ويكيبيديا

    "la voluntad política necesaria para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإرادة السياسية اللازمة
        
    • الإرادة السياسية من أجل
        
    • الإرادة السياسية على
        
    • إرادتها السياسية من أجل
        
    • توفر الإرادة السياسية التي
        
    • خلق الإرادة السياسية
        
    • بالإرادة السياسية اللازمة
        
    • اﻹرادة السياسية الﻻزمة لبث
        
    • اﻹرادة السياسية لتحقيق
        
    Deben hacer gala de la voluntad política necesaria para el arreglo pacífico de las controversias. UN كما يجب أن يظهروا الإرادة السياسية اللازمة لضمان نجاح تسوية النزاعات بالطرق السلمية.
    El Gobierno debe ejercer la voluntad política necesaria para erradicar esta práctica y otros ataques a la dignidad de las mujeres. UN وينبغي للحكومة أن تمارس الإرادة السياسية اللازمة للقضاء على هذه الممارسة، إلى جانب جميع الإهانات الأخرى لكرامة المرأة.
    Si bien se han alcanzado ciertos progresos, las partes aún no tienen la voluntad política necesaria para encaminarse hacia el logro de una solución política general. UN ورغم إحراز قدر من التقدم، ما زالت الأطراف تفتقر إلى الإرادة السياسية اللازمة للمضي قدما نحو إيجاد تسوية سياسية شاملة.
    Los hechos recientes demuestran que los Estados no pueden combatir los ataques terroristas si no existe la voluntad política necesaria para adoptar, en el plazo más breve posible, los proyectos de convenio, los cuales sentarán las bases jurídicas para la cooperación internacional. UN وإن الأحداث الأخيرة أظهرت أن الدول لا تستطيع مكافحة الهجمات الإرهابية ما لم تكن لها الإرادة السياسية من أجل اعتماد مشاريع الاتفاقيات في أقرب وقت ممكن، مما سيرسي أسس التعاون الدولي.
    El problema entre Etiopía y Eritrea nunca ha sido, ni es, un problema legal; es de naturaleza política y Etiopía tiene la voluntad política necesaria para progresar. UN إن المشكلة بين إثيوبيا وإريتريا ليست، ولم تكن يوما ما، مشكلة قانونية؛ إنها بالأحرى مشكلة سياسية في طبيعتها. وإثيوبيا لديها الإرادة السياسية على المضي قدما.
    Insto al Gobierno y a los partidos políticos a actuar con la voluntad política necesaria para hacer frente a este problema y, de esa forma, contribuir a la administración eficiente y profesional de las elecciones futuras y al aumento de la confianza pública que eso traería aparejado. UN وإنني أناشد الحكومة واﻷحزاب السياسية أن تجمع إرادتها السياسية من أجل التصدي لهذه القضية، لتسهم بذلك في اﻹدارة الكفؤة والجيدة للانتخابات في المستقبل وفيما يحققه ذلك من زيادة ثقة الجماهير.
    Por consiguiente, los miembros del Consejo instaron a las partes a que demostraran la voluntad política necesaria para resolver el conflicto mediante negociaciones. UN ومن ثم حث أعضاء المجلس الطرفين على إبداء الإرادة السياسية اللازمة لفض النزاع عن طريق المفاوضات.
    El objetivo de la Conferencia es doble: elaborar un plan de acción amplio y mundial y forjar la voluntad política necesaria para aplicarlo. UN هذا المؤتمر له هدفان: صياغة خطة عمل شاملة وعالمية واستجماع الإرادة السياسية اللازمة لتنفيذها.
    No debemos fallar a la hora de generar la voluntad política necesaria para convertir las palabras en hechos. UN وينبغي ألا نجد أنفسنا نفتقد إلى الإرادة السياسية اللازمة لتحويل الكلمات إلى أفعال.
    Sólo entablando un diálogo franco se podrá generar la voluntad política necesaria para cualquier reforma o adecuación de las instituciones a la nueva realidad. UN والحوار الصريح هو السبيل الوحيد للتوصل إلى الإرادة السياسية اللازمة لأي إصلاح لمواءمة هذه المؤسسات مع الواقع الجديد.
    La comunidad internacional tenía que adquirir la voluntad política necesaria para desempeñar sus responsabilidades. UN وعلى المجتمع المدني استحداث الإرادة السياسية اللازمة للوفاء بمسؤولياتها.
    Era menester reunir la voluntad política necesaria para lograr avances rápidos. UN ومن اللازم استجماع الإرادة السياسية اللازمة للتقدم بخطى سريعة.
    Debemos movilizar la voluntad política necesaria para proporcionar los recursos que se requieran. UN ويجب أن نحشد الإرادة السياسية اللازمة لتوفير الموارد اللازمة.
    La conferencia de paz de próxima celebración en Annapolis, Maryland, permite vislumbrar la esperanza de que los participantes den muestras de la voluntad política necesaria para llevarla a buen término. UN ومؤتمر السلام القادم المزمع عقده في أنابوليس، ميريلاند، يقدم بصيصا من الأمل في أن يحشد المشاركون الإرادة السياسية من أجل كفالة نجاح هذا المؤتمر.
    Exhorto a los gobiernos a lograr avances cuanto antes y armarse de la voluntad política necesaria para lograr la paz y la estabilidad en sus países y en la región. UN لذا، أناشد حكوماتها المضي قدما على وجه السرعة وحشد الإرادة السياسية من أجل إحلال السلام والاستقرار في بلدانها وفي المنطقة.
    La comunidad internacional debe demostrar que posee la voluntad política necesaria para formular una estrategia agresiva e innovadora para promover el empleo pleno y productivo y la cohesión social y atenuar los efectos del sistema económico internacional en el empleo. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يظهر الإرادة السياسية من أجل إعداد استراتيجية ناجعة وخلاقة لتشجيع العمالة المنتجة الكاملة والتماسك الاجتماعي والتخفيف من آثار النظام الاقتصادي الدولي على العمالة.
    La Sra. Gabr dice que no cabe duda de que Bangladesh tiene la voluntad política necesaria para hacer respetar los derechos de la mujer, habida cuenta en particular de que los cargos políticos más elevados están ocupados por mujeres. UN 39 - السيدة جبر: قالت إن من الواضح أن بنغلاديش تمتلك الإرادة السياسية على احترام حقوق المرأة، سيما وأن أرفع منصب سياسي تشغله امرأة.
    Es de esperar que, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General demuestre la voluntad política necesaria para encontrar una solución justa y duradera a la cuestión del Sáhara Occidental. UN وعبّر عن الأمل في أن تٌظهر الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين إرادتها السياسية من أجل إيجاد حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية.
    En esta etapa, más importante que cualquier resolución verbosa es la voluntad política necesaria para poner fin al conflicto. UN وما هو أهم من أي قرار مطنب هو توفر الإرادة السياسية التي تدعو الحاجة إليها في هذه المرحلة لإنهاء الصراع.
    Espero sinceramente el éxito de las iniciativas, bilaterales o multilaterales, destinadas a crear la voluntad política necesaria para lograr un auténtico avance y llevar a la Conferencia a las negociaciones. UN وآمل مخلصاً أن تنجح المبادرات، سواء كانت ثنائية أو متعددة الأطراف، التي ترمي إلى خلق الإرادة السياسية الضرورية لتحقيق فتح ما ونقل المؤتمر إلى مرحلة المفاوضات.
    Mientras la comunidad internacional no dé muestras de la voluntad política necesaria para una acción decisiva, el campo de juego seguirá siendo desparejo. UN وطالما لا يلتزم المجتمع الدولي بالإرادة السياسية اللازمة للعمل الحاسم سيظل تكافؤ الفرص غير متاح للجميع.
    La comunidad internacional, y en especial los países que poseen recursos tecnológicos y financieros, debe hacer acopio de la voluntad política necesaria para llevar a cabo una labor positiva en apoyo al Programa 21. UN وينبغي للمجتمع الدولي، لا سيما البلدان التي تتوفر لديها الموارد التكنولوجية والمالية، أن تستجمع اﻹرادة السياسية لتحقيق نتائج إيجابية من أجل دعم جدول أعمال القرن ٢١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد