ويكيبيديا

    "la versión en francés" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النسخة الفرنسية
        
    • النص الفرنسي
        
    • تحمل طبعتها الفرنسية
        
    • الصيغة الفرنسية
        
    • نشرات صحفية بالفرنسية
        
    • للنص الفرنسي
        
    la versión en francés del informe se presenta al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, establecido en Ginebra. UN ويجري تقديم النسخة الفرنسية من التقرير إلى لحنة القضاء على التمييز العنصري في جنيف.
    El representante de Francia corrige la versión en francés del texto. UN وأدخل ممثل فرنسا تصويبات على النسخة الفرنسية من النص.
    Subrayó además la conveniencia de remediar lo antes posible el retraso de la versión en francés. UN وأكدت أيضا أنه يتعين معالجة التأخير في النص الفرنسي حالما يصبح ذلك ممكنا.
    Subrayó además la conveniencia de remediar lo antes posible el retraso de la versión en francés. UN وأكدت أيضا على وجوب وضع نهاية في أقرب وقت ممكن للتأخر في نشر النص الفرنسي.
    Las publicaciones de la Corte constan de varias series, tres de las cuales se publican anualmente: Reports of Judgments, Advisory Opinions and Orders (publicados en fascículos separados y en un volumen encuadernado), un Yearbook (en la versión en francés: Annuaire) y una Bibliography de trabajos y documentos relacionados con la Corte. UN 386- وتتألف منشورات المحكمة من عدة مجموعات تصدر ثلاث منها سنويا هي: " تقارير الأحكام والفتاوى والأوامر " (Reports of Judgements, Advisory Opinions and Orders) (وتنشر في كراسات مستقلة وكمجلد واحد)، و " حولية " (تحمل طبعتها الفرنسية اسم Annuaire) و " ببليوغرافيا " للمؤلفات والوثائق ذات الصلة بالمحكمة.
    En la corrección de la versión en francés se rectificará también el párrafo 10. UN كما سيصحح الخطأ الوارد في الفقرة العاشرة من الصيغة الفرنسية لدى إعادة إصدار هذا النص.
    :: la versión en francés puede consultarse en www.un.org/fr/unpress/. UN :: نشرات صحفية بالفرنسية وهي تتوافر إلكترونيا في الموقع:www.un.org/fr/unpress.
    Si bien es comprensible que los servicios de traducción dispusieron de poco tiempo para traducir el informe, habida cuenta de que acaba de comenzar el período de sesiones y que los errores contenidos en la versión en francés son importantes, el orador pide que se publique una versión revisada del texto en francés. UN وأفاد بأنه وإن كان من المفهوم أن دوائر الترجمة افتقرت إلى الوقت الكافي لترجمة التقرير فإنه يطلب إصدار صيغة منقحة للنص الفرنسي على اعتبار أن الدورة بدأت للتو وأن الأخطاء في النص الفرنسي أخطاء فادحة.
    Como el párrafo fue objeto de un debate complicado, la versión en francés debe reflejar el texto original en inglés. UN ونظرا إلى أن الفقرة كانت موضوع مناقشات معقدة، فيجب أن تعكس النسخة الفرنسية الأصل الإنكليزي.
    Se le ha informado de que hay algunos errores en la versión en francés del proyecto de resolución. UN وأضافت أنها أُخبِرت بوجود بعض الأخطاء في النسخة الفرنسية لمشروع القرار.
    La Red también preparó la versión en francés del conjunto de instrumentos de supervisión y evaluación en que se tienen en cuenta los derechos humanos y la perspectiva de género. UN كما أصدرت الشبكة النسخة الفرنسية لمجموعة أدوات الرصد والتقييم المراعية لحقوق الإنسان والمنظور الجنساني.
    Por ejemplo, los visitantes del sitio en inglés del Centro de Noticias de las Naciones Unidas aumentaron en un 11% en comparación con el año anterior, mientras que los visitantes de la versión en francés se incrementaron en un 18%. UN فعلى سبيل المثال، زاد زوار النسخة الإنكليزية لموقع مركز أنباء الأمم المتحدة بنسبة 11 في المائة تقريبا مقارنة بالعام السابق، في حين ارتفع عدد زوار النسخة الفرنسية بنسبة 18 في المائة.
    La División, de conformidad con la política de las Naciones Unidas, está desarrollando gradualmente la versión en francés a medida que lo permiten los recursos. UN وتقوم الشعبة، تدريجيا، تمشيا مع سياسة اﻷمم المتحدة، بإعداد النص الفرنسي بقدر ما تسمح به الموارد.
    La División, según las directrices de las Naciones Unidas, desarrolla gradualmente la versión en francés a medida que los recursos lo permiten. UN وتقوم الشعبة، تدريجيا، تمشيا مع سياسة اﻷمم المتحدة، بإعداد النص الفرنسي بقدر ما تسمح به الموارد.
    El segundo error se refiere al anexo II. El cuadro sobre las contribuciones voluntarias de la versión en francés no coincide con el de la versión en inglés. UN أما الخطأ الثاني فيرد في المرفق الثاني حيث يختلف النص الفرنسي لقائمة التبرعات عن النص الانكليزي.
    La versión en inglés sugiere la segunda posibilidad; pero esto es menos claro en la versión en francés. UN والنص الإنكليزي يشير إلى الحالة الأخيرة؛ ولكن النص الفرنسي أقل وضوحا.
    Las publicaciones de la Corte constan de varias series, tres de las cuales se publican anualmente: Reports of Judgements, Advisory Opinions and Orders (publicados en fascículos separados y en un volumen encuadernado), un Yearbook (en la versión en francés: Annuaire) y una Bibliography de trabajos y documentos relacionados con la Corte. UN 283 - وتتألف منشورات المحكمة من عدة مجموعات تصدر ثلاث منها سنويا هي: " تقارير الأحكام والفتاوى والأوامر " (Reports of Judgements, Advisory Opinions and Orders) (وتنشر في كراسات مستقلة وكمجلد واحد)، و " الحولية " (التي تحمل طبعتها الفرنسية اسم Annuaire) و " ببليوغرافيا " للأعمال والوثائق ذات الصلة بالمحكمة.
    Las publicaciones de la Corte constan de varias series, tres de las cuales se publican anualmente: Reports of Judgements, Advisory Opinions and Orders (publicados en fascículos separados y en un volumen encuadernado), un Yearbook (en la versión en francés: Annuaire) y una Bibliography de trabajos y documentos relacionados con la Corte. UN 261- وتتألف منشورات المحكمة من عدة مجموعات تصدر ثلاث منها سنويا هي: " تقارير الأحكام والفتاوى والأوامر " (Reports of Judgements, Advisory Opinions and Orders) (وتنشر في كراسات مستقلة وكمجلد واحد)، و " الحولية " (التي تحمل طبعتها الفرنسية اسم: Annuaire) و " ببليوغرافيا " للأعمال والوثائق ذات الصلة بالمحكمة.
    El Presidente dice que se corregirá la versión en francés del proyecto de resolución para tener en cuenta las observaciones formuladas. UN 17 - الرئيس: قال إن الصيغة الفرنسية لمشروع القرار ستنقح لكي تؤخذ في الاعتبار الملاحظات التي أبديت.
    la versión en francés de estas observaciones se presentó a la secretaría el 10 de mayo de 2007, y la versión en inglés el 24 de mayo de 2007. UN وقد أُرسلت الصيغة الفرنسية لهذه الملاحظات إلى الأمانة في 10 أيار/مايو 2007 والصيغة الإنكليزية في 24 أيار/مايو 2007.
    :: la versión en francés puede consultarse en www.un.org/fr/unpress/. UN :: نشرات صحفية بالفرنسية وهي تتوافر إلكترونيا في الموقع:www.un.org/fr/unpress.
    1. El Presidente lee en voz alta correcciones menores a la versión en francés. UN 1 - الرئيس: تلا تصويبات بسيطة للنص الفرنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد