ويكيبيديا

    "la vida política de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحياة السياسية
        
    • بالحياة السياسية في
        
    Ello es un hito importante en la vida política de ambos países. UN إن هذا يمثل حدثا هاما في الحياة السياسية لكلا البلدين.
    Ahora, el Palipehutu-FNL debe buscar la forma de participar en la vida política de Burundi. UN والآن، ينبغي لقوات التحرير الوطنية أن تتطور صوب المشاركة في الحياة السياسية لبوروندي.
    Otros miembros declararon que debería concienciarse a las mujeres sobre la importancia de desempeñar una función activa en la vida política de su país. UN وأعلن أعضاء آخرون ضرورة توعية المرأة بأهمية اضطلاعها بدور أكثر فعالية في الحياة السياسية لبلدها.
    Dos personalidades destacadas de la vida política de Sudáfrica han contribuido más que nadie a este cambio fundamental. UN وهناك شخصيتان فذتان في الحياة السياسية لجنوب افريقيا أسهمتا أكثر من أي شخص آخر في هذا التحول اﻷساسي.
    En cualquier caso, se han logrado progresos notables, sobre todo en la integración del FMLN en la vida política de El Salvador. UN ومع ذلك، فقد كانت هناك جوانب تقدم ملحوظة، تحقق أهمها في دمج جبهة فارابوندو مارتي في الحياة السياسية في السلفادور.
    Es totalmente inaceptable que aún existan países donde se niega a las mujeres el derecho fundamental de participar en la vida política de la nación. UN ومن غير المقبول بالمرة استمرار حرمان المرأة من الحق اﻷساسي في المشاركة في الحياة السياسية لﻷمة في بعض بلدان العالم.
    ¿Cree usted, señora, que vamos a limitar la vida política de Nueva Caledonia a la apertura de un casino? Hay que poner las cosas en su justa medida. UN هل تعتقدين يا سيدتي، أننا سنواصل الحديث عن الحياة السياسية في كاليدونيا الجديدة على افتتاح الكازينو؟ من المفروض أن نعيد اﻷشياء الى نصابها السليم.
    Según el sistema que hemos establecido, el Parlamento es el centro de la vida política de la nación donde se adoptan todas las decisiones principales. UN وبموجب النظام الذي أنشأناه يعد البرلمان مركز الحياة السياسية لﻷمة، الذي تتخذ فيه كل القرارات الرئيسية.
    El país también ha experimentado un salto cualitativo en la vida política de la mujer gracias a la aplicación de la ley de cupos o cuotas. UN وأضافت أن البلد قد شهد أيضا، بتنفيذ القانون الخاص باﻷنصبة، قفزة نوعية في الحياة السياسية للمرأة.
    Hasta que los miembros de la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca se incorporen plenamente a la vida política de Guatemala, quizás también sea necesario viajar periódicamente a la Ciudad de Guatemala. UN وإلى أن يتم إدماج أعضاء الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي إدماجا كاملا في الحياة السياسية في غواتيمالا قد يقتضي اﻷمر أيضا السفر بانتظام الى غواتيمالا سيتي.
    Con el fin de institucionalizar la vida política de la nación en consonancia con los sagrados dogmas del Islam y según las exigencias de la época contemporánea, UN سعيا إلى إضفاء الطابع المؤسسي على الحياة السياسية للبلد طبقا لمبادئ اﻹسلام المقدسة ووفقا لمتطلبات العصر الحديث،
    Como muchos que se encuentran aquí, nos entristecieron los acontecimientos recientes en la vida política de Camboya. UN وكشأن كثيرين هنا، تحزننا الحداث اﻷخيرة في الحياة السياسية في كمبوديـا.
    Está a punto de comenzar un nuevo capítulo en la vida política de Bosnia y Herzegovina. UN وتكاد تبدأ اﻵن صفحة جديدة في الحياة السياسية للبوسنة والهرسك.
    A este respecto, es inaceptable la continua influencia de Radovan Karadzic en la vida política de la República Srpska. UN وفي هذا الصدد، يعتبر استمرار نفوذ رادوفان كاراديتش على الحياة السياسية في جمهورية صربسكا أمرا غير مقبــول.
    Los cambios que se produjeron en el Gobierno de Belgrado a comienzos de octubre han influido en la vida política de Kosovo. UN 13 - ولقد أثرت التغييرات التي حدثت في حكومة بلغراد في بداية تشرين الأول/أكتوبر على الحياة السياسية في كوسوفو.
    :: Promover la participación de las mujeres en la vida política de sus países; UN :: تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية لبلدها؛
    Confiamos en que con el establecimiento del Parlamento estas incomprensiones desaparezcan y surja la armonía necesaria para la gestión de la vida política de las islas autónomas y la Unión. UN ونثق بأن هذه الأشكال من سوء التفاهم سوف تخف حدتها بإنشاء البرلمان ويحل محلها الوئام اللازم لإدارة الحياة السياسية في الجزر المتمتعة بالحكم الذاتي وفي الاتحاد.
    Artículo 54: Derecho a participar en la vida política de la sociedad y el Estado UN المادة 54 الحق في المشاركة في الحياة السياسية للمجتمع والدولة
    Dichas medidas trajeron aparejado un aumento del número de mujeres en la vida política de la República de Croacia. UN وأدت الإجراءات المذكورة إلى زيادة عدد النساء في الحياة السياسية في جمهورية كرواتيا.
    No obstante, hay algunos indicios de que se ha renovado el interés en la participación de los serbios de Kosovo en la vida política de Kosovo. UN ومع ذلك، فثمة بوادر على تجدد الاهتمام بمشاركة صرب كوسوفو في الحياة السياسية في كوسوفو.
    En cuanto a la vida política de Azerbaiyán, se han logrado algunos progresos. UN وقد أحرز قدر من التقدم فيما يتعلق بالحياة السياسية في أذربيجان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد