ويكيبيديا

    "la víctima no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الضحية لم
        
    • الضحية لا
        
    • الضحية غير
        
    • الضحية ليس
        
    • الضحيه لم
        
    • على الضحية
        
    • الضحيّة لا
        
    • الضحية بأي إجراء لا
        
    la víctima no tenía relación con él, aparte de que la encontramos allí. Open Subtitles حسناً,الضحية لم يكن لها علاقة بالعربة باستثناء حقيقة أننا وجدناها فيها
    Lividez postmortem del cadáver indica que la víctima no fue movida después del asesinato. Open Subtitles الزرقة الرمية على الجسم يشير إلى أن الضحية لم ينتقل بعد القتل
    De ahí razoné que la víctima no usó un cortacigarros, sino sus dientes. Open Subtitles لأن الضحية لم يستخدم قاطع السيجارة و استخدم أسنانهُ بدلًا منه
    Sin embargo, esto no significa que la víctima no pueda obtener una indemnización. UN إلا أن هذا لا يعني أن الضحية لا تستطيع الحصول على تعويض.
    El testimonio de la víctima no es por sí mismo suficiente prueba para fundar una condena, por lo que el fiscal debe presentar pruebas físicas. UN فلما كانت شهادة الضحية لا تكفي في حد ذاتها كبينة لإثبات الإدانة، فعلى الادعاء أن يقدم اثباتاً مادياً.
    Puede suceder que la víctima no esté en condiciones de acceder al juez. UN فمن المتصور أن تكون الضحية غير قادرة على اللجوء الى الجهاز القضائي.
    Sí, el espejo mostraría su reflejo, pero la víctima no se giró. Open Subtitles أجل، وكانت المرآة لتُظهر إنعكاس صورته لكن الضحية لم يلتفت
    Las respuestas de muchos Estados Partes son superficiales y se limitan a señalar, por ejemplo, que la víctima no ha presentado la demanda de indemnización en el plazo prescrito. UN وكان كثير من ردود الدول اﻷطراف روتينياً يفيد مثلاً ببساطة بأن الضحية لم تقدم طلباً للتعويض قبل انقضاء المهلة القانونية.
    La autora sostiene que las pruebas reunidas indicaban objetivamente que la víctima no había sido violada. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن الأدلة المجمعة تبين بموضوعية أن الضحية لم تغتصب.
    Declaró que la víctima no mostraba huesos rotos, arañazos o cortes. UN وأشار إلى أن عظام الضحية لم تكن مكسورة وأنه لم يكن مصاباً بأي خدش أو جروح.
    Sin embargo, hasta la fecha los familiares de la víctima no han aceptado la indemnización. UN بيد أن عائلة الضحية لم تقبل التعويض حتى الآن.
    Los testimonios recopilados por el ACNUDH y las circunstancias del incidente indican que la víctima no estaba involucrada en ningún acto violento contra las FDI durante sus operaciones en el campamento. UN وتشير الروايات التي جمعتها المفوضية وظروف الحادث إلى أن الضحية لم يكن متورطاً في أي عمل عنيف ضد قوات جيش الدفاع الإسرائيلي خلال عمليتها في المخيم.
    La autora sostiene que las pruebas reunidas indicaban objetivamente que la víctima no había sido violada. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن الأدلة المجمعة تبين بموضوعية أن الضحية لم تغتصب.
    El Comité dijo que la víctima no siempre tiene necesariamente derecho a una indemnización que se añada a la sanción penal del autor. UN وقالت إن الضحية لا يحق له التعويض بالضرورة إضافة إلى العقاب الجنائي لمرتكب الجريمة في جميع الظروف.
    Además, la ley determina que el consentimiento de la víctima no exonerará al autor de responsabilidad penal. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص القانون على أن موافقة الضحية لا تعفي مرتكب الجريمة من مسؤوليته الجنائية.
    Como la víctima no puede contactar directamente con la celebridad para tratar de operaciones financieras, le es imposible verificar la referencia. UN وبما أن الضحية لا تستطيع أن تتصل مباشرة بالشخصية الشهيرة ليناقش معها صفقة مالية فلا يمكن لها في الواقع أن تتحقق من ذلك.
    El Comité opina que el pago de la indemnización a la víctima no debería plantear problema alguno. UN وقال المتحدث في هذا الصدد إن اللجنة ترى على العكس أن تعويض الضحية لا ينبغي أن يثير أي مشكلة.
    Lo que hay que determinar en el caso Foca es si la víctima no pudo oponer resistencia. UN وكان الاختبار الذي قامت عليه قضية فوتشا هو ما إذا كانت الضحية غير قادرة على المقاومة.
    la víctima no llevaba identificación, pero tenía un papelito con su nombre y dirección. Open Subtitles الضحية ليس لديها تعريف لكنه كان يحمل هذه الورقة عليها إسمك وعنوانك
    ¿Que la víctima no lo reconoció en el tribunal? Open Subtitles او ان الضحيه لم تستطع التعرف عليه بالمحكمه؟
    Y en la víctima, no hay signos de zarpazos. Open Subtitles ولا يوجد علامة على جروح مخالب على الضحية
    Los sentimientos que sentía por la víctima no es evidencia contundente para proceder. Open Subtitles المشاعر القاسيّة للأهل الضحيّة لا يعتبر دليل يستند عليه لإكمال القضيّة
    El autor recuerda que el Comité ha declarado que la inactividad de la víctima no puede excusar las omisiones del Estado parte en cuanto se refiere a la investigación de acusaciones de tortura. UN ويذكِّر بأن اللجنة قد أعلنت أن عدم قيام الضحية بأي إجراء لا يمكن أن يكون سبباً يبرر تقصير الدولة الطرف في إجراء تحقيق يتعلق باتهامات التعذيب().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد