ويكيبيديا

    "la zona de la misión y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منطقة البعثة و
        
    • منطقة البعثة ومنها
        
    • منطقة البعثة أو
        
    • منطقة البعثة وفي
        
    • منطقة البعثة ومن
        
    • منطقة البعثة ولدعم
        
    • البعثة وأنها
        
    • منطقة البعثة على
        
    • منطقة البعثة والمعدات
        
    • منطقة البعثة وعلى
        
    • منطقة البعثة ومبلغ
        
    La prestación se paga en dos cuotas, 100 dólares al llegar a la zona de la Misión y 100 dólares después de seis meses de servicio. UN ويُدفع هذا البدل على دفعتين، ١٠٠ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ١٠٠ دولار بعد قضاء ستة أشهر في الخدمة.
    La prestación se hace efectiva en dos entregas: 100 dólares a la llegada a la zona de la Misión y 100 dólares después de seis meses de servicio. UN ويدفع هذا البدل على قسطين، ١٠٠ دولار لدى الوصول إلى منطقة البعثة و ١٠٠ دولار بعد قضاء ستة أشهر في الخدمة.
    Esta prestación es pagadera en dos cuotas de 100 dólares a la llegada a la zona de la Misión y 100 dólares tras seis meses de servicio. UN ويُدفع هذا البدل على قسطين أولهما ١٠٠ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ١٠٠ دولار بعد خدمة ستة أشهر.
    2. Gastos de los viajes de ida y vuelta a la zona de la Misión y de rotación del personal UN ٢ - تكلفة التناوب/السفر الى منطقة البعثة ومنها
    Es responsable general del control de todas las aeronaves y buques fletados o alquilados por las Naciones Unidas para transportar al personal y el equipo a la zona de la Misión y desde ella; de los conocimientos de embarque, de toda la documentación aduanera y de los agentes expedidores. UN ويضطلع بالمسؤولية العامة عن مراقبة جميع الطائرات والسفن المستأجرة تجاريا لنقل الموظفين والمعدات سواء من منطقة البعثة أو إليها، وسندات الشحن، وجميع المستندات الجمركية، وإرسال البضائع المشحونة.
    78. Se consignan créditos para el costo de actividades de información pública que se llevarán a cabo en la zona de la Misión y en la Sede, en Nueva York. UN ٨٧ - رصد اعتماد لتكلفة أنشطة اﻹعلام التي يتم الاضطلاع بها في منطقة البعثة وفي المقر بنيويورك على السواء.
    Mediante la ejecución del plan de seguridad en la zona de la Misión y la realización de ejercicios de evaluación en toda la Misión UN من خلال تنفيذ الخطة الأمنية في جميع أنحاء منطقة البعثة ومن خلال إجراء عمليات تقييم على نطاق البعثة
    Esta prestación es pagadera en dos cuotas de 100 dólares al llegar a la zona de la Misión y otros 100 dólares tras seis meses de servicio. UN ويدفع هذا البدل على قسطين: ٠٠١ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ٠٠١ دولار بعد خدمة ستة أشهر.
    La prestación se hace efectiva en dos entregas: 100 dólares a la llegada a la zona de la Misión y 100 dólares después de seis meses de servicio. UN ويدفع هذا البدل على دفعتين: ١٠٠ دولار وقت نشرهم في منطقة البعثة و ١٠٠ دولار بعد ستة أشهر من الخدمة.
    Esta prestación se abona en dos pagos parciales de 100 dólares al llegar a la zona de la misión, y otros 100 dólares tras seis meses de servicio. UN ويدفع هذا البدل على قسطين: ٠٠١ دولار عنــد الوصول إلى منطقة البعثة و ٠٠١ دولار بعد ستة أشهر من الخدمة.
    La prestación se pagaría en dos plazos: 100 dólares al llegar a la zona de la Misión y otros 100 dólares al acabar los seis meses de servicio. UN ويُدفع هذا البدل على دفعتين: ١٠٠ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ١٠٠ دولار عند إتمام ستة أشهر من الخدمة.
    Se solicitan créditos para 181 viajes dentro de la zona de la Misión y 18 fuera de ella. UN ورُصد اعتماد لتمويل 181 رحلة داخل منطقة البعثة و 18 رحلة خارج منطقة البعثة.
    Las estimaciones revisadas también incluyen un crédito para 181 viajes dentro de la zona de la Misión y 18 fuera de ella. UN وتشمل أيضا التقديرات المنقحة اعتمادا مرصودا لتغطية 181 رحلة داخل منطقة البعثة و 18 رحلة خارج منطقة البعثة.
    Para un total de 564 evacuaciones médicas, 438 dentro de la zona de la Misión y 126 fuera de ella UN لما مجموعه 564عملية إجلاء طبي، من بينها 438 عملية إجلاء داخل منطقة البعثة و 126 عملية إجلاء طبي خارج منطقة البعثة
    Se encarga de la administración y gestión generales de la red de comunicaciones de la Misión; garantiza una cobertura adecuada dentro de la zona de la Misión y desde la zona de la misión con la Sede de las Naciones Unidas. UN يضطلع بالمسؤولية العامة عن الادارة والتوجيه التنفيذي لشبكة اتصالات البعثة؛ ويضمن اجراء تغطية كافية ضمن منطقة البعثة ومنها الى مقر اﻷمم المتحدة.
    92. Se solicitan créditos para sufragar los gastos de embarque, manipulación y envío hacia la zona de la Misión y desde ésta. UN ٩٢ - رصد اعتماد لتغطية رسوم الشحن والمناولة والنقل إلى منطقة البعثة ومنها.
    Es responsable general del control de todas las aeronaves y buques fletados o alquilados por las Naciones Unidas para transportar al personal y el equipo a la zona de la Misión y desde ella; de los conocimientos de embarque, de toda la documentación aduanera y de la expedición de fletes. UN ويضطلع بالمسؤولية العامة عن مراقبة جميع الطائرات والسفن المستأجرة تجاريا لنقل الموظفين والمعدات سواء من منطقة البعثة أو إليها. وعن سندات الشحن، وجميع المستندات الجمركية، وإرسال البضائع المشحونة.
    El Jefe también tiene la responsabilidad sustantiva de determinar los cambios en la situación política en la zona de la Misión y la subregión que puedan afectar las operaciones de la Misión y responder a ella, y por consiguiente, de recomendar medidas apropiadas. UN وتقع على رئيس المكتب أيضا مسؤولية أساسية عن التعرف على التطورات السياسية التي قد تؤثر على عمليات البعثة والاستجابة لها في منطقة البعثة وفي المنطقة دون الإقليمية، وعن القيام لاحقا بوضع توصيات بشأن سبل العمل المناسبة.
    La liquidación de la MIPONUH durará siete meses y se llevará a cabo del 1º de diciembre de 1998 al 28 de febrero de 1999 en la zona de la Misión, y del 1º de marzo al 30 de junio de 1999 en Nueva York. Policía civil. UN ١ - ستجري تصفية البعثة خلال فترة سبعة شهور، من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ الى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩ في منطقة البعثة ومن ١ آذار/ مارس الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ في نيويورك.
    Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a la adquisición de vehículos (2 vehículos de nieve y 12 autobuses blindados) para transportar el personal a través de zonas peligrosas en la zona de la Misión y la circulación de los contingentes en las zonas montañosas y a la adquisición de piezas de repuesto para mantener la flota de vehículos. UN 36 - تعـــزى الاحتياجـــات الإضافيــة أساســـا إلى اقتنـــاء مركبــــات (مركبتـــان ثلجيتان و 12 حافلة مدرعة) لنقل الموظفين عبر المناطق الخطرة في منطقة البعثة ولدعم تحركات القوات في المناطق الجبلية، فضلا عن اقتناء قطع الغيار لصيانة أسطول المركبات.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que actualmente los ocho helicópteros se encuentran en la zona de la Misión y son operacionales. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن جميع طائرات الهليكوبتر الثماني موجودة حاليا في منطقة البعثة وأنها موضوعة في الخدمة.
    Otra posibilidad consistiría en llamar a una licitación internacional para que los adjudicatarios tomaran posesión del equipo en la zona de la Misión y se ocuparan del transporte, pero como las Naciones Unidas no tienen experiencia en ese tipo de transacciones tampoco sería fácil decir si esa operación resultaría o no más rentable. UN وكخيار آخر، يمكن طرح عطاءات دولية يحوز بموجبها مقدمو العطاءات ملكية هذه المعدات في منطقة البعثة على أن يتولوا نقلها بمعرفتهم الى الخارج، لكنه نظرا ﻷن المنظمة ليست لديها خبرة بمثل تلك المعاملات فسيكون من العسير أيضا التكهن بما إذا كان هذا النوع من التصرف سيكون فعالا من حيث التكلفة.
    Teniendo presentes los equipos que se encuentran actualmente en la zona de la Misión y el hecho de que se trasladarán 1.933 equipos desde otras operaciones de mantenimiento de la paz, se prevén créditos para la compra de los 1.508 equipos restantes. UN ومع مراعاة المعدات الموجودة حاليا في منطقة البعثة والمعدات التي ستنقل من عمليات حفظ السلام اﻷخرى والبالغ عددها ٩٣٣ ١ صنفا، من المقترح شراء اﻷصناف المتبقية البالغ عددها ٥٠٨ ١ أصناف.
    La preparación se centra en las condiciones específicas que el personal de mantenimiento de la paz enfrentará en la zona de la Misión y en las funciones de la organización a la que sea asignado. UN وهو يركز على الظروف الخاصة التي يواجهها اﻷفراد العاملون في حفظ السلام في منطقة البعثة وعلى مهام المنظمة التي يكلفون بالعمل فيها.
    Los recursos propuestos incluyen 2.202.000 dólares para capacitación y 3.821.000 dólares para viajes no relacionados con la capacitación, que se desglosan en 2.547.000 dólares para viajes no relacionados con la capacitación dentro de la zona de la Misión y 1.274.000 dólares para viajes no relacionados con la capacitación fuera de la zona de la Misión. UN وتشمل الاحتياجات المقترحة مبلغ 000 202 2 دولار للسفر لأغراض التدريب و 000 821 3 دولار للسفر لغير أغراض التدريب، ويشمل ذلك مبلغ 000 547 2 دولار للسفر لغير أغراض التدريب داخل منطقة البعثة ومبلغ 000 274 1 للسفر لغير أغراض التدريب خارج منطقة البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد