ويكيبيديا

    "la zona de la misión a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منطقة البعثة في
        
    • منطقة البعثة إلى
        
    • منطقة البعثة بواقع
        
    • منطقة البعثة بحلول
        
    Colaborar con los organismos de las Naciones Unidas presentes en la zona de la misión a fin de promover el uso compartido de los recursos de información en las actividades sobre el terreno UN العمل مع وكالات الأمم المتحدة العاملة في منطقة البعثة في الاستخدام المشترك للمرافق الإعلامية في العمليات الميدانية
    Se espera que todo el personal militar esté en la zona de la misión a mediados o finales de junio de 1993. UN وينتظر أن يكون جميع اﻷفراد العسكريين متواجدين في منطقة البعثة في الفترة بين منتصف شهر حزيران/يونيه ١٩٩٣ ونهايته.
    En dicho informe se indicaba que el Representante Especial del Secretario General se había dirigido a la zona de la misión a fines de marzo para dialogar con las partes. UN وأشار التقرير الى أن الممثل الخاص لﻷمين العام سافر إلى منطقة البعثة في نهاية آذار/مارس ﻹجراء محادثات مع الطرفين.
    Se había consignado un crédito de 56.000 dólares para contratar dos vuelos de evacuación por razones médicas al mes de la zona de la misión a hospitales de Miami. UN رصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٥٦ دولار لرحلتي إجلاء طبي شهريا من منطقة البعثة إلى مرافق المستشفيات في ميامي.
    Se están preparando métodos más eficaces de preselección y selección, que incluyen el traslado de las pruebas de selección de la zona de la misión a los países que aportan los observadores. UN كما يجري وضع أساليب أكثر فعالية للاختبار والانتقاء، بما في ذلك نقل مكان الاختبار من منطقة البعثة إلى البلدان التي تساهم بمراقبين.
    18 aterrizajes al año fuera de la zona de la misión a 500 dólares cada uno UN 18 حالة هبوط في السنة خارج منطقة البعثة بواقع 500 دولارا لكل حالة هبوط
    En él se indicaba que el Representante Especial del Secretario General había viajado a la zona de la misión a fines de marzo para dialogar con las partes. UN وأوضح التقرير أن الممثل الخاص لﻷمين العام سافر إلى منطقة البعثة في أواخر شهر آذار/مارس ﻹجراء محادثات مع الطرفين.
    45. Se prevé que se habrá desplegado un total de 92 helicópteros en la zona de la misión a mediados de agosto de 1995. UN ٤٥ - من المتوقع وزع ما مجموعه ٩٢ طائرة هليكوبتر في منطقة البعثة في منتصف شهر آب/أغسطس ١٩٩٥.
    A su llegada a la zona de la misión a principios de noviembre, mi Representante Especial empezó a reunirse con autoridades del Gobierno y representantes de la comunidad diplomática en ambos países, y de la OUA. UN ولدى وصوله إلى منطقة البعثة في مطلع شهر تشرين الثاني/نوفمبر، بدأ ممثلي الخاص سلسلة من الاجتماعات مع السلطات الحكومية وممثلي الأوساط الدبلوماسية في البلدين، وكذلك مع ممثلي منظمة الوحدة الأفريقية.
    La inspección de las instalaciones médicas se retrasó debido a la situación de la seguridad en la zona de la misión a raíz de la crisis de diciembre de 2013. UN وتأخر تفتيش المرافق الطبية بسبب الحالة الأمنية في منطقة البعثة في أعقاب أزمة كانون الأول/ديسمبر 2013.
    El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz visitó el sitio durante su visita oficial a la zona de la misión a principios de junio. UN 29 - وزار الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الموقع خلال زيارة رسمية له إلى منطقة البعثة في أوائل حزيران/يونيه.
    Como resultado de la decisión del Consejo de Seguridad, mi Representante Especial, el Sr. Sahabzada Yaqub-Khan, viajó a la zona de la misión a fines de marzo para celebrar conversaciones con las partes. UN واستجابة لاجراء اتخذه مجلس اﻷمن، سافر ممثلي الخاص، صاحب زادة يعقوب خان، الى منطقة البعثة في نهاية آذار/مارس لاجراء محادثات مع الطرفين.
    El equipo de avanzada llegó a la zona de la misión a mediados de noviembre de 1993 y el resto del batallón le siguió en diciembre y comienzos de enero de 1994. UN وقد وصل فريق متقدم إلى منطقة البعثة في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، تلته بقية الكتيبة خلال شهر كانون اﻷول/ديسمبر وأوائل كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    El Oficial Electoral Jefe y su auxiliar llegaron a la zona de la misión a fines de septiembre y se reunieron con altos funcionarios del Gobierno croata y representantes de las autoridades serbias locales. UN ١٣ - وصل كبير المسؤولين الانتخابيين ونائبه الى منطقة البعثة في أواخر شهر أيلول/سبتمبر، حيث التقيا بكبار المسؤولين الحكوميين الكروات وبالسلطات الصربية المحلية.
    La UNIKOM ha aplicado la norma de reducir en un 50% las dietas por misión correspondientes al tiempo libre compensatorio tomado fuera de la zona de la misión, a partir del 1° de mayo de 1997. UN وقد نفذت بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت سياسة تخفيض بدل الإقامة المخصص للبعثة عن الإجازة التعويضية التي تقضى خارج منطقة البعثة إلى النصف اعتبارا من 1 أيار/مايو 1997.
    Viajes de la zona de la misión a la Sede UN السفر من منطقة البعثة إلى المقر
    Viajes de la zona de la misión a la Sede UN السفر من منطقة البعثة إلى المقر
    Por consiguiente, hasta tanto el componente militar pueda estabilizar y mejorar la situación de seguridad, habría que mantener en un mínimo el número de civiles en la zona de la misión, a fin de reducir el riesgo y la exposición al peligro. UN ونتيجة لذلك، وإلى أن يصبح العنصر العسكري قادرا على تثبيت الاستقرار وتحسين الوضع الأمني، ينبغي إبقاء عدد المدنيين في منطقة البعثة إلى أدنى حد بغية تقليل المخاطر والتعرض للخطر إلى أقصى حد.
    Además, se ha determinado que la necesidad actual de proporcionar un servicio de evacuación médica de la zona de la misión a Sudáfrica se puede cubrir efectivamente mediante la contratación externa. UN وبالإضافة إلى ذلك تقرر أن الحاجة الراهنة لتوفير قدرات الإخلاء الطبي من منطقة البعثة إلى جنوب أفريقيا يمكن تلبيتها بفعالية بالاعتماد على مصادر خارجية.
    36 aterrizajes al año fuera de la zona de la misión a 500 dólares cada uno. UN 36 عملية هبوط في السنة خارج منطقة البعثة بواقع 500 دولار لكل عملية هبوط.
    Está previsto que todo el personal y los bienes de la MONUA se habrán repatriado de la zona de la misión a más tardar el 31 de octubre de 1999. UN ومن المتوخى أن يجري نقل جميع أفراد البعثة وممتلكاتها من منطقة البعثة بحلول ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد