ويكيبيديا

    "la vergüenza" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العار
        
    • الخجل
        
    • الإحراج
        
    • عار
        
    • الحرج
        
    • والخجل
        
    • الشعور بالعار
        
    • والخزي
        
    • والعار
        
    • بالخجل
        
    • الاحراج
        
    • إحراج
        
    • خزي
        
    • للخزي
        
    • للعار
        
    Igualmente, Cuba condena la permanencia del Muro de la vergüenza que aisla comunidades enteras y obstaculiza la conformación del Estado palestino. UN كذلك تدين كوبا الإبقاء على جدار العار الذي يفرض العزلة على مجتمعات محلية بكاملها ويعيق بناء الدولة الفلسطينية.
    Además, las víctimas son reacias a denunciar su caso debido al trauma, la vergüenza y el temor a la estigmatización. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتردد الضحايا في الإبلاغ عن قضاياهم بسبب الصدمة والشعور بالخجل والخوف من وصمة العار.
    Los seguidores de Jung denominan a la vergüenza los pantanos del alma. TED يطلق المحللين بأسلوب كارل يونج مسمى مستنقع الروح على العار.
    ..y la vergüenza, me pregunto qué más habrán sacrificado tus enamoradas por ti. Open Subtitles ‎و الخجل.. أتساءل ما الذي ضحى به أحبائكم من أجلكم أيضاً؟
    El eco de la vergüenza se usaba solo para ampliar su alcance a tu familia, pueblo, escuela o comunidad, TED صدى الإحراج الذي جرت العادة أن يمتد فقط إلى أسرتك و قريتك و المدرسة و المجتمع
    Es la vergüenza del siglo XXI que clama por medidas serias que pongan fin a la construcción del muro. UN إنها وصمة عار القرن، وصمة عار القرن الحادي والعشرين، التي تصرخ من أجل عمل جاد لإزالتها.
    Y esto es lo que necesitan saber. la vergüenza está muy correlacionada TED وإليكم ما ينبغي أن تعرفوه. يتعلق العار بشكل كبير جدا
    Y si el divorcio traía aparejada la vergüenza hoy, elegir quedarse cuando uno puede partir es la nueva vergüenza. TED واذا كان الطلاق يحمل كل العار، اليوم نختار البقاء عندما يمكننا المغادرة هذا هو العار الجديد
    la vergüenza es un mal al que eres inmune porque eres inmune al sentir. Open Subtitles العار هو استغاثة روحية لا يمكنك ان تشعر بالخجل لانك فاقد للاحساس
    Creo que nada hará que borres la vergüenza y el dolor que le has causado a nuestra gente. Open Subtitles لا اعتقد ان اى شيئ تفعلينه يمكن ان يمحى العار والاسف اللذى جلبيته لعائلتك واهلك
    Tuvo una persona que lo ayudó a borrar la vergüenza de mi cobardía. Open Subtitles لقد كان لديه الشخص الذي ساعدهـ .ليمحي العار الذي قمت به
    Los que estén con ellos. Aquellos que traigan la vergüenza a susfamilias, también serán destruidos. Open Subtitles أولئكَ الواقفين بجانبهم ، الـّذين يلحقون العار بعائلاتهم ، يجب أنّ يدمروا أيضاً.
    El pedófilo que se las arregla al ir por la vida con la vergüenza del propio deseo y sin ceder, merece una maldita medalla. Open Subtitles المنحرف جنسياً الذي ينجح في أن يتسلل للعيش مع العار من رغبته الجنسية بينما لم يمارسها أبداً، يستحق ميدالية بجدارة
    Ahora vivirá en la vergüenza y pasará la eternidad en las tinieblas. Open Subtitles الآن، هي ستعيش حياتها في العار. وقضاء الأبدية في الظلام.
    A menudo la vergüenza, el ostracismo y la deshonra que debieran pesar sobre el agresor sexual se hacen recaer en cambio en la víctima. UN وكثيراً ما تعاني ضحايا العنف الجنسي من وصمات العار والنبذ والخزي التي يجب أن يوصم بها مرتكبو هذه الأفعال لا ضحاياها.
    la vergüenza no es una emoción suficientemente fuerte para impedirnos hacer nada. Open Subtitles الخجل ليس بإحساس قوي كفاية لإيقافنا من القيام بأي شيء
    No rosa cuarzo como ligeramente avergonzada, Ni el rojo tomate del medianamente culposo, bermellón, el color de la vergüenza carnal. Open Subtitles ليس اللون الزهري للكوارتز ، للــ الإحراج قليلاً ، أو لون الطماطم الحمراء ، للــ الخجلة قليلاً
    La cama sin usar el cabello desordenado y el vestido de ayer con toda la vergüenza sobre él. Open Subtitles السرير لم ينم أحد عليه الشعر في حالة فوضى و فستان البارحة عليه عار اليوم
    la vergüenza que pasaron los cascos azules es algo que, a nuestro juicio, no puede permitirse que vuelva a suceder. UN أما الحرج الذي يتعرض له أفراد حفظ السلام فهو أمر نرى أنه يجب ألا يتكرر.
    El actual proyecto de resolución y los anteriores caen en el pozo de la vergüenza. UN وأصبح المكان الملائم لمشروع القرار الحالي وجميع القرارات السابقة هو سلة العيب والخجل.
    Sin embargo, debemos reconocer que la vergüenza, el estigma y el miedo siguen disuadiendo a la población de solicitar y acceder a nuestros servicios. UN ومع ذلك، لا بد أن نذكر أن الشعور بالعار والوصم والخوف ما زال يمنع الأشخاص من التماس خدماتنا والحصول عليها.
    Trabajemos juntos para reemplazar la ignorancia con la información, la vergüenza con el apoyo y la desesperanza con sueños de un futuro mejor. UN وليتنا نعمل معا على استبدال الجهل بالمعرفة، والعار بالدعم، واليأس بالأحلام بمستقبل أكثر إشراقا.
    En realidad, me doy cuenta de que el miedo a la vergüenza me impulsa tanto como cualquier ambición. TED في الحقيقة .. ادركت ان الخوف من الاحراج يدفعني كما الطموح
    Si alguien cualificado certificara legalmente su demencia, eso nos ahorraría la vergüenza de un juicio público. Open Subtitles أود أن يقوم شخص ما مُؤهل بأن يُصدق على جنونه قانونياً وهذا سيوفر لكلينا إحراج إقامة مُحاكمة علنية
    La mayoría de mi vida había vivido con la vergüenza de ser un inútil. Open Subtitles معظم حياتي قضيتها مجبراً بالعيش في خزي لأنني فاشل
    Leí un artículo que dice que tu cultura... es especialmente propensa a la vergüenza sobre este tipo de cosas, así que... Open Subtitles قرأت مقالة تقول ان ثقافتكِ.. ميّالة للخزي خصوصاً في نوع مثل هذا الشيئ, لذا..
    Debemos expulsar a quienes nos traen el pecado, porque nos hemos convertido en la ciudad de la vergüenza, del pecado y de las prácticas carnales indescriptibles. Open Subtitles يجب أن نلقي خارجا أولئك الذين يغووننا لأننا مدينة للعار للزنا, و الممارسات الشهوانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد