ويكيبيديا

    "la x unctad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأونكتاد العاشر
        
    • للأونكتاد العاشر
        
    • الدورة العاشرة للأونكتاد
        
    • والأونكتاد العاشر
        
    • بالأونكتاد العاشر
        
    • دورة الأونكتاد العاشرة
        
    • المؤتمر العاشر
        
    • في اﻷونكتاد العاشر
        
    • يقدم مساهمة لﻷونكتاد العاشر
        
    Egipto atribuía especial importancia a la aplicación del párrafo 166 del Plan de Acción de la X UNCTAD. UN وقال إن بلده يعلق أهمية خاصة على تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل الأونكتاد العاشر.
    Los dos temas mencionados son importantes a nuestro juicio para el éxito de la X UNCTAD. UN ونحن نرى أن الموضوعين المذكورين أعلاه مهمان لنجاح الأونكتاد العاشر.
    Se habían producido cambios que tendrían que ser analizados y tenidos en cuenta por la X UNCTAD en relación con el desarrollo, el comercio y las perspectivas de inversión. UN وقد حدثت تغيرات يتعين على الأونكتاد العاشر أن يحللها ويضعها في الاعتبار في إطار موضوع آفاق التنمية والتجارة والاستثمار.
    Tema sustantivo del programa para la X UNCTAD y declaraciones al respecto 5 UN بند موضوعي في جدول الأعمال للأونكتاد العاشر والبيانات المتصلة به 4
    África debía seguir siendo una región de gran prioridad en relación con los preparativos de la X UNCTAD. UN وقالت إن أفريقيا ينبغي أن تبقى أحد المجالات التي تحظى بأولوية عالية في الأعمال التمهيدية للأونكتاد العاشر.
    la X UNCTAD debería constituir una oportunidad para formular políticas y estrategias de desarrollo para el nuevo siglo orientadas a la obtención de resultados. UN ومن شأن الأونكتاد العاشر أن يتيح الفرصة لاستنباط سياسات واستراتيجيات إنمائية للقرن الجديد موجهة نحو النتائج.
    Los problemas de estos países debían reflejarse en el proceso preparatorio, así como en las decisiones que se aprobasen en la X UNCTAD. UN وينبغي أن تنعكس المشاكل التي تواجهها تلك البلدان في العملية التحضيرية وكذلك في القرارات التي سيعتمدها الأونكتاد العاشر.
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL DE LA UNCTAD A la X UNCTAD UN تقرير الأمين العام للأونكتاد إلى الأونكتاد العاشر
    Estas y otras conversaciones similares se proseguirán sobre la base de las prioridades y esferas esenciales definidas en la X UNCTAD. UN وسيتواصل عقد هذه المناقشات وما شابهها على أساس الأولويات والمجالات الأساسية المحددة في الأونكتاد العاشر.
    En la X UNCTAD se tendría ocasión de acordar los cambios que se decidiera introducir en el funcionamiento del mecanismo intergubernamental. UN وسيتيح الأونكتاد العاشر الفرصة الملائمة للاتفاق على أية تعديلات يراد إدخالها على سير عمل الآلية الحكومية الدولية.
    Es preciso que prosiga y se refuerce la labor de la secretaría sobre la IED y las cuestiones conexas después de la X UNCTAD. UN وأضاف أنه ينبغي مواصلة وتعزيز أعمال الأمانة بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر وما يتصل به من قضايا بعد مؤتمر الأونكتاد العاشر.
    La cuestión de los productos básicos debía examinarse en la X UNCTAD y después de ella. UN وسيتعين تناول مسألة السلع الأساسية في الأونكتاد العاشر وما بعده.
    la X UNCTAD tendría que examinar la forma de difundir con mayor equidad las ventajas de la mundialización. UN وسيتعين على الأونكتاد العاشر أن يبحث طريقة نشر فوائد العولمة نشراً أكثر إنصافا.
    5. En febrero del año 2000, la X UNCTAD habrá de celebrarse en Bangkok. UN 5- ومن المقرر أن يعقد الأونكتاد العاشر في بانكوك، في شباط/فبراير 2000.
    Las decisiones que adopte la X UNCTAD en esta esfera deberían ser directamente pertinentes para los trabajos de la Cuarta Conferencia de Examen. UN وينبغي لقرارات الأونكتاد العاشر في هذا الميدان أن تكون متصلة اتصالاً مباشراً بعمل المؤتمر الاستعراضي الرابع.
    Se recuerda también que la X UNCTAD ha de celebrarse en febrero del año 2000. UN ويشار أيضا إلى أنه من المقرر أن ينعقد الأونكتاد العاشر في شباط/فبراير 2000.
    Los dos temas mencionados son importantes a nuestro juicio para el éxito de la X UNCTAD. UN ونحن نرى أن الموضوعين المذكورين أعلاه مهمان لنجاح الأونكتاد العاشر.
    PROYECTO DE PROGRAMA PROVISIONAL PARA la X UNCTAD UN مشروع جدول الأعمال المؤقت للأونكتاد العاشر
    Reuniones regionales preparatorias de la X UNCTAD UN الاجتماعات التحضيرية الإقليمية للأونكتاد العاشر
    Seminario previo a la X UNCTAD sobre Inversión Extranjera Directa y Medio Ambiente UN حلقة دراسية سابقة للأونكتاد العاشر تعنى بالاستثمار الأجنبي المباشر والبيئة
    Se adjunta al presente documento una lista de hoteles con tarifas especiales para todos los participantes en la X UNCTAD. UN وترد رفق هذه الوثيقة قائمة بالفنادق التي تمنح كافة المشتركين في الدورة العاشرة للأونكتاد غرفاً بأسعار خاصة.
    El fomento de la capacidad ha sido objeto de más atención en los últimos años, como demuestran diversas resoluciones de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la X UNCTAD. UN وقد حظي بناء القدرات باهتمام متزايد خلال الأعوام القليلة الماضية، كما تشهد على ذلك القرارات المختلفة التي تم اتخاذها في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأونكتاد العاشر.
    Mediante su examen de la aplicación de las conclusiones y recomendaciones convenidas aprobadas en el anterior período de sesiones, la Comisión debería identificar y subrayar las cuestiones de importancia para la X UNCTAD, y después de ella, que posiblemente podrían presentarse a la Junta de Comercio y Desarrollo como una aportación a sus preparativos de la X UNCTAD. UN وأضافت أن من المتوقع من اللجنة، عن طريق نظرها في تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها المعتمدة في دوراتها السابقة، أن تحدد وتُبرز القضايا ذات الصلة بالأونكتاد العاشر وبما بعده والتي قد يمكن تقديمها إلى مجلس التجارة والتنمية كإسهام في أعماله التحضيرية من أجل الأونكتاد العاشر.
    4. El Gobierno de Tailandia está considerando la posibilidad de conceder exenciones especiales sobre visados a representantes de gobiernos que asistan a la X UNCTAD. UN 4- تنظر حكومة تايلند في منح ممثلي الحكومات الذين سيحضرون دورة الأونكتاد العاشرة إعفاءً خاصاً من التأشيرة.
    Los Ministros expresaron su agradecimiento al Gobierno de Tailandia por haber recibido a la X UNCTAD y por la generosa hospitalidad que les ha demostrado durante su estadía en Bangkok. UN وأعرب الوزراء عن تقديرهم لحكومة تايلند لاستضافة المؤتمر العاشر ولكرم ضيافتها لهم أثناء إقامتهم في بانكوك.
    En cuanto a la cuestión del establecimiento de prioridades, la próxima ronda de establecimiento de prioridades sólo podía tener lugar en la X UNCTAD. UN وفيمـــا يتعلق بمسألة تحديــــد اﻷولويات، أشار إلى أن الجولة التالية من عملية تحديد اﻷولويات لا يمكن أن تجري إلا في اﻷونكتاد العاشر.
    El Presidente consultaría con el Secretario General de la UNCTAD y la Presidencia de la IX UNCTAD (Sudáfrica) sobre cómo culminar la labor de examen y especialmente sobre cómo responder a la petición de la Asamblea General de que esa labor llevase a una reunión de alto nivel que contribuyera a la celebración de la X UNCTAD. UN وسيتشاور الرئيس مع اﻷمين العام لﻷونكتاد ومع رئاسة اﻷونكتاد التاسع )جنوب أفريقيا( بشأن كيفية استكمال عملية الاستعراض، ولا سيما فيما يتعلق بكيفية الاستجابة لطلب الجمعية العامة بأن تفضي العملية إلى عقد اجتماع رفيع المستوى يقدم مساهمة لﻷونكتاد العاشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد