Toda la información clave sobre la vida en la Tierra estará disponible para cualquiera, a petición, en cualquier lugar del mundo. | TED | إنها تصنع المعلومات الأساسية حول الحياة على الأرض وجعلها متاحة للجميع، عند الطلب، في أي مكان في العالم. |
Le hizo repensar a los científicos el lugar donde comenzó la vida en la Tierra. | TED | وقد جعل العلماء يعيدون التفكير من أين قد بدأت الحياة على الأرض بالفعل. |
No es sólo que el sol marchitará toda la vida en la Tierra. | Open Subtitles | فالأمر لا يقتصر على إحراق الشمس لجميع أشكال الحياة على الأرض. |
La Unión Europea hará cuanto esté a su alcance por garantizar que el espacio ultraterrestre se utilice con fines pacíficos para bien de la vida en la Tierra. | UN | وسيبذل الاتحاد الأوروبي كل ما في الوسع لكفالة الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي لصالح الحياة على كوكب الأرض. |
En realidad, la participación universal en el Convenio sobre la vida en la Tierra es una idea cuyo tiempo ya ha llegado. | UN | وفي الواقع أن مشاركة جميع الدول في الاتفاقية المعنية بالحياة على الأرض فكرة حان وقتها فعلا. |
Todo indica que se remonta al origen de la vida en la Tierra. | Open Subtitles | كل الدلالات تشير أنها تعود إلى زمن نشوء الحياة على الأرض |
Si las historia de los océanos nos ha enseñado algo, es que cuando el océano es llevado demasiado lejos, la vida en la Tierra sufre. | Open Subtitles | إن كان هناك درسٌ مستفاد ،من تاريخ المحيطات فهو أنه متى ما اُلقي حمل كبير على البحر ستعاني الحياة على الأرض |
Y lugares como estos podrían ser los sitios donde la vida en la Tierra comenzó. | Open Subtitles | و أماكن مثل هذه قد تكون الأماكن التي بدأت فيها الحياة على الأرض. |
Sin los océanos no podemos sostener la vida en la Tierra. | UN | فبدون المحيط لا نستطيع إبقاء الحياة على الأرض. |
Así pues, no es exagerado decir que la vida en la Tierra depende en cierta medida de la salud de nuestros mares y océanos. | UN | ولذلك، فليس من قبيل المبالغة أن نقول إن الحياة على الأرض تتوقف إلى حد ما على صحة بحارنا ومحيطاتنا. |
Sabemos más sobre la superficie de la Luna que sobre el océano del que depende la vida en la Tierra. | UN | إننا نعرف عن سطح القمر أكثر مما نعرف عن المحيط الذي تتوقف عليه الحياة على الأرض. |
La degradación del medio ambiente se ha convertido en una de las principales amenazas a la vida en la Tierra. | UN | وقد غدا تردّي البيئة من الأخطار الرئيسية التي تهدد الحياة على الأرض. |
En innumerables tribunas y foros internacionales, Cuba ha alertado sobre los peligros que corre la vida en la Tierra. | UN | وقد حذرت كوبا في محافل ومنتديات دولية لا حصر لها من المخاطر التي تتعرض لها الحياة على الأرض. |
Ello se ha traducido en una pérdida sustancial, y en gran medida irreversible, de la diversidad de la vida en la Tierra. | UN | ونتج عن ذلك خسارة كبيرة لا يمكن التعويض عنها في تنوع الحياة على الأرض. |
Además, es indispensable para preservar la vida en la Tierra. | UN | وهو كذلك شرط مسبَق لحفظ الحياة على الأرض. |
Más que nunca se requiere el establecimiento de una alianza mundial para proteger la vida en la Tierra. | UN | ومن اللازم، أكثر من أي وقت مضى، إنشاء تحالف عالمي لحماية الحياة على الأرض. |
En particular, este año se destacará un tema por el cual se celebra y salvaguarda la vida en la tierra: | UN | وسيجري هذا العام، على وجه الخصوص، تسليط الضوء على موضوع التنوع البيولوجي بإبراز أهمية صون الحياة على كوكب الأرض. |
Diría que el agua es esencial para la vida en la Tierra. | UN | ولعلي أقول أن الماء ضروري لكل أشكال الحياة على كوكب الأرض. |
También se señaló que la conservación y la utilización apropiada de los recursos hídricos revestía una importancia primordial para el sostenimiento de la vida en la Tierra. | UN | ولوحظ أيضا أنَّ حفظ الموارد المائية واستخدامها استخداما سليما يتَّسمان بأهمية بالغة لاستمرار الحياة على كوكب الأرض. |
La pregunta de si la vida en Marte se relaciona con la vida en la Tierra ha sido enredada, porque ahora sabemos, de meteoritos marcianos que han alcanzando la Tierra, que existe material que puede intercambiarse entre ambos planetas. | TED | والسؤال حول ما إذا كانت الحياة على المريخ مرتبطةٌ بالحياة على الأرض أصبح الان باهتاً لأننا نعرف الان ، من النيازك القادمة من المريخ إلى الأرض، أن هناك مواد بالإمكان تبادلها بين الكوكبين. |
Esta es una tendencia irreversible que sólo conducirá al aumento de la importancia del espacio para la vida en la Tierra. | UN | وهذا الاتجاه لا رجعة فيه، ولن يؤدي إلا إلى جعل الفضاء أكثر حيوية للحياة على الأرض. |
Por una parte, las montañas, que están dotadas de recursos naturales ricos y variados, forman parte indisoluble del sistema mundial de sustento de la vida en la Tierra. | UN | فالجبال، بما تزخر به من موارد طبيعية متنوعة، تعد جزءا لا يتجزأ من مقومات الحياة على وجه الأرض. |
Y el tronco del árbol representa los ancestros comunes de toda la vida en la Tierra. | Open Subtitles | و جذع الشجره يمثل السلف المشترك .لكل الحياه علي الأرض |
Las condiciones perfectas para la vida en la Tierra. | Open Subtitles | الظروف المثالية للحياة على كوكب الأرض |