2.6 Eliminación de la discriminación contra la mujer en la vida política y pública | UN | المادة ٧: القضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة للبلد |
Participación en la vida política y pública | UN | مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة |
Sin embargo, siguen existiendo desigualdades en la participación de hombres y mujeres en la vida política y pública. | UN | غير أنه لا يزال هناك عدم تكافؤ في مشاركة المرأة والرجل في الحياة السياسية والعامة. |
Igualdad en la vida política y pública | UN | المساواة في الحياة السياسية والحياة العامة |
Participación en la vida política y pública | UN | المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة |
El artículo 7 se refiere a la vida política y pública nacional. El artículo 8, a la vida política y pública internacional. | UN | وتتناول المادة ٧ الحياة السياسية والعامة الوطنية وتخص المادة ٨ الحياة السياسية العامة الدولية. |
C. Artículo 7. La mujer en la vida política y pública del país | UN | جيم - المادة ٧ - المرأة في الحياة السياسية والعامة للبلد |
Eliminación de la discriminación contra la mujer en la vida política y pública | UN | القضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة |
Existen muchos obstáculos para la participación de la mujer en la vida política y pública de Zimbabwe. | UN | وهناك عقبات كثيرة تحول دون اشتراك المرأة في الحياة السياسية والعامة في زمبابوي. |
Participar activamente en la vida política y pública presupone además la existencia de un sistema de apoyo y respaldo en la esfera doméstica. | UN | كما أن الاضطلاع بدور فعﱠال في الحياة السياسية والعامة يفترض مسبقا وجود نظام للدعم والمساندة في المحيط المنزلي. |
Incumbe a los gobiernos la responsabilidad fundamental de alentar estas iniciativas para dirigir y orientar la opinión pública y modificar actitudes que discriminan contra la mujer y desalientan su participación en la vida política y pública. | UN | وتقع على الحكومات مسؤولية أساسية وهي تشجيع هذه المبادرات على قيادة وتوجيه الرأي العام وعلى تغيير المواقف التي تتسم بالتمييز ضد المرأة أو لا تحبذ مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة. |
Incumbe a los gobiernos la responsabilidad fundamental de alentar estas iniciativas para dirigir y orientar la opinión pública y modificar actitudes que discriminan contra la mujer y desalientan su participación en la vida política y pública. | UN | وتقع على الحكومات مسؤولية أساسية وهي تشجيع هذه المبادرات على قيادة وتوجيه الرأي العام وعلى تغيير المواقف التي تتسم بالتمييز ضد المرأة أو لا تحبذ مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة. |
Los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en la vida política y pública del país y, en particular, garantizarán, en igualdad de condiciones con los hombres, el derecho a: | UN | تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة للبلد ، وبوجه خاص تكفل للمرأة ، على قدم المساواة مع الرجل ، الحق في : |
Incumbe a los gobiernos la responsabilidad fundamental de alentar estas iniciativas para dirigir y orientar la opinión pública y modificar actitudes que discriminan contra la mujer y desalientan su participación en la vida política y pública. | UN | وتقع على الحكومات مسؤولية أساسية وهي تشجيع هذه المبادرات على قيادة وتوجيه الرأي العام وعلى تغيير المواقف التي تتسم بالتمييز ضد المرأة أو لا تحبذ مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة. |
No se presta apoyo legítimo a la participación de la mujer en la vida política y pública. | UN | ولا يوجد تشجيع حقيقي للمرأة على المشاركة في الحياة السياسية والعامة. |
Sin embargo, su participación en la vida política y pública es muy escasa. | UN | ومع ذلك، فإن اشتراكها في الحياة السياسية والعامة ضعيفة جدا. |
Igualdad en la vida política y pública nacional | UN | المساواة في الحياة السياسية والعامة على المستوى الوطني |
Participación en la vida política y pública y representación a nivel internacional | UN | المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة والتمثيل على المستوى الدولي |
Participación en la vida política y pública y representación a nivel internacional | UN | المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة والتمثيل على المستوى الدولي |
Participación en la vida política y pública | UN | المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة |
En la Constitución de Barbados no existen barreras a la participación de la mujer en la vida política y pública del país. | UN | ليس في دستور بربادوس أي عائق يحول دون مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية. |
Participación en la vida política y pública | UN | المشاركة في الحياة السياسية وفي الحياة العامة |
la vida política y pública de un país es un concepto amplio. | UN | والحياة السياسية والعامة لبلد ما مفهوم واسع النطاق. |
Artículo 7: La mujer en la vida política y pública | UN | المادة 7: المرأة في الحياة السياسة والعامة |
Artículo 7 la vida política y pública | UN | المادة 7: الحياة العامة والحياة السياسية |
Artículo 7: La mujer en la vida política y pública 30 | UN | المادة ٧ المرأة في السياسة والحياة العامة |
3. Reafirma la obligación de los Estados de adoptar todas las medidas oportunas para garantizar que todo ciudadano tenga el derecho efectivo y la oportunidad de participar en la vida política y pública en igualdad de condiciones con el resto; | UN | 3- يؤكد من جديد التزام الدول باتخاذ جميع التدابير المناسبة التي تكفل لكل مواطن على نحو فعال حق وفرصة المشاركة في الشأن السياسي والعام على قدم المساواة؛ |
Promoción de la participación de la mujer en la vida política y pública | UN | تعزيز مشاركة المرأة في الشؤون السياسية والعامة |
Participación en la vida política y pública y en la toma de decisiones | UN | المشاركة في الحياتين السياسية والعامة وفي صنع القرار |
El artículo 7 obliga a los Estados Partes a garantizar a las mujeres, en igualdad de condiciones con los hombres, la participación en la vida política y pública; pero la vida política y pública en el Níger sigue estando dominada por los hombres. | UN | وأشارت إلى أن المادة 7 تلزم الدول الأطراف بضمان تمتُّع المرأة بالمساواة مع الرجل في الحياة السياسية والعمومية، لكن الحياة السياسية والعمومية في النيجر ما زال يسيطر عليها الرجال. |
La prostitución estaba prohibida y no había obstáculos a la participación de la mujer en la vida política y pública. | UN | وذكر أن البغاء محرم، وأنه ليس هناك عقبات تحول دون مشاركة المرأة في الحياة السياسية العامة. |
El Comité alienta al Estado Parte a que adopte medidas sostenidas, en particular medidas especiales de carácter temporal de conformidad con el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención, la recomendación general 25 del Comité sobre medidas especiales de carácter temporal y la recomendación general 23 del Comité sobre la mujer en la vida política y pública. | UN | 333 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير مستدامة، بما في ذلك من خلال التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للمادة 4 من الفقرة 1 من الاتفاقية، والتوصية العامة للجنة رقم 25 بشأن التدابير الخاصة المؤقتة، والتوصية العامة للجنة رقم 23 بشأن المرأة في الحياة العامة ومواقع صنع القرار. |