Se trata de un paso positivo hacia el cumplimiento de los compromisos contraídos por el Gobierno de Uganda durante la visita de la Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados. | UN | وهذه خطوة إيجابية من أجل الوفاء بالالتـزامات التي قطعتها الحكومة الأوغندية على نفسها أثناء الزيارة التي قامت بها الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح. |
En noviembre de 2011, durante la visita de la Representante Especial a Somalia, el Gobierno Federal de Transición reafirmó su compromiso de negociar un plan de acción para liberar a los niños y niñas de las fuerzas del Gobierno y milicias aliadas y comenzó a trabajar con las Naciones Unidas en pos de ese objetivo. | UN | وخلال الزيارة التي قامت بها الممثلة الخاصة إلى الصومال في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أعادت الحكومة الفدرالية الانتقالية التأكيد على تعهدها بالتفاوض على خطة عمل لتسريح الفتيات والفتيان المنخرطين في صفوف القوات الحكومية والميليشيات الحليفة لها، وقد بدأت العمل مع الأمم المتحدة لتحقيق هذا الهدف. |
ii) A adoptar todas las medidas complementarias necesarias en relación con la carta del Presidente del Consejo de Seguridad, de fecha 13 de febrero de 2007, y con miras a la plena aplicación sobre el terreno de todos sus compromisos y obligaciones, incluidos los compromisos contraídos durante la visita de la Representante Especial del Secretario General al Sudán; | UN | ' 2` اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لمتابعة الرسالة المؤرخة 13 شباط/فبراير 2007 الموجهة من رئيس مجلس الأمن، وللتنفيذ الكامل على الأرض لجميع ما ورد فيها من التزامات وواجبات، بما في ذلك الالتزامات التي جرى التعهّد بها أثناء زيارة الممثلة الخاصة للأمين العام إلى السودان؛ |
e) Permitir que los equipos dirigidos por las Naciones Unidas verifiquen la presencia de niños en los campamentos militares, los centros de instrucción y los lugares de detención, como había aceptado el Estado parte en mayo de 2008 durante la visita de la Representante Especial de las Naciones Unidas para la cuestión de los niños y los conflictos armados; | UN | (ﻫ) الإذن لفرق تشرف عليها الأمم المتحدة بالتحقق من وجود أطفال في المعسكرات ومراكز التدريب ومراكز الاحتجاز، كما وافقت على ذلك الدولة الطرف في أيار/مايو 2008 أثناء زيارة الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة؛ |
e) Permitir que los equipos dirigidos por las Naciones Unidas verifiquen la presencia de niños en los campamentos militares, los centros de instrucción y los lugares de detención, como había aceptado el Estado parte en mayo de 2008 durante la visita de la Representante Especial de las Naciones Unidas para la cuestión de los niños y los conflictos armados; | UN | (ﻫ) الإذن لفرق تشرف عليها الأمم المتحدة بالتحقق من وجود أطفال في المعسكرات ومراكز التدريب ومراكز الاحتجاز، كما وافقت على ذلك الدولة الطرف في أيار/مايو 2008 أثناء زيارة الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة؛ |
e) Permitir que los equipos dirigidos por las Naciones Unidas verifiquen la presencia de niños en los campamentos militares, los centros de instrucción y los lugares de detención, como había aceptado el Estado parte en mayo de 2008 durante la visita de la Representante Especial de las Naciones Unidas para la cuestión de los niños y los conflictos armados; | UN | (ﻫ) الإذن لفرق تشرف عليها الأمم المتحدة بالتحقق من وجود أطفال في المعسكرات ومراكز التدريب ومراكز الاحتجاز، كما وافقت على ذلك الدولة الطرف في أيار/مايو 2008 أثناء زيارة الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة؛ |