ويكيبيديا

    "la zona de prohibición de vuelos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منطقة حظر الطيران
        
    • منطقة حظر التحليق
        
    • منطقة الحظر الجوي
        
    • لمنطقة حظر الطيران
        
    • بمنطقة حظر الطيران
        
    • المنطقة المحظورة على الطيران
        
    • منطقة لحظر الطيران
        
    • المنطقة غير المسموح بالطيران فوقها
        
    • المنطقة المحظور فيها الطيران
        
    • المنطقة الجوية المحظورة
        
    • المنطقة المحظور التحليق فوقها
        
    • المنطقة المحظور الطيران فيها
        
    • المنطقة الممنوع الطيران فيها
        
    Cabe señalar que el Gobierno de Francia suspendió en 1996 su participación en las acciones ilegales en la zona de prohibición de vuelos septentrional. UN وتجدر ملاحظة أن الحكومة الفرنسية علقت في عام ١٩٩٦ مشاركتها في اﻷعمال غير المشروعة في منطقة حظر الطيران في الشمال.
    Este vuelo partió de la zona de prohibición de vuelos. UN وقد بدأ هذا التحليق من داخل منطقة حظر الطيران.
    La Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) aún no ha tomado ninguna medida para impedir esos ataques ni para evitar las violaciones de la zona de prohibición de vuelos. UN ولم تحرك قوة اﻷمم المتحدة للحماية ساكنا حتى اﻵن لردع هذه الهجمات أو لمنع حدوث انتهاكات في منطقة حظر الطيران.
    Una vez allí, siguió al este y por último cambió rumbo al sur y voló nuevamente en la zona de prohibición de vuelos. UN وما إن بلغت فوق غونيا، حتى دارت شرقا واتجهت جنوبا في نهاية المطاف وحلقت مرة أخرى في منطقة حظر التحليق.
    El contacto se perdió en el espacio aéreo de Croacia luego que el avión abandonó la zona de prohibición de vuelos al oeste de Posusje. UN انقطع الاتصال في المجال الجوي الكرواتي بعد أن غادرت الطائرة منطقة الحظر الجوي الى الغرب من بوسوسي.
    El contacto con la aeronave se perdió 16 kilómetros dentro de la zona de prohibición de vuelos. UN وانقطع الاتصال بها عندما كانت على بعد ١٦ كيلومترا داخل منطقة حظر الطيران.
    El contacto con la aeronave se perdió 16 kilómetros dentro de la zona de prohibición de vuelos. UN وانقطع الاتصال بها عندما كانت على بعد ١٦ كيلومترا داخل منطقة حظر الطيران.
    El contacto con la trayectoria se perdió después que el helicóptero salió de la zona de prohibición de vuelos. UN وانقطع الاتصال بها عندما خرجت من منطقة حظر الطيران.
    Se perdió el contacto con el aparato a 25 kilómetros dentro de la zona de prohibición de vuelos. UN وغابت الطائرة على بعد ٢٥ كيلومترا داخل منطقة حظر الطيران.
    El aparato salió de la zona de prohibición de vuelos a 27 kilómetros al sudeste de Srebrenica. UN وغادرت الطائرة منطقة حظر الطيران على بعد ٢٧ كيلومتر جنوب شرقي سريبرينيكا.
    El contacto se perdió a 4 kilómetros dentro de la zona de prohibición de vuelos. UN وغابت الطائرة على بعد ٤ كيلومترات داخل منطقة حظر الطيران.
    El objeto con el que se estableció contacto cruzó la frontera, entrando en la zona de prohibición de vuelos con rumbo noroeste 8 kilómetros al este de Bijelina. UN وعبرت الطائرة الحدود إلى منطقة حظر الطيران على بعد ٨ كليومترات شرق بييليينا متجهة إلى الشمال الغربي.
    En primer lugar, hemos decidido ampliar la zona de prohibición de vuelos en el Iraq meridional. UN أولا، وسعنا منطقة حظر الطيران في جنوب العراق.
    Los dos Estados agresores han justificado su agresión alegando que defienden los procedimientos relativos a la zona de prohibición de vuelos. UN لقد بررت الدولتان المعتديتان عدوانهما بزعم الدفاع عن إجراءات في منطقة حظر الطيران.
    El aparato abandonó la zona de prohibición de vuelos por 2 millas náuticas, modificando luego el rumbo hacia el suroeste. UN وغادرت الطائرة منطقة حظر التحليق لمسافــة ميلين بحريين ثم غيرت مسارها متجهة نحــو الجنوب الغربي.
    Dijo que lo que habían hecho fue ampliar la zona de prohibición de vuelos, reforzarla y atacar las defensas aéreas. UN إن ما قمنا به هو توسيع منطقة الحظر الجوي وتقويتها وضرب الدفاعات الجوية.
    Al parecer no se han producido violaciones en la zona de prohibición de vuelos entre el 5 y el 7 de noviembre de 1995. UN ولا يبدو أنه قد حدثت انتهاكات لمنطقة حظر الطيران في الفترة من ٥ إلى ٧ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥.
    Párrafos 9 y 10 relativos a la zona de prohibición de vuelos UN الفقرة رقم " 9، 10 " المعنية بمنطقة حظر الطيران:
    La aeronave abandonó la zona de prohibición de vuelos y se perdió contacto con ella a 43 kilómetros al norte de Banja Luka. UN وخرج الهدف من المنطقة المحظورة على الطيران وفقد على بعد ٤٣ كيلومترا شمالي بانيالوكا.
    Entre tanto, los Estados Unidos y el Reino Unido han declarado que siguen patrullando la zona de prohibición de vuelos en el Iraq meridional y encargándose de que se respete. UN وفي الوقت نفسه ذكرت الولايات المتحدة والمملكة المتحدة أنهما تواصلان إنفاذ ومراقبة منطقة لحظر الطيران في جنوبي العراق.
    La aeronave cruzó la frontera, entró en la zona de prohibición de vuelos y continuó hasta que se perdió contacto con ella a 5 kilómetros al norte de Bijeljina. UN وعبرت الطائرة الحدود ودخلت المنطقة غير المسموح بالطيران فوقها إلى أن غابت عن اﻷنظار على بعد ٥ كيلومترات شمال بيلينا.
    El helicóptero violó la zona de prohibición de vuelos al aterrirzar en la pista de Zaluzani y transportar a Knin a 15 pasajeros sin autorización. UN وانتهكت المنطقة المحظور فيها الطيران بهبوطها في مطار زالوزاني، وتقل ١٥ مسافرا الى كنين بدون إذن.
    En Brcko, la aeronave giró hacia el este y abandonó la zona de prohibición de vuelos. UN وعند بريتشكو، غيرت الطائرة مسارها باتجاه الشرق وتجاوزت المنطقة الجوية المحظورة.
    Nos vemos en la obligación de preguntar por qué se toleró esta violación de la zona de prohibición de vuelos y por qué no hubo reacción alguna a ella. UN ويحق لنا أن نتساءل عن السبب في التغاضي عن هذا الانتهاك لحرمة المنطقة المحظور التحليق فوقها وفي عدم الرد عليه.
    Se ha establecido una estrecha cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) para la aplicación de las decisiones del Consejo de Seguridad sobre la zona de prohibición de vuelos en la ex Bosnia y Herzegovina. UN وقد أنشئ تعاون وثيق مع اﻷمم المتحدة ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي في تنفيذ مقررات مجلس اﻷمن بشأن المنطقة المحظور الطيران فيها في البوسنة والهرسك السابقة.
    El helicóptero se dirigió hacia el oeste saliendo de la zona de prohibición de vuelos hacia Croacia. UN واتجهت الطائرة العمودية هذه غربا لتدخل إلى كرواتيا من المنطقة الممنوع الطيران فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد