ويكيبيديا

    "la utilización de información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استخدام المعلومات
        
    • باستخدام المعلومات
        
    • واستخدام المعلومات
        
    • استخدام البيانات
        
    • استخدام معلومات
        
    • على الاستفادة من المعلومات
        
    • واستخدام معلومات
        
    Otro dijo que la objetividad era fundamental y que era inadmisible la utilización de información con fines políticos. UN وقال عضو آخر إن توخي الموضوعية في غاية الأهمية وإن استخدام المعلومات لأغراض سياسية أمر غير مقبول.
    Esa actividad se centró en la utilización de información geoespacial en situaciones de crisis como los desastres naturales. UN وركَّزت حلقة العمل على استخدام المعلومات الجغرافية المكانية في الأزمات من قبيل الكوارث الطبيعية.
    De las negociaciones de las últimas semanas he deducido, por tanto, en primer lugar que la utilización de información procedente de los medios técnicos nacionales en el sistema de verificación del tratado sería aceptable en principio, pero no sin sujeción a determinadas condiciones. UN ولذلك، ومنذ اﻷسابيع اﻷخيرة لمفاوضاتنا، استنتجت أولاً أن استخدام المعلومات المستمدة من الوسائل التقنية الوطنية للتحقق من الامتثال للمعاهدة ينبغي أن يكون مقبولاً من حيث المبدأ، ولكن ليس على نحو متحفظ.
    Más que nunca, resulta evidente que esto sólo puede lograrse mediante la utilización de información sinóptica y en tiempo real, clave de la meteorología por satélites. UN وقد أصبح بديهيا الآن، أكثر من أي وقت مضى، أنه لا يمكن فعل ذلك إلا باستخدام المعلومات الشاملة والآنية، التي تمثل العنصر الحاسم في الأرصاد الجوية الساتلية.
    En cuanto a la cuestión relativa a la introducción de nuevas tecnologías en la esfera de las comunicaciones, el orador acoge con agrado el establecimiento del Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG) destinado a modernizar y ampliar el intercambio interno de información y la utilización de información en las esferas prioritarias. UN وفيما يتعلق بمسألة إدخال التكنولوجيات الجديدة في مجال الاتصالات، رحب بتطوير نظام اﻹدارة الموحد الذي يهدف إلى تحديث التدفقات الداخلية وتعزيزها واستخدام المعلومات في المجالات ذات اﻷولوية.
    Cooperación internacional para promover la utilización de información geoespacial obtenida desde el espacio en pro del desarrollo sostenible UN التعاون الدولي في مجال تعزيز استخدام البيانات الجغرافية المستشعرة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة حاء-
    Manifestó asimismo sus reservas acerca de la utilización de información basada en el mercado como un indicio del valor de las publicaciones, dado que no reflejaría debidamente la utilidad de las publicaciones para los expertos en muchos países en desarrollo. UN وأعرب أيضاً عن تحفظات بشأن استخدام المعلومات القائمة على السوق بمثابة اشارة إلى قيمة المنشورات، ﻷن هذه المعلومات قد لا تعكس على نحو صحيح فائدة المنشورات للخبراء في الكثير من البلدان النامية.
    Se alienta la utilización de información desglosada por sexo en la planificación de los programas, por conducto, entre otras cosas, del programa de capacitación en materia de planificación orientada hacia la gente, y dicha utilización se incrementará mediante los mecanismos de planificación y ejecución del nuevo sistema de gestión de operaciones. UN ويُشجع استخدام المعلومات المفصلة حسب نوع الجنس في تخطيط البرامج وذلك عن طريق أمور منها برامج التدريب على التخطيط الموجّه إلى الناس، وستعززه آليات تخطيط وتنفيذ نظام إدارة العمليات الجديد.
    Estudio sobre la utilización de información sociodemográfica en la formulación de políticas y programas, incluido un compendio de estadísticas sociales y demográficas del Caribe UN دراسة حول استخدام المعلومات الاجتماعية والديموغرافية في وضع السياسات والبرامج، بما في ذلك خلاصة وافية للإحصائيات الاجتماعية والديموغرافية في منطقة البحر الكاريبي
    Ese criterio entrañaría la utilización de información sobre las tendencias delictivas a nivel nacional y sobre la aplicación de la Convención en los países. UN وقال إن ذلك النهج سينطوي على استخدام المعلومات والبيانات عن اتجاهات الجريمة الوطنية وعن تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    Ese proceso de creación de competencias mediante la utilización de información, capacitación, comunicación e instrumentos innovadores ha de reforzar dentro de las comunidades los elementos sociológicos relacionados con el SIDA. UN وعملية بناء الكفاءات هذه التي تعتمد على استخدام المعلومات والتدريب والاتصالات والأدوات المبتكرة من شأنها تعزيز العناصر الاجتماعية المتصلة بالإيدز داخل المجتمعات.
    III. Curso práctico internacional de ONU-SPIDER sobre la utilización de información obtenida desde el espacio y soluciones basadas en la tecnología espacial para la gestión en casos de desastre y la respuesta de emergencia UN ثالثا- حلقة عمل سبايدر الدولية بشأن استخدام المعلومات والحلول الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    3. la utilización de información y tecnología generada en las áreas espaciales y relacionadas que sean de interés para la sociedad mexicana; UN 3- استخدام المعلومات والتكنولوجيا التي تتولد عن الأنشطة الفضائية والتي تهم المكسيك؛
    Una de las actividades a largo plazo, consistirá en una iniciativa de divulgación para informar a los encargados de adoptar decisiones de esos organismos de los beneficios de la utilización de información obtenida desde el espacio y de las aplicaciones de la tecnología espacial en apoyo del ciclo completo de la gestión de desastres. UN وستبذل جهود للتوعية في سياق نشاط طويل الأجل بغية تعريف أصحاب القرار داخل تلك الوكالات بمنافع استخدام المعلومات الفضائية والتطبيقات الفضائية لدعم دورة إدارة الكوارث بجميع مراحلها.
    Durante la misión, se estudiaron posibles proyectos orientados a la utilización de información obtenida desde el espacio en apoyo de todas las fases del ciclo de gestión de desastres, así como la planificación de una misión consultiva técnica en 2010. UN وخلال البعثة استُكشفت مشاريع محتملة تستهدف استخدام المعلومات الفضائية لدعم جميع مراحل دورة إدارة الكوارث والتخطيط لبعثة استشارية تقنية في عام 2010.
    El resumen incluía información sobre las actividades emprendidas por entidades del sistema de las Naciones Unidas que se relacionaban directamente con la utilización de información geoespacial obtenida desde el espacio en pro del desarrollo sostenible. UN ويتضمن ذلك الملخّص معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها هيئات منظومة الأمم المتحدة التي لها صلة مباشرة باستخدام المعلومات الجغرافية المستشعرة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة.
    Partiendo de los ejemplos que suministre el primer grupo de países, los organismos en el segundo grupo podrán modificar sus procedimientos operacionales respecto de la utilización de información en apoyo del ciclo completo de la gestión de los desastres. UN ومن خلال الأمثلة التي تقدمها المجموعة الأولى من البلدان، يمكن للوكالات في المجموعة الأخيرة من البلدان تغيير إجراءات عملها المتعلقة باستخدام المعلومات لدعم دورة إدارة الكوارث في جميع مراحلها.
    16. El Centro de Estudios Espacial de la CONIDA, continuó con su programa de formación impartiendo cursos mensuales sobre la tecnología de percepción remota mediante la utilización de información satelital, sistemas de información geográfica y de posicionamiento global, alcanzado un total de 1.350 graduados en los cuatro años de sus operaciones. UN 16- واصل مركز الدراسات الفضائية التابع لكونيدا برنامجه التدريـبي، فقدم دورات شهرية في تكنولوجيا الاستشعار عن بعد باستخدام المعلومات الساتلية ونظم المعلومات الجغرافية والنظام العالمي لتحديد المواقع، شارك فيها أثناء السنوات الأربع التي انقضت منذ بدء عمليات المركز 350 1 من المرشحين للدرجات الجامعية.
    En apoyo de los puntos de vista expresados por el Grupo Latinoamericano, el orador dijo que el programa de acción debía abarcar la interrelación de los Centros de Comercio, la formación de recursos humanos y la utilización de información comercial basada en los elementos disponibles, en particular en el CCI. UN وقال، في معرض تأييده آراء مجموعة أمريكا اللاتينية، إن برنامج العمل ينبغي أن يتناول الربط المتبادل بين نقاط التجارة، وتدريب الموارد البشرية، واستخدام المعلومات التجارية بالاستناد إلى ما هو متاح، وخاصة في مركز التجارة الدولية.
    25. Como se mencionó anteriormente, la SNSB patrocina proyectos de cooperación con la finalidad de promover la utilización de información proveniente de satélites para aplicaciones sociales. UN ومثلما ورد أعلاه، فإن المجلس السويدي للبحوث الفضائية يوفر الرعاية للمشاريع التعاونية بهدف تشجيع استخدام البيانات المستمدة من السواتل لأغراض التطبيقات التي تهم المجتمع.
    Se puso de relieve la comparación entre la utilización de información obtenida mediante teleobservación para realizar evaluaciones de la vulnerabilidad y los riesgos en el caso de peligros repentinos y peligros paulatinos de diferentes escalas. UN وجرى التركيز على إجراء مقارنة بين استخدام معلومات الاستشعار عن بُعد لإجراء تقييمات قابلية التأثر بالكوارث والمخاطر فيما يتعلق بالأخطار الفجائية وفيما يتعلق بالأخطار التدريجية في مختلف المستويات.
    Desde que en 2007 se había publicado la Ley básica sobre la promoción de la utilización de información geoespacial, la Dirección de Información Geoespacial del Japón había elaborado datos geoespaciales fundamentales. UN ومنذ إصدار القانون الأساسي بشأن التشجيع على الاستفادة من المعلومات الجغرافية المكانية في عام 2007، وضعت هيئة المعلومات الجغرافية المكانية في اليابان البيانات الجغرافية المكانية الأساسية.
    - Al Secretario General de las Naciones Unidas, que estudie medios de mejorar el análisis y la utilización de información de alerta temprana en casos de desastre y de conflicto, en particular por conducto de los Altos Comisionados para los derechos humanos y los refugiados; UN ● اﻷمين العام لﻷمم المتحدة استطلاع الوسائل الكفيلة بتحسين تحليل واستخدام معلومات اﻹنذار المبكر المتصلة بالكوارث والنزاعات، وبوجه خاص من خلال المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان والمفوض السامي لشؤون اللاجئين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد