y equipo en matanzas de civiles inocentes, UN وإذ يشير الى أن الهدف اﻷصلي للحظر المفروض على توريد اﻷسلحة واﻷعتدة الى رواندا هو وقف استخدام تلك اﻷسلحة واﻷعتدة لارتكاب مذابح في حق السكان المدنيين،
    Sería conveniente que el Gobierno encargara un estudio sobre la frecuencia y los resultados de la utilización de esas armas desde que fueron introducidas en 2007 antes de adoptar cualquier decisión. UN وقد يكون من المفيد أن تطلب الحكومة إجراء دراسة تتناول نطاق استعمال هذه الأسلحة ونتائجه منذ بدء استعمالها في عام 2007 قبل أن تتخذ أي قرار.
    Ello es sin perjuicio de la utilización de esas informaciones en procedimientos penales relativos a un delito de desaparición forzada, o en ejercicio del derecho a obtener reparación. UN ولا يخل ذلك باستخدام تلك المعلومات في إجراءات جنائية تتعلق بجريمة اختفاء قسري ولا بممارسة الحق في الحصول على تعويض.
    Habida cuenta de las características singulares de las armas nucleares, a las que se ha referido anteriormente la Corte, la utilización de esas armas parece, de hecho, escasamente compatible con el respeto de tales requisitos. UN وبالنظر إلى الخصائص الفريدة للاسلحة النووية، التي أشارت إليها المحكمة أعلاه، يبدو في الحقيقة أنه لا يكاد يمكن التوفيق بين استخدام مثل هذه اﻷسلحة واحترام هذه الشروط.
    Ninguna de esas investigaciones ha aportado pruebas de casos de efectos para el medioambiente o la salud a largo plazo que se puedan atribuir a la utilización de esas municiones. UN ولم يؤد أي تحقيق من تلك التحقيقات إلى توثيق أي حالة من حالات الآثار البيئية أو الصحية الطويلة الأجل الناتجة عن استعمال تلك الذخائر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد