Examina, revisa y evalúa la utilización de los recursos financieros de las Naciones Unidas a fin de garantizar la ejecución de los programas y los mandatos legislativos; | UN | يتفحص استخدام الموارد المالية لﻷمم المتحدة ويستعرضه ويقيﱢمه من أجل كفالة تنفيذ البرامج والولايات التشريعية؛ |
No obstante, estas actividades se han retrasado algo, debido a las restricciones impuestas a la utilización de los recursos financieros. | UN | وقد تأخرت هذه اﻷنشطة بعض الشيء بسبب القيود المفروضة على استخدام الموارد المالية. |
La División examina y evalúa la utilización de los recursos financieros de las Naciones Unidas. | UN | وتقوم الشعبة بدراسة واستعراض وتقييم استخدام الموارد المالية لﻷمم المتحدة. |
La División examina y evalúa la utilización de los recursos financieros de las Naciones Unidas. | UN | وتقوم الشعبة بدراسة واستعراض وتقييم استخدام الموارد المالية لﻷمم المتحدة. |
Rendirá cuenta directamente ante la Conferencia de las Partes de la aplicación de sus políticas y programa de trabajo y de la utilización de los recursos financieros aportados por las Partes. | UN | وسيكون مسؤولا مباشرة أمام مؤتمر اﻷطراف عن تنفيذ سياسات المؤتمر وبرنامج عمله وعن استخدام اﻷموال التي تسهم بها اﻷطراف. |
d) Rinde cuentas y presenta informes a las autoridades competentes sobre la utilización de los recursos financieros de las Naciones Unidas; | UN | (د) تقديم إفادات وتقارير إلى السلطات المختصة عن أوجه استعمال الموارد المالية للأمم المتحدة؛ |
Por otra parte, la reforma de las comisiones regionales debería consistir no sólo en una reducción de sus actividades, sino en una mejora de la calidad de los servicios que prestan a los Estados Miembros así como de su eficiencia en la utilización de los recursos financieros. | UN | ومن ناحية أخرى، يجب ألا يقتصر إصلاح اللجان اﻹقليمية على الحد من أنشطتها، بل يجب أن يشمل أيضا تحسين نوعية الخدمات التي تقدمها إلى الدول اﻷعضاء، فضلا عن زيادة كفاءة استخدام الموارد المالية. |
70. Estos derechos exigirían prioridad en la utilización de los recursos financieros y administrativos de los Estados. | UN | 70- وتتطلب هذه الحقوق أن تعطى الأولوية في استخدام الموارد المالية والإدارية للدولة. |
III. Informe sobre la utilización de los recursos financieros proporcionados con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas correspondiente al año 2000 | UN | ثالثا - تقرير عن استخدام الموارد المالية المخصصة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2001 |
Los auditores internos examinarán y evaluarán la utilización de los recursos financieros, así como la eficacia, la suficiencia y la aplicación de los sistemas y procedimientos de fiscalización financiera interna y otros medios de fiscalización interna, e informarán al respecto. | UN | ويقوم مراجعو الحسابات الداخليون باستعراض وتقييم استخدام الموارد المالية وفعالية نظم الرقابة المالية وملاءمتها وتطبيقها والإبلاغ عن ذلك. |
Los auditores internos examinarán y evaluarán la utilización de los recursos financieros, así como la eficacia, la suficiencia y la aplicación de los sistemas y procedimientos de fiscalización financiera interna y otros medios de fiscalización interna, e informarán al respecto. | UN | وعلى القائمين بالمراجعة الداخلية استعراض وتقييم استخدام الموارد المالية ومدى فعالية نظم الرقابة المالية الداخلية ومدى ملاءمتها وتطبيقها وتقديم تقرير عن ذلك. |
Promueve la eficacia y la eficiencia en la utilización de los recursos financieros y humanos mediante una mejor coordinación y coherencia, una ejecución más eficaz a todos los niveles y la promoción de un criterio integrado que permita la utilización óptima de los recursos. | UN | تعزز الكفاءة والفعالية في استخدام الموارد المالية والبشرية من خلال النهوض بالتنسيق والاتساق وزيادة فعالية التنفيذ على جميع المستويات والترويج لنهج متكامل لإتاحة الفرصة للاستخدام الأمثل للموارد. |
Además, la eficacia en la utilización de los recursos financieros mejoró gracias a que la División de Auditoría Interna hizo recomendaciones para lograr economías y recuperar gastos por valor de más de 68 millones de dólares, cifra que superó el objetivo de 45 millones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تحسنت كفاءة استخدام الموارد المالية نتيجة لتوصيات مراجعة الحسابات الداخلية بشأن الوفورات والمستردات البالغة أكثر من 68 مليون دولار، مما يتجاوز الهدف البالغ 45 مليون دولار. |
V. Continuación del aumento de la eficiencia en la utilización de los recursos financieros y humanos | UN | خامساً - زيادة تعزيز الكفاءة في استخدام الموارد المالية والبشرية |
C. Continuación del aumento de la eficiencia en la utilización de los recursos financieros y humanos | UN | جيم - زيادة تعزيز الكفاءة في استخدام الموارد المالية والبشرية |
72. Con arreglo a las decisiones de 2011 relativas a las sinergias, han continuado las iniciativas encaminadas a impulsar el aumento de la eficiencia en la utilización de los recursos financieros y humanos. | UN | 72- عملاً بمقررات التآزر لعام 2011، استمرت الجهود الرامية لزيادة تعزيز الكفاءة في استخدام الموارد المالية والبشرية. |
a) Examinar y evaluar la utilización de los recursos financieros de las Naciones Unidas a fin de garantizar la ejecución de los programas y de los mandatos legislativos; | UN | )أ( دراسة واستعراض وتقييم استخدام الموارد المالية لﻷمم المتحدة بغية ضمان تنفيذ البرامج والولايات التشريعية؛ |
a) Examinar y evaluar la utilización de los recursos financieros de las Naciones Unidas a fin de garantizar la ejecución de los programas y de los mandatos legislativos; | UN | )أ( دراسة واستعراض وتقييم استخدام الموارد المالية لﻷمم المتحدة بغية ضمان تنفيذ البرامج والولايات التشريعية؛ |
El orador coincide con las observaciones que formula la Comisión Consultiva en que el estudio de gestión debería ser tan amplio como fuera posible a fin de racionalizar la utilización de los recursos financieros del Departamento. | UN | ٧٢ - وأعرب عن موافقته على توصيات اللجنة الاستشارية بأن تكون الدراسة اﻹدارية شاملة قدر اﻹمكان وأن ترمي إلى ترشيد استخدام الموارد المالية لﻹدارة. |
- la secretaría de la Convención se guiará por las orientaciones normativas de la Conferencia de las Partes y su jefe deberá rendirle cuenta a ésta de la realización de las actividades encomendadas y de la utilización de los recursos financieros aportados por las Partes. | UN | ● ستعمل أمانة الاتفاقية وفقا للتوجيهات السياسية التي سيقدمها مؤتمر اﻷطراف وسيكون رئيسها مسؤولا أمام المؤتمر عن تنفيذ اﻷنشطة الموكولة اليها وعن استخدام اﻷموال التي سيساهم بها اﻷطراف. |
d) Rinde cuentas y presenta informes a las autoridades competentes sobre la utilización de los recursos financieros de las Naciones Unidas; | UN | (د) تقديم إفادات وتقارير إلى السلطات المختصة عن أوجه استعمال الموارد المالية للأمم المتحدة؛ |
Resumen de la utilización de los recursos financieros en el período comprendido entre el 1 de junio de 2010 y el 30 de julio de 2011 | UN | موجز أداء الموارد المالية للفترة من 1 حزيران/يونيه 2010 إلى 30 تموز/يوليه 2011 |