La Asamblea procederá ahora a efectuar otra elección para cubrir la vacante restante. | UN | تشرع الجمعية اﻵن في إجراء اقتراع آخر لشغل المقعد الشاغر المتبقي. |
La Asamblea procederá ahora a realizar otra votación para llenar la vacante restante. | UN | وستشرع الجمعية العامة اﻵن في إجراء اقتراع آخر لملء الشاغر المتبقي. |
La Asamblea procederá ahora a efectuar otra votación para llenar la vacante restante. | UN | تنتقل الجمعية العامة اﻵن إلى إجراء اقتراع آخر لملء الشاغر المتبقي. |
La Asamblea procederá a efectuar una votación para llenar la vacante restante. | UN | تشرع الجمعية الآن في التصويت فيما يتعلق بالمنصب الشاغر المتبقي. |
La Asamblea procederá ahora a votar para cubrir la vacante restante. | UN | وستمضي الجمعيـــة العامـــة اﻵن بالتصويت لملء الشاغر المتبقي. |
Tal como se anunció ayer, la Asamblea tendrá que proceder a otra votación para llenar la vacante restante. | UN | وكما أعلن باﻷمس، سيكون على الجمعية العامة أن تشرع في إجراء اقتراع آخر لملء الشاغر المتبقي. |
La Asamblea procederá ahora a realizar otra votación para llenar la vacante restante. | UN | لا يزال هناك مقعـــد شاغـر واحــد ينبغـي شغله ستجري الجمعية اﻵن اقتراعــا آخـــر لشغل الشاغر المتبقي. |
La Asamblea procede a una sexta ronda de votación para cubrir la vacante restante. | UN | وانتقلت الجمعية إلى الجولة السادسة للاقتراع لشغل المحل الشاغر المتبقي. |
La Asamblea General procede a una cuarta votación para cubrir la vacante restante. | UN | أجرت الجمعية العامة اقتراعا رابعا لملء الشاغر المتبقي. |
De conformidad con las disposiciones del Artículo 11 del Estatuto de la Corte, será necesario celebrar otra sesión para cubrir la vacante restante. | UN | وفقا لأحكام المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة، يتعين عقد جلسة ثانية لملء الشاغر المتبقي. |
Propongo que se levante la presente sesión y que la 40ª sesión se celebre inmediatamente para efectuar una votación sobre la vacante restante. | UN | وأقترح رفع هذه الجلسة وعقد الجلسة الـ 40 فورا للتصويت على الشاغر المتبقي. |
La Asamblea procederá a efectuar otra votación para llenar la vacante restante. | UN | وتشرع الجمعية الآن في التصويت لملء الشاغر المتبقي. |
Por consiguiente, la Asamblea procederá a celebrar una sexta sesión para llenar la vacante restante. | UN | ولذلك ينبغي للجمعية العامة أن تعقد جلسة انتخابية سادسة لملء الشاغر المتبقي. |
La Asamblea procederá ahora a llenar la vacante restante. | UN | ستشرع الجمعية الآن لملء المنصب الشاغر المتبقي. |
La Asamblea procederá a votar con respecto a la vacante restante. | UN | وتشرع الجمعية الآن في التصويت لملء الشاغر المتبقي. |
Por lo tanto, la Asamblea General procederá a celebrar una octava votación para llenar la vacante restante. | UN | ولذلك ستعقد الجمعية العامة جلسة انتخابية ثامنة لملء الشاغر المتبقي. |
Por consiguiente, la Asamblea General procederá a celebrar una novena ronda de votación para llenar la vacante restante. | UN | لذلك ستشرع الجمعية العامة في إجراء اقتراع تاسع لملء المنصب الشاغر المتبقي. |
De conformidad con las disposiciones del Artículo 11 del Estatuto de la Corte, será necesario celebrar otra sesión para cubrir la vacante restante. | UN | وفقا لأحكام المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة، يتعين عقد جلسة ثانية لملء الشاغر المتبقي. |
Propongo que se levante la presente sesión y que la 54ª sesión se celebre inmediatamente para efectuar una votación sobre la vacante restante. | UN | وأقترح رفع هذه الجلسة وعقد الجلسة الـ 54 فوراً للتصويت على الشاغر المتبقي. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): La Asamblea procederá ahora a realizar otra votación no limitada para llenar la vacante restante. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ستشرع الجمعية اﻵن في إجراء تصويت غير مقيد آخر لملء الشاغر المتبقي. |
De conformidad con el reglamento, procederemos a realizar la tercera ronda de votación secreta para cubrir la vacante restante de los Estados de Asia. | UN | ووفقا للنظام الداخلي، سنشرع اﻵن في الجولة الثالثة من التصويت على المقعد المتبقي فيما بين الدول اﻵسيوية وسيتم التصويت بالاقتراع السري. |