ويكيبيديا

    "la voluntad política y el compromiso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإرادة السياسية والالتزام
        
    • الإرادة والالتزام السياسيين
        
    • على اﻹرادة السياسية واﻻلتزام
        
    • إرادة والتزام سياسيين
        
    • الإرادة السياسية والتزام
        
    • اﻻرادة السياسية واﻻلتزام
        
    Nos parece que las cuestiones que aún nos dividen son superables, si generamos la voluntad política y el compromiso que se requieren. UN ونرى أن المسائل التي لا تزال تفرق بيننا ممكن حلها إذا ما وفرنا الإرادة السياسية والالتزام المطلوبين.
    Para que esas medidas tengan éxito, se requiere la voluntad política y el compromiso firme del mundo en desarrollo y de nuestros asociados para el desarrollo. UN ونجاح ذلك العمل يتطلب الإرادة السياسية والالتزام الصارم من العالم النامي وشركائنا الإنمائيين على حد سواء.
    Quisiera reiterar la voluntad política y el compromiso de Cabo Verde en la aplicación de la NEPAD. UN أود أن أجدد تأكيد الإرادة والالتزام السياسيين للرأس الأخضر بتنفيذ الشراكة الجديدة.
    Existía la voluntad política y el compromiso de numerosos Estados Miembros de responder a ese desafío; UN ويوجد لدى العديد من الدول الأعضاء الإرادة والالتزام السياسيين اللازمين لمواجهة ذلك التحدي؛
    Además, se necesita la voluntad política y el compromiso de explorar formas innovadoras de aplicar las tecnologías y sistemas eficientes en energía, ambientalmente inocuos, eficaces en función de su costo y socialmente aceptables. UN وثمة حاجة كذلك إلى وجود إرادة والتزام سياسيين باستكشاف سبل مبتكرة لتطبيق تكنولوجيات ونظم كفؤة من حيث استخدام الطاقة، وسليمة بيئيا، وموفرة للكلفة، ومقبولة اجتماعيا.
    la voluntad política y el compromiso de los Estados no provienen sólo del liderazgo de quienes formulan las políticas. UN ولا تنبع الإرادة السياسية والتزام الدول من قيادة السياسيين لوحدها.
    Los participantes también recalcaron que la voluntad política y el compromiso a todos los niveles son un elemento clave de las respuestas nacionales sólidas. UN وقد شدد المشاركون أيضا على أن الإرادة السياسية والالتزام على جميع المستويات عنصر أساسي في الاستجابات الوطنية القوية.
    Las Naciones Unidas siguen siendo nuestra mejor y última esperanza para lograr la voluntad política y el compromiso necesario para invertir la marea del cambio climático. UN الأمم المتحدة تظل أملنا الأخير الأفضل لإيجاد الإرادة السياسية والالتزام السياسي من أجل عكس مسار تغير المناخ.
    Respaldar la importancia de la solidaridad internacional con la voluntad política y el compromiso de todos los Estados y pueblos. UN التمسك بأهمية التضامن الدولي مع توافر الإرادة السياسية والالتزام من جانب جميع الدول والشعوب؛
    Respaldar la importancia de la solidaridad internacional con la voluntad política y el compromiso de todos los Estados y pueblos. UN التمسك بأهمية التضامن الدولي مع توافر الإرادة السياسية والالتزام من جانب جميع الدول والشعوب؛
    Consideramos que, con la voluntad política y el compromiso requeridos, las cuestiones restantes podrían resolverse con carácter de urgencia en aras de aumentar la eficiencia y la legitimidad del Consejo de Seguridad. UN ونعتقد أنه بتوافر الإرادة السياسية والالتزام المطلوبين، يمكن حل المسائل المعلقة على سبيل الاستعجال، لصالح دعم كفاءة ومشروعية مجلس الأمن.
    Jordania afirma que para lograr que haya paz y estabilidad en el mundo y asegurar que esa paz sea amplia y duradera son imprescindibles la voluntad política y el compromiso sincero de todas las partes interesadas. UN ويؤكد الأردن أن الإرادة السياسية والالتزام الصادق من جانب جميع الأطراف المعنية ضروريان لتحقيق السلام والاستقرار في العالم وضمان أن يكون السلام دائماً وشاملاً.
    Además, existe cada vez más el reconocimiento del hecho de que, para construir la voluntad política y el compromiso necesarios para avanzar en materia de desarme nuclear, es crucial interactuar con los legisladores e integrar sus perspectivas en los procesos nacionales e internacionales. UN وعلاوة على ذلك، فإن هناك إقرارا متزايدا بأنه لبناء الإرادة والالتزام السياسيين اللازمين لتعزيز نزع السلاح النووي، من المهم بشكل حاسم العمل مع المشرعين وإدراج وجهات نظرهم في العمليات الوطنية والدولية.
    :: Continúa la voluntad política y el compromiso de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y la Unión Africana para promover la cooperación con organizaciones regionales y subregionales en la esfera de la paz y la seguridad UN :: استمرار الإرادة والالتزام السياسيين في أوساط الدول الأعضاء والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال السلام والأمن
    Convencido de que se necesita urgentemente que aumenten la voluntad política y el compromiso, la cooperación y la asistencia técnica en los planos internacional y nacional para reducir la tasa mundial inaceptablemente alta de mortalidad y morbilidad prevenibles asociadas a la maternidad, UN واقتناعاً منه بأن خفض المعدلات العالمية للوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها وهي معدلات مرتفعة بصورة غير مقبولة يتطلب بإلحاح مزيداً من الإرادة والالتزام السياسيين ومزيداً من التعاون والمساعدة التقنية على الصعيدين الدولي والوطني،
    Reconocemos que es preciso mantener la voluntad política y el compromiso manifestados a nivel mundial con miras a proporcionar las bases para un entorno externo propicio y la consiguiente ejecución con resultados satisfactorios de programas de desarrollo económico en los países menos adelantados. UN 16 - نحن نُسلِّم بضرورة مواصلة دعم الإرادة والالتزام السياسيين المتولدين على الصعيد العالمي إذا ما أريد توفير القاعدة التي تشيع مناخا خارجيا داعما يفضي إلى النجاح في تنفيذ برامج التنمية الاقتصادية في أقل البلدان نموا.
    14. Reconoce también que la voluntad política y el compromiso sostenidos a escala nacional, regional e internacional son elementos esenciales para la aplicación plena y acelerada de la Plataforma de Acción de Beijing y las decisiones adoptadas en el vigésimo tercer período extraordinario de sesiones; UN 14 - تدرك أيضا أن استمرار الإرادة والالتزام السياسيين على الصعيد الوطني، والإقليمي، والدولي عنصر أساسي لتنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين تنفيذا تاما عاجلا؛
    Los miembros de la Comisión celebraron la voluntad política y el compromiso del Gobierno de Sierra Leona de ocuparse del empoderamiento de los jóvenes y de cuestiones de empleo mediante la creación de un programa de empleo para jóvenes, centrado en las dificultades más inmediatas que enfrentan los jóvenes. UN 4 - ورحب أعضاء اللجنة بما أبدته حكومة سيراليون من إرادة والتزام سياسيين في التعامل مع المسائل المتصلة بتمكين الشباب وتشغيلهم عن طريق وضع خطة تشغيل للشباب تركز على أشد التحديات العاجلة التي تواجه الشباب.
    Sin embargo, siguen existiendo muchos obstáculos que impiden la unidad y la cohesión nacionales y que deben rebasarse con un apoyo internacional sostenido y, lo que es más importante, con la voluntad política y el compromiso del propio pueblo del Afganistán. UN بيد أن هناك عقبات كثيرة تقف أمام الوحدة الوطنية وتماسك بقاياها. ولا بد من التغلب عليها بدعم دولي مطرد، بل والأهم، بتوفر الإرادة السياسية والتزام شعب أفغانستان نفسه بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد