ويكيبيديا

    "la violencia sexual relacionada con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العنف الجنسي المرتبط
        
    • العنف الجنسي المتصل
        
    • للعنف الجنسي المرتبط
        
    • بالعنف الجنسي المرتبط
        
    • العنف الجنسي في
        
    • بالعنف الجنسي المتصل
        
    • للعنف الجنسي المتصل
        
    • والعنف الجنسي المتصل
        
    • والعنف الجنسي المرتبط
        
    • العنف المتصل
        
    • العنف الجنسي المرتكب في
        
    • العنف الجنسي ذي الصلة
        
    • بالعنف الجنسي في
        
    • المتعلق بالعنف الجنسي
        
    • أعمال العنف الجنسي المتعلقة
        
    El Secretario General ha descrito la violencia sexual relacionada con los conflictos como una brutalidad eficiente perpetrada con impunidad. UN ووصف الأمين العام العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات بأنه وحشية فعالة تُرتكب بلا عقاب.
    Esta información se utilizará para promover cada vez más actuaciones y medidas tomadas a tiempo para prevenir la violencia sexual relacionada con los conflictos y darle una respuesta. UN وستُستخدم هذه المعلومات لتشجيع القيام بمزيد من الأعمال في الوقت المناسب لمنع العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات والتصدي له.
    La Comisión se ocupó además de la prevención de la violencia sexual relacionada con los conflictos. UN وتناولت اللجنة أيضا منع العنف الجنسي المتصل بالنزاعات.
    A fin de mejorar la medición de la violencia sexual relacionada con conflictos, la Campaña de las Naciones Unidas adoptó una matriz con indicadores de alerta temprana. UN ولتحسين عملية قياس العنف الجنسي المتصل بالنزاعات، اعتمدت مبادرة الأمم المتحدة مصفوفة لمؤشرات الإنذار المبكر.
    iv) Elaboración de orientaciones para el marco analítico de la violencia sexual relacionada con los conflictos; UN ' 4` وضع إرشادات بشأن تقديم الإطار التحليلي للعنف الجنسي المرتبط بالنزاع؛
    En el informe del Secretario General se mencionan las medidas que se vienen adoptando para mejorar la capacitación de las fuerzas de paz en lo que respecta a la violencia sexual relacionada con los conflictos. UN فتقرير الأمين العام يحدد الخطوات التي يتم اتخاذها لتحسين تدريب حفظة السلام فيما يتعلق بالعنف الجنسي المرتبط بالصراع.
    Mi país ha leído el informe (S/2012/33) del Secretario General sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos. Asimismo, ha leído la información proporcionada por la Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia Sexual en los Conflictos. UN لقد أطلع بلدي على تقرير الأمين العام المعروض علينا اليوم حول العنف الجنسي في حالات النزاع، وما تضمنه من معلومات مقدمة من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع.
    Una misión ha incorporado en los instrumentos y acuerdos de protección indicadores de alerta temprana respecto de la violencia sexual relacionada con los conflictos y otras dos misiones los están elaborando. UN أدرجت بعثة واحدة مؤشرات الإنذار المبكر في ما يتعلق بالعنف الجنسي المتصل بالنـزاعات في أدوات وترتيبات الحماية، وتقوم حاليا بعثتان أخريان بتحديد هذه المؤشرات.
    La Representante Especial sobre la Violencia Sexual informó al Consejo sobre su reciente visita a la República Centroafricana y puso de relieve la necesidad de hacer frente a la violencia sexual relacionada con el conflicto en el país. UN وأحاطت الممثلة الخاصة المعنية بالعنف الجنسي المجلس بالزيارة التي قامت بها مؤخراً إلى جمهورية أفريقيا الوسطى، وأكدت ضرورة التصدي للعنف الجنسي المتصل بالنـزاع في البلد.
    El cumplimiento del mandato sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos requiere un enfoque en tres niveles. UN ويتطلب تنفيذ الولاية المتعلقة بمكافحة العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات اعتماد نهج ثلاثي الأبعاد.
    La reforma del sector de la seguridad debe abordar la violencia sexual relacionada con los conflictos. UN ويجب أن يعالج إصلاح قطاع الأمن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات.
    Una serie de mecanismos establecidos en virtud de esas resoluciones ha ayudado a detectar y prevenir la violencia sexual relacionada con los conflictos. UN وقد أسهمت سلسلة من الآليات المنشأة وفقاً لتلك القرارات في تعريف العنف الجنسي المرتبط بالنـزاعات ومنع وقوعه.
    Eso es fundamental para luchar contra la violencia sexual relacionada con los conflictos, indicando a los perpetradores de esos actos que éstos no quedarán impunes. UN هذا الأمر أساسي لمحاربة العنف الجنسي المرتبط بالنـزاع ، وذلك بأن يصبح واضحاً للجناة أنهم سيدفعون ثمن أفعالهم.
    La Campaña de las Naciones Unidas es fundamental para la aplicación de un enfoque amplio y coordinado de la prevención de la violencia sexual relacionada con los conflictos y la respuesta a ella. UN إن مبادرة الأمم المتحدة هي المفتاح لاتباع نهج شامل ومنسق لمنع العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات والتصدي له.
    La visita había permitido determinar que la violencia sexual relacionada con el conflicto era motivo de gran preocupación. UN وأثبتت الزيارة بالفعل أن العنف الجنسي المتصل بحالات النزاع يشكّل مصدر قلق كبير.
    Cuando no existen servicios adecuados y apropiados es aún más difícil tener una idea completa de la escala, el alcance y el carácter de la violencia sexual relacionada con los conflictos. UN وفي غياب الخدمات المناسبة والكافية، بات من الصعب التوصل إلى فهم شامل لحجم العنف الجنسي المتصل بالنزاعات ونطاقه وطابعه.
    Es indispensable que el personal de mantenimiento de la paz siga recibiendo capacitación para aumentar su capacidad de prevenir la violencia sexual relacionada con los conflictos y responder ante ella. UN ومن الضروري أن يستمر تدريب حفظة السلام وذلك بهدف تعزيز قدراتهم على منع العنف الجنسي المتصل بالنزاعات والتصدي له.
    Tras su introducción, se duplicó con creces el número de acuerdos de alto el fuego que incluían disposiciones sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos. UN وبعد إصدار الدليل، زاد عدد اتفاقات وقف إطلاق النار التي تشتمل على أحكام بشأن العنف الجنسي المتصل بالنـزاعات إلى أكثر من الضعف.
    Por lo tanto, la Corte Penal Internacional representa un mecanismo importante en la lucha contra la violencia sexual relacionada con los conflictos. UN لذلك، تمثل المحكمة الجنائية الدولية آلية مهمة، في مجال التصدي للعنف الجنسي المرتبط بانتهاكات.
    El asesor prestará apoyo, según proceda, a los agentes de las Naciones Unidas en el cumplimiento del mandato del Consejo de Seguridad sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos. UN وسيقدم هذا المستشار الدعم، حسب مقتضى الحال، إلى الجهات الفاعلة للأمم المتحدة لتنفيذ ولاية مجلس الأمن المتعلقة بالعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات.
    Una esfera particularmente difícil sobre la que el Consejo de Seguridad recibe y procesa información es la de la violencia sexual relacionada con los conflictos. UN 88 - والمجال الذي يتسم بصعوبة خاصة ويتلقى عنه مجلس الأمن معلومات ويعالجها هو العنف الجنسي في حالات النزاع.
    Es necesaria una financiación adecuada y oportuna para la aplicación efectiva de los acuerdos de alto el fuego y de paz, incluidas disposiciones relativas a la violencia sexual relacionada con los conflictos; UN ولا بد من توفير ما يكفي من الموارد المالية في الوقت المناسب لكفالة التنفيذ الفعال لاتفاقات وقف إطلاق النار والسلام، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بالعنف الجنسي المتصل بالنزاع؛
    La delegación del Brasil apoya los esfuerzos que realiza la Secretaría para proporcionar capacitación avanzada mediante casos hipotéticos, especialmente en relación con la protección de los civiles y la respuesta a la violencia sexual relacionada con los conflictos. UN ويدعم وفده جهود الأمانة العامة لتوفير تدريب متقدم قائم على السيناريوهات، ولا سيما فيما يتعلق بحماية المدنيين والتصدي للعنف الجنسي المتصل بالنزاع.
    Se celebró un curso práctico de 2 días a nivel nacional para mejorar la coordinación y la calidad de la atención a las supervivientes de la violencia de género y la violencia sexual relacionada con los conflictos UN وعقدت حلقة عمل على الصعيد الوطني استغرقت يومين لتحسين التنسيق وجودة الرعاية المقدمة للناجيات من العنف الجنساني والعنف الجنسي المتصل بالنزاعات
    El curso abordó ampliamente aspectos básicos de la incorporación de la perspectiva de género, la violencia sexual relacionada con los conflictos y la violencia sexual y por razón de género. UN وتناولت الدورة الجوانب الأساسية المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، والعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات، والعنف الجنسي والجنساني بوجه عام.
    :: Establecimiento de un foro conjunto sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos, a fin de que constituya una plataforma para la detección de conflictos, la aplicación de mecanismos de alerta temprana, la formulación de recomendaciones para abordar la violencia sexual relacionada con los conflictos, y la elaboración de un informe con recomendaciones sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos UN :: إنشاء منتدى مشترك يُعنى بالعنف الجنسي المتصل بالنزاعات ويكون منبرا لتحديد مواطن النزاع، وتنفيذ آليات الإنذار المبكر وتحديد التوصيات اللازمة لمعالجة العنف المتصل بالنزاعات، وإصدار تقرير يتضمن توصيات بشأن هذا النوع من العنف
    La información oportuna, objetiva, precisa y fidedigna sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos debería ser la base para cualquier medida que adopten el Consejo de Seguridad y otros órganos ejecutivos. UN 27 - ينبغي أن تتوافر لمجلس الأمن والهيئات التنفيذية الأخرى معلومات موضوعية ودقيقة وموثوقة وسريعة عن العنف الجنسي المرتكب في حالات النزاع للاستناد إليها للتحرك.
    8. El enfoque integrado de la violencia sexual relacionada con los conflictos ilustra los méritos de trabajar como una unidad coherente en la solución de un problema particularmente difícil. UN 8 - وأردف قائلا إن النهج المتكامل إزاء العنف الجنسي ذي الصلة بالنزاعات يظهر مزايا العمل كوحدة متماسكة بشأن قضية بهذا القدر من الصعوبة.
    1.6 Violencia sexual: aplicar las disposiciones de vigilancia, análisis y presentación de informes sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos UN 1-6 العنف الجنسي: ترتيب الرصد والتحليل والإبلاغ المتعلق بالعنف الجنسي المرتبط بالنـزاع
    El Asesor Superior analizará la información, examinará las fuentes de datos y facilitará la coordinación, preparará proyectos de informe y promoverá y favorecerá el intercambio de información sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos. UN وسيعمل المستشار الأقدم على تحليل المعلومات واستعراض مصادر البيانات وتيسير التنسيق، وإعداد مشاريع التقارير وتعزيز وتيسير تقاسم المعلومات بشأن أعمال العنف الجنسي المتعلقة بالنزاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد