ويكيبيديا

    "la zona de jerusalén" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منطقة القدس
        
    • مساحة القدس
        
    • ومنطقة القدس
        
    Disponemos de estadísticas según las cuales se ha confiscado el 93% de la tierra de la zona de Jerusalén. UN ولدينا إحصائيات تدل على أن ٩٣ في المائة من اﻷراضي في منطقة القدس قد جرت مصادرتها.
    Tres automóviles israelíes fueron atacados con cócteles Molotov en la zona de Jerusalén. UN وهوجمت ثلاثة سيارات اسرائيلية بقنابل مولوتوف في منطقة القدس.
    Debido a esas restricciones, ni estudiantes ni profesores pudieron acudir a algunas escuelas, especialmente en la zona de Jerusalén. UN فقد حالت تلك القيود دون وصول الطلبة والمعلمين على السواء الى بعض المدارس، وبخاصة في منطقة القدس.
    La prueba más clara son las operaciones de destrucción de los hogares palestinos construidos sin los permisos correspondientes en la zona de Jerusalén. UN وأوضح دليل على هذا يتمثل في عمليات هدم المنازل الفلسطينية التي بنيت بدون ترخيص في منطقة القدس.
    Los sectores más pobres de la Ribera Occidental fueron designados como zonas determinadas, zona A y zona B, y la zona de Jerusalén fue considerada un caso especial. UN وصنفت القطاعات اﻷفقر حالا في الضفة الغربية في منطقتين محددتين، المنطقة ألف والمنطقة باء، واعتبرت منطقة القدس حالة خاصة.
    Además, residentes de la aldea de Sur Baher se opusieron a un plan israelí de construir un nuevo asentamiento en Ras Abu Ghoneim, en la zona de Jerusalén. UN وفي تطور آخر، عارض سكان قرية صور باهر خطة اسرائيلية لبناء مستوطنة جديدة في راس أبو غنيم، في منطقة القدس.
    La concentración de asentamientos en la zona de Jerusalén puede atribuirse a motivos políticos obvios. UN ويعزى تركيز المستوطنات في منطقة القدس إلى أسباب سياسية جليﱠة.
    A lo largo de las últimas 24 horas se han producido varios incidentes violentos en la zona de Jerusalén. UN في غضون اﻟ ٢٤ ساعة اﻷخيرة وقعت عدة أحداث عنف في منطقة القدس.
    Además, se estima que unos 180.000 colonos viven en la zona de Jerusalén. UN واضافة إلى ذلك، يقدر أن نحو ٠٠٠ ١٨٠ مستوطن يعيشون في منطقة القدس.
    En los últimos meses Israel expresó sus ambiciones territoriales en la zona de Jerusalén. UN وفي الأشهر الأخيرة، كشفت إسرائيل عن مطامعها الإقليمية في منطقة القدس.
    El Muro en la zona de Jerusalén amenaza con convertirse en una pesadilla cuando decenas de miles de palestinos se vean obligados a cruzar un mismo puesto de control, en Kalandiya. UN والجدار في منطقة القدس يهدد بأن يتحول إلى كابوس حيث سيضطر الآلاف من الفلسطينيين إلى العبور كل يوم من نقطة تفتيش واحدة، هي نقطة تفتيش قلندية.
    No cabe duda de que las medidas que se están adoptando actualmente están intrínsecamente vinculadas a la construcción del muro por Israel en la zona de Jerusalén oriental. UN ولا ريب في أن الإجراءات الحالية التي تسنها إسرائيل وثيقة الصلة حكما بقيام إسرائيل ببناء الجدار في منطقة القدس الشرقية.
    El objetivo patente del muro en la zona de Jerusalén es reducir el número de palestinos en la ciudad transfiriéndolos a la Ribera Occidental. UN وتتمثل الغاية الواضحة من إقامة الجدار في منطقة القدس في خفض عدد الفلسطينيين المقيمين في المدينة بنقلهم إلى الضفة الغربية.
    El proyecto de expansión de los asentamientos en la zona de Jerusalén exacerbaría esa separación. UN ومن شأن توسيع المستوطنات المخطط له في منطقة القدس أن يؤدِّي إلى تفاقم حدَّة هذا الفصل.
    El día de ayer el Gobierno promulgó órdenes de confiscación sobre 53 hectáreas de tierras palestinas dentro de la zona de Jerusalén oriental, anexada ilegalmente. UN فلقد أصدرت هذه الحكومة أمس أوامر بمصادرة ثلاثة وخمسين ٥٣ هكتارا من اﻷراضي الفلسطينية الواقعة في منطقة القدس الشرقية التي ضمتها بصورة غير شرعية.
    La mayoría de las actividades oficiales y no oficiales relacionadas con asentamientos israelíes en 1995 y principios de 1996 se concentraron en la zona de Jerusalén. UN ٢٩ - وتركزت في منطقة القدس معظم أنشطة الاستيطان الاسرائيلي الرسمية وغير الرسمية في عام ١٩٩٥ وبداية عام ١٩٩٦.
    Según diversas organizaciones de derechos humanos palestinas, hay estadísticas que muestran que se ha confiscado el 93% de las tierras de la zona de Jerusalén. UN والمنظمات الفلسطينية المعنية بحقوق اﻹنسان تقول إن ثمة إحصاءات تدل على أن نسبة ٩٣ في المائة من اﻷرض في منطقة القدس قد صودرت.
    Como resultado de los enfrentamientos entre los palestinos y las fuerzas policiales en Jerusalén oriental y en el campamento de refugiados de Kalandiya, el número de palestinos heridos en la zona de Jerusalén ascendió a 157. UN ونتيجة للصدامات بين الفلسطينيين وقوات الشرطة في القدس الشرقية ومخيم قلنديا للاجئين، ارتفع عدد المصابين الفلسطينيين في منطقة القدس إلى ٧٥١ شخصا.
    En consecuencia, la asistencia de los funcionarios a las instalaciones de la zona de Jerusalén se vio afectada, particularmente en la oficina sobre el terreno, donde dos tercios del personal local reside en la Ribera Occidental. UN وتأثر بهذه التطورات دوام الموظفين في مرافق منطقة القدس وبخاصة في المكتب الميداني، حيث ثلثا الموظفين المحليين مقيمون في الضفة الغربية.
    Además, el 30% de la zona de Jerusalén oriental es propiedad efectiva de israelíes. UN وإضافة إلى ذلك، تخضع نسبة ٣٠ فــي المائــة من مساحة القدس الشرقية للملكية اﻹسرائيلية الفعلية.
    En el primer semestre de 2010 se ha producido una alarmante intensificación de las actividades terroristas contra objetivos israelíes en la Ribera Occidental y la zona de Jerusalén. UN وشهد النصف الأول من عام 2010 تصاعدا مزعجا في النشاط الإرهابي الموجه ضد أهداف إسرائيلية في الضفة الغربية ومنطقة القدس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد