ويكيبيديا

    "la vida real" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحياة الحقيقية
        
    • الحياة الواقعية
        
    • واقع الحياة
        
    • الحياة الفعلية
        
    • حياة حقيقية
        
    • الحياةِ الحقيقيةِ
        
    • الحياة الحقيقة
        
    • الواقع
        
    • الحياه الحقيقيه
        
    • الحياة الواقعيّة
        
    • الحياة الواقعيه
        
    • واقعي
        
    • الحياة الحقيقيّة
        
    • واقعية
        
    • الحياة اليومية
        
    Nos vemos obligados a concluir y a deducir, porque eso hacemos en la vida real. TED نحن مجبرون على الاستنتاج وعلى الاقتطاع، لأن ذلك ما نفعله في الحياة الحقيقية.
    En la vida real es muy habitual. Open Subtitles فى الحياة الحقيقية الاخلاق السيئة مجانية
    Quizá si siguieras una de tus dietas... harías el amor en la vida real. Open Subtitles من الممكن اذاالتزمتي بأحد مواد الحمية سوف تنالين أحدهم في الحياة الحقيقية
    Quiero parecer ser más fuerte y activo, pues soy un débil en la vida real. Open Subtitles أنا أريد أن أبدو قوياً وأكثر نشاطاً لأنني في الحياة الواقعية شخص ضعيف
    bueno, ¿hay alguna evidencia de que muriendo en un sueño pueda causar la muerte en la vida real? Open Subtitles هل هناك أية أدلة على أن الاحتضار بالحلم يمكن ان يتسبب بموتك في الحياة الواقعية
    Se trata de una chica a la que, en la vida real, no le has dado llaves de casa. ¿Es eso cierto? Open Subtitles هذه هي الفتاة التي , في واقع الحياة , أنت لم يترك لها ومفاتيح إلى منزلك. هل هذا صحيح؟
    Además, los Juegos brindan a los jóvenes atletas procedentes de diversas culturas una oportunidad singular para intercambiar experiencias; si las culturas diversas pueden coexistir en las competiciones deportivas, no cabe duda de que también podrán coexistir en la vida real. UN فضلا عن ذلك، تمثل اﻷلعاب فرصة فريدة لتبادل الخبرات بين الرياضيين الشباب من مختلف الثقافات، وإذا كان بوسع الثقافات أن تتعايش في المنافسة الرياضية، فإنه بكل تأكيد يمكن أن تتعايش في الحياة الفعلية.
    Oye, idiota. Hay que ir a la escuela porque así funciona la vida real. Open Subtitles حسناً يا غبية, لِمَ لا تذهبين للمدرسة لأن هكذا تسير الحياة الحقيقية.
    - Que le reconocen al instante ... pero en la vida real , dicen - ¿Quién es usted ? Open Subtitles اذا كنت اونلاين على الانترنت لكنتي تعرفتي علي فورا لكن في الحياة الحقيقية يسألون من أنت؟
    Se trata de que buscas cualquier excusa para evadir la vida real. Open Subtitles بل بتمسكك بأي فرصة تقدر عليها لكي تتجنب الحياة الحقيقية
    Según la Carta de las Naciones Unidas, sí; pero según la vida real, no. UN نعم، نحن جميعا متساوون في ظل ميثاق اﻷمم المتحدة ولكن ليس في الحياة الحقيقية.
    Pero lo que hagan las Naciones Unidas, o lo que dejen de hacer, tiene repercusiones en la vida real de innumerables personas en todo el mundo. UN ولكن ما تفعله الأمم المتحدة، أو تعجز عن فعله، له أثر على الحياة الحقيقية لعدد لا يحصى من البشر حول العالم.
    Sin embargo, la delegación del orador desea renovar su llamado a la Comisión de Derecho Internacional a que se concentre en dar solución práctica a problemas de la vida real. UN على أنه أضاف أن وفده يود أن يجدد مناشدته للجنة بأن تركز على التوصل إلى حلول عملية لمشاكل الحياة الحقيقية.
    la vida real es más confusa que eso, y somos diferentes a las que éramos en el 2007. Open Subtitles الحياة الواقعية أكثر فوضوية من ذلك ونحن أناس مختلفون عما كنا عليه في عام 2007
    Otras más llegan incluso a comparar las minas terrestres con las armas nucleares con el propósito de demostrar que en la vida real las primeras son más peligrosas que las segundas. UN ويذهب البعض اﻵخر إلى درجة مقارنة اﻷلغام البرية باﻷسلحة النووية بنية إثبات أن اﻷولى أخطر في الحياة الواقعية من الثانية.
    Sin embargo, no es suficiente comprender su pertinencia; es necesario aplicarlos en la vida real de una vez por todas. UN ومع ذلك، لا يكفي أن نفهم أهميته فحسب، بل مـــن الضروري أن ننفذها تنفيذا تاما في الحياة الواقعية.
    Estos ejemplos no fueron extraídos en forma alguna de la imaginación del Relator Especial, sino de la vida real y de la práctica internacional. UN وهذان المثالان ليسا مستمدين من خيال المقرر الخاص بل من واقع الحياة ومن الممارسة الدولية.
    En última instancia, en la vida real decidimos el resultado del diálogo entre culturas en el lugar de trabajo, en la escuela, a la hora de definir el papel de la mujer en la sociedad, a la hora de tratar de crear oportunidades para los jóvenes y en los medios de difusión. UN وفي نهاية المطاف، نحن نحدد نتيجة الحوار بين الثقافات في الحياة الفعلية في مكان العمل والمدرسة، وفي تعريف دور المرأة في المجتمع، وفي البحث عن إيجاد فرص للشباب، وفي وسائط الإعلام.
    "¿La vida real?" Gale, no me falles ahora. Open Subtitles حياة حقيقية ؟ أأنت قديسة ؟ لا تغلقى الهاتف الآن
    Cada historia de amor es asi en la vida real. Open Subtitles كُلّ قصّة الحبِّ مثل هذا في الحياةِ الحقيقيةِ.
    Los seres humanos tienen esta maravillosa adaptación de poder, de hecho, tener experiencias en su cabeza antes de probarlas en la vida real. TED وللبشر هذه القدرة الرائعة نتيجة التطور والتي تمكنهم من تجربة الاشياء في عقولهم قبل ان يقوموا بها في الحياة الحقيقة
    En la vida real son una excusa para decir lo que no se debe y beber en exceso. Open Subtitles في الواقع .. هذه ذريعة للإكثار من الشراب وقول أمور لا ينبغي عليك قولها ..
    Muy bien. Les cambio mi vida. Yo quiero irme y vivir la vida real. Open Subtitles عظيم ، يمكنهم الحصول على حياتى ايضاً انا اريد الهروب و الانضمام الى الحياه الحقيقيه
    Y hago observaciones humorísticas sobre la vida real. Open Subtitles ونتيجة لكوني شخص حقيقي ، قمتُ بكتابة بعض الملاحظات عن روح الدعابة حول الحياة الواقعيّة
    lo planeste, o quizás... quizás esto pasó en la vida real. Open Subtitles هل خططتي لهذا من قبل, او ربما.. أو ربما ذلك يحدث في الحياة الواقعيه.
    Los resultados del estudio REmap 2030 se basan en análisis de la vida real en 26 países, que representan las tres cuartas partes de la demanda energética actual. UN واستندت الدراسة في نتائجها إلى تحليل واقعي يشمل 26 بلداً، يستأثرون بثلاثة أرباع الطلب الحالي على الطاقة.
    Hoy interfiere la vida real. Open Subtitles الحياة الحقيقيّة تتعارضُ مع بعضها هاتهِ الأيّام.
    Se presentaron ejemplos del éxito de la educación del cerebro en la vida real. UN وقدمت نماذج واقعية لنجاح التثقيف العقلي.
    Se elaborarán hipótesis en que se reflejarán problemas de la vida real y los temas examinados en el curso; UN وسوف تقدم حالات تعكس مشاكل الحياة اليومية والمواضيع التي تناولتها الدورة التدريبية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد