ويكيبيديا

    "la voluntad política de la comunidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإرادة السياسية للمجتمع
        
    • عن اﻹرادة السياسية للمجتمع
        
    • على اﻹرادة السياسية للمجتمع
        
    • والإرادة السياسية للمجتمع
        
    La suerte del protocolo facultativo dependería de la voluntad política de la comunidad internacional. UN وسيعتمد مصير البروتوكول الاختياري على الإرادة السياسية للمجتمع الدولي.
    El proyecto de resolución que tenemos a la vista es un importante testimonio de la voluntad política de la comunidad internacional respecto de lograr rápidos avances en este importante terreno. UN إن مشروع القرار المعروض علينا اليوم دليل هام على الإرادة السياسية للمجتمع الدولي لإحراز تقدم سريع في هذا المجال الهام.
    Por consiguiente, debería servir para fortalecer la voluntad política de la comunidad internacional y el compromiso de alcanzar los objetivos de desarrollo acordados a nivel internacional. UN من هنا يتعين أن يعزز الإرادة السياسية للمجتمع الدولي والتزامه بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Estoy firmemente convencido de que esa unanimidad demostrada a lo largo de cinco años consecutivos refleja la voluntad política de la comunidad internacional de lograr a la brevedad posible una solución definitiva del conflicto. UN واعتقد اعتقادا راسخا بأن هذا الاجماع على مدى خمس سنوات متتابعة إنما يعبر عن اﻹرادة السياسية للمجتمع الدولي في تحقيق تسوية نهائية للصراع بأسرع ما يمكن.
    Espera que la convención esté lista para su aprobación en junio de 1994, a más tardar, pero ello depende de la voluntad política de la comunidad internacional. UN ومنظمته تأمل في أن تكون الاتفاقية جاهزة للاعتماد بحلول حزيران/يونيه ١٩٩٤، لكن ذلك يتوقف على اﻹرادة السياسية للمجتمع الدولي.
    La Asamblea General no es sólo el motor de la actividad normativa, sino también el máximo foro desde el que proclamar el interés común y la voluntad política de la comunidad internacional. UN فالجمعية العامة ليست آلية لوضع المعايير فحسب، ولكنها أيضا أعلى محفل للتعبير عن الاهتمام المشترك والإرادة السياسية للمجتمع الدولي.
    Hace dos semanas los líderes mundiales, incluido mi Presidente, se reunieron en este mismo lugar a fin de expresar la voluntad política de la comunidad internacional para enfrentar los retos del nuevo milenio. UN قبل أسبوعين، اجتمع قادة العالم، بما فيهم رئيسي، في نفس هذا المكان لحشد الإرادة السياسية للمجتمع الدولي لكي تتصدى لتحديات الألفية الجديدة.
    Su aprobación es un claro testimonio de la voluntad política de la comunidad internacional de oponerse al despliegue de sistemas nacionales de defensa antimisiles y a la revisión del Tratado ABM. UN واعتماد القرار كان شهادة واضحة على الإرادة السياسية للمجتمع الدولي بمعارضة نشر شبكات قذائف وطنية مضادة للقذائف وتنقيح المعاهدة.
    Mi delegación cree que el logro de la mayoría de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para el año 2015 será posible solamente con la voluntad política de la comunidad internacional y con acciones colectivas para la aplicación de nuestros objetivos internacionales. UN ويرى وفد بلادي أن تحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015 ممكن من خلال الإرادة السياسية للمجتمع الدولي والعمل الجماعي لتحقيق أهدافنا الدولية.
    La acción del Consejo debe ser innovadora y expresar la voluntad política de la comunidad internacional, sin perjuicio de reconocer que siempre la responsabilidad primaria en evitar los conflictos descansará en las propias partes involucradas. UN وينبغي أن يكون عمل المجلس مبتكرا وأن يعبر عن الإرادة السياسية للمجتمع الدولي، مع الإقرار دائما بأن المسؤولية الرئيسية عن تفادي الصراعات تبقى دائما على عاتق الأطراف المعنية.
    La decisión de la Conferencia de las Partes del Año 2000 reafirmó una vez más la voluntad política de la comunidad internacional de crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y la importancia que la comunidad internacional asigna a la cuestión. UN وقد أكد مقرر المؤتمر الاستعراضي لسنة 2000 من جديد الإرادة السياسية للمجتمع الدولي فيما يتعلق بأهمية إنشاء مثل هذه المنطقة في منطقة الشرق الأوسط.
    La participación de los Jefes de Estado y de Gobierno reflejó la voluntad política de la comunidad internacional al más alto nivel y afirmó su deseo de abordar en serio el tema de la financiación para desarrollo. UN فمشاركة قادة الدول والحكومات عكست الإرادة السياسية للمجتمع الدولي على أرفع مستوياتها، وأكدت رغبتها في التعامل بجدية مع مسألة تمويل التنمية.
    Consideramos que este importante instrumento contribuirá a sostener la voluntad política de la comunidad internacional de apoyar las actividades de rehabilitación, reconstrucción y reducción de los riesgos a mediano y a largo plazo de los países afectados. UN ونؤمن بان هذه الأداة الهامة ستساعد على استمرار الإرادة السياسية للمجتمع الدولي لدعم الإصلاح المتوسط والطويل الأجل وإعادة التعمير وجهود الحد من خطر الكوارث التي تبذلها البلدان المتضررة.
    Las posibilidades de optimizar los recursos y estimular la voluntad política de la comunidad internacional para alcanzar la paz y la seguridad mediante una asociación operacional eficaz entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales son amplísimas; además, éste es el momento oportuno. UN فإن نطاق تحقيق الوضع الأمثل للموارد وحفز الإرادة السياسية للمجتمع الدولي في خدمة السلم والأمن من خلال شراكة تنفيذية فعالة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية يعد نطاقا واسعا.
    La celebración de una conferencia de alto nivel sobre el terrorismo internacional bajo los auspicios de las Naciones Unidas afianzará la voluntad política de la comunidad internacional de derrotar el terrorismo. UN ومن شأن عقد مؤتمر رفيع المستوى حول الإرهاب الدولي تحت رعاية الأمم المتحدة أن يُصَلِّب الإرادة السياسية للمجتمع الدولي المعقودة على قهر الإرهاب.
    Finalmente, para Guatemala esta Declaración es la expresión de la voluntad política de la comunidad internacional por reconocer, defender y respetar a dichos pueblos. UN أخيرا، هذا الإعلان بالنسبة لغواتيمالا هو تعبير عن الإرادة السياسية للمجتمع الدولي في الاعتراف بتلك الشعوب واحترامها والدفاع عنها.
    Por lo tanto, la voluntad política de la comunidad internacional es primordial, independientemente de los intereses políticos de las partes involucradas en un conflicto. Ese es el núcleo de la estrategia y la base para su exitosa aplicación. UN ولهذا، فإن تأسيس وتطوير الإرادة السياسية للمجتمع الدولي بمعزل عن المصالح السياسية المتناقضة تقع في قلب هذه الاستراتيجية وتشكل أحد أهم المقومات لنجاحها.
    La Declaración de Salvador refleja la voluntad política de la comunidad internacional de definir estrategias comunes para abordar aspectos sensibles y retos emergentes en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal. UN ويجسّد إعلان سلفادور الإرادة السياسية للمجتمع الدولي لتحديد استراتيجيات مشتركة لمعالجة الجوانب الحساسة والتحديات المستجدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    El Secretario General estaba firmemente convencido de que esa unanimidad demostrada a lo largo de cinco años consecutivos reflejaba la voluntad política de la comunidad internacional de lograr a la brevedad posible una solución definitiva del conflicto (A/AC.109/PV.1429). UN وأعرب عن اعتقاده الراسخ بأن هذا اﻹجماع على مدى خمس سنوات متتابعة إنما يعبر عن اﻹرادة السياسية للمجتمع الدولي، في تحقيق تسوية نهائية للصراع بأسرع ما يمكن (A/AC.109/PV.1429).
    La aprobación por unanimidad de este proyecto de resolución que hemos presentado constituirá sin duda una reiteración de la voluntad política de la comunidad internacional para apoyar la reconciliación nacional, la consolidación de la paz, la democracia y el desarrollo económico y social de Nicaragua. Este apoyo también tendrá repercusiones positivas en la configuración de una región de paz, libertad, democracia y desarrollo en Centroamérica. UN إن اعتماد مشروع القرار باﻹجماع سيكون دليلا آخر على اﻹرادة السياسية للمجتمع الدولي لدعم المصالحة الوطنية وبناء السلم والديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في نيكاراغوا، وسيكون له تأثير إيجابي في توطيد منطقة السلم والحريــة والديمقراطيــة والتنميــة فــي أمريكــا الوسطى.
    la voluntad política de la comunidad internacional es evidente. UN والإرادة السياسية للمجتمع الدولي واضحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد