El derecho inalienable a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos | UN | الحق غير القابل للتصرف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية |
Al mismo tiempo, deben prohibirse las actividades de proliferación nuclear al amparo de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | لكنه يتعين في الوقت ذاته حظر أنشطة الانتشار التي قد تجري تحت غطاء استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Reconociendo la importancia de la labor del Organismo para seguir promoviendo la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, tal como se prevé en su Estatuto, | UN | واذ تدرك أهمية عمل الوكالة في مجال التشجيع على موالاة استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، على النحو المتوخى في النظام اﻷساسي للوكالة، |
Cuba siempre ha abogado por el desarme nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | لقد دعت كوبا دائماً إلى نزع السلاح النووي واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Una actividad central, u objetivo, del OIEA es el fomento de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | إن تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية هو أحد اﻷنشطة المركزية، أو اﻷهداف الرئيسية، للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Habría que seguir reforzando la asistencia técnica a los países en desarrollo sobre la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | 4 - ينبغي مواصلة تعزيز المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Nigeria ha aprovechado su participación en el OIEA para promover y apoyar la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | وقد استفادت من عضويتها في الوكالة في حشد الدعم لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
La gestión segura de los desechos radiactivos también es importante para fomentar la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | إن لﻹدارة المأمونة للنفايات المشعة أهميتها أيضا في تعزيز استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية. |
En efecto, las existencias de materias fisionables son ya superiores a las necesidades de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | والواقع أن مخزونات المواد اﻹنشطارية قد باتت اﻵن تتجاوز احتياجات استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية. |
II. FOMENTO DE la utilización de la energía nuclear CON FINES PACÍFICOS | UN | ثانيا - تعزيز أوجه استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية |
II. FOMENTO DE la utilización de la energía nuclear CON FINES PACÍFICOS | UN | ثانيا - تعزيز أوجه استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية |
También ha adquirido una importancia cada vez mayor la cuestión del acceso sin obstáculos a la utilización de la energía nuclear con fines civiles. | UN | كما اكتسبت مسألة عدم إعاقة سبل التوصل الى استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض المدنية أهمية متزايدة. |
El tratado también deberá promover la cooperación internacional para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | ويجب أن تعزز المعاهدة أيضاً التعاون الدولي على استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية. |
:: Reglamenta el desarrollo, la producción y la utilización de la energía nuclear en el Canadá; | UN | :: تنظيم تطوير وإنتاج واستخدام الطاقة النووية في كندا؛ |
Esas zonas constituyen una contribución fundamental al proceso de desarme, a la no proliferación y a la cooperación internacional en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | وقال إن هذه المناطق تعتبر إسهاماً أساسياً في عملية نزع السلاح وعدم الانتشار واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Esas zonas constituyen una contribución fundamental al proceso de desarme, a la no proliferación y a la cooperación internacional en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | وقال إن هذه المناطق تعتبر إسهاماً أساسياً في عملية نزع السلاح وعدم الانتشار واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Este control facilita las transferencias para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. No obedece a propósitos ocultos. | UN | هذه الضوابط مــن شأنها أن تسهل النقل المستمر للطاقة النووية لﻷغراض السلمية وليست لها أية أغراض خفية. |
Habría que seguir reforzando la asistencia técnica a los países en desarrollo sobre la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | 4 - ينبغي مواصلة تعزيز المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Formulación de un programa árabe común para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos | UN | الخامس عشر: وضع برنامج جماعي عربي لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Lituania sigue apoyando firmemente la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | ولا تزال ليتوانيا تؤيد بقوة استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
15. El tercer objetivo fundamental del Tratados se refiere a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | 15 - وأشار إلى الهدف الأساسي الثالث للمعاهدة وهو يخص استخدامات الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Opinamos que un sistema de control nacional de las exportaciones eficaz y transparente facilita la cooperación para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | ونرى أن إنشاء نظام وطني وفعال وشفاف لمراقبة الصادرات ييسر التعاون المتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Hay tres pilares principales para el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: la no proliferación nuclear, el desarme nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | لمعاهدة عدم الانتشار ثلاثة اركان رئيسية: عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي واستعمال الطاقة النووية في الاغراض السلمية. |
Documento de trabajo sobre la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos presentado por China | UN | ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن تسخير الطاقة النووية للأغراض السلمية |
Mi país siempre ha declarado su compromiso con la utilización de la energía nuclear para fines pacíficos y con el desarme y la no proliferación nucleares. | UN | وما فتئ بلدي يعلن باطراد التزامه بالاستخدام السلمي للطاقة النووية، وبنزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
Observando en ese contexto la importancia crítica del Tratado, poniendo de relieve el papel integral que cabe a las salvaguardias del Organismo en la aplicación del Tratado y en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y reafirmando la esencial contribución que los progresos en materia de no proliferación pueden aportar al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, | UN | إذ يلاحظ في هذا الصدد ما لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية )المعاهدة( من أهمية حاسمة، وإذ يؤكد الدور اﻷصيل لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ المعاهدة وفي تأمين استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وإذ يؤكد من جديد المساهمة الحاسمة التي يمكن أن يقدمها التقدم في مجال منع الانتشار لصون السلم واﻷمن الدوليين، |
Por último, ha hecho posible una amplia cooperación internacional en la esfera de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | وأخيرا فإن المعاهدة تضمن قيام تعاون دولي واسع النطاق في مجال استخدام الطاقة الذرية في اﻷغراض السلمية. |
Gran número de países apoyan firmemente el desarrollo de la utilización de la energía nuclear para la generación de electricidad y otras aplicaciones con fines pacíficos, y están decididos a trabajar para aplicar plenamente lo dispuesto en el artículo IV. | UN | ويؤيد عدد كبير من البلدان بقوّة تطوير استخدام القوى النووية للأغراض السلمية وغيرها من التطبيقات، وتلتزم هذه البلدان بالعمل من أجل تطبيق المادة الرابعة على أكمل وجه. |