ويكيبيديا

    "la zona del golfo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منطقة الخليج
        
    • لمنطقة الخليج
        
    A ese respecto, el Consejo examinó la situación política y económica en la zona del Golfo, así como la situación en materia de seguridad, a la luz de los últimos acontecimientos. UN وفي هذا الاطار استعرض المجلس الوضع السياسي واﻷمني والاقتصادي في منطقة الخليج في ضوء التطورات الراهنة.
    Lamentablemente, el sonido de los tambores de guerra en la zona del Golfo está perforando nuestros oídos una vez más. UN ومن المؤسف أن قرع طبول الحرب في منطقة الخليج يصم آذاننا مرة أخرى.
    En la zona del Golfo Pérsico, únicamente la cooperación y la participación colectiva pueden traer seguridad y estabilidad a todos los países de la región. UN وفي منطقة الخليج الفارسي لا يمكن تحقيق اﻷمن والاستقرار لجميع البلدان في المنطقة إلا عن طريق التعاون والمشاركة الجماعية.
    El mantenimiento de la estabilidad y de la seguridad en la zona del Golfo Arábigo es una prioridad esencial, no sólo para los pueblos de la región sino para todo el mundo. UN إن تحقيق الأمن والاستقرار في منطقة الخليج العربي يمثل أولوية حيوية ليس لدول وشعوب المنطقة فحسب، وإنما للعالم أجمع.
    El programa para la zona del Golfo, de duración de un año, permitiría al UNICEF sincronizar los programas de los seis países miembros del Consejo de Cooperación del Golfo. UN وأضاف أن برنامج السنة الواحدة لمنطقة الخليج سيتيح لليونيسيف تنسيق برامجها للأعضاء الستة في مجلس التعاون الخليجي.
    Se está considerando la posibilidad de crear un centro parecido que prestaría servicios a los Estados de la zona del Golfo Pérsico. UN ويُنظر في إنشاء مركز مماثل لـه لخدمة دول منطقة الخليج الفارسي.
    En términos más amplios, finalmente ha llegado el momento de reflexionar a qué llevará la prolongación permanente del arreglo posterior al conflicto en la zona del Golfo Pérsico. UN وبمعنى أعم، حان الوقت، أخيرا، للتفكير في اﻵثار التي ستؤدي إليها إطالة عملية الوصول إلى تسوية لاحقة لﻷزمة في منطقة الخليج الفارسي إلى ما لا نهاية.
    El Estado de Qatar se une a los otros miembros hermanos del Consejo de Cooperación del Golfo en sus esfuerzos por fomentar la seguridad y la estabilidad en la zona del Golfo, que tiene una importancia estratégica y vital para todo el mundo. UN إن دولة قطر تشارك شقيقاتها أعضاء مجلس التعاون لدول الخليج العربي في سعيها لتعزيز اﻷمن والاستقرار في منطقة الخليج ذات اﻷهمية الاستراتيجية والحيوية للعالم كله.
    Asimismo, el año pasado se estableció un acuerdo subregional entre el Líbano, Siria y Turquía, y estaba en proceso de elaboración una nueva estrategia entre los Estados de la zona del Golfo Pérsico. UN ووضع أيضا في السنة الماضية ترتيب في المنطقة دون اﻹقليمية بين تركيا وسوريا ولبنان، كما يجري وضع خطة جديدة بين دول منطقة الخليج الفارسي.
    En este sentido, mi delegación desea recalcar el positivo papel que el Secretario General desempeñó en la tarea de disminuir la tensión en la zona del Golfo Pérsico en febrero pasado, aunque, conforme subrayó en su Memoria. UN وفي هذا الخصوص، يود وفد بلدي أن يبرز الدور اﻹيجابي الذي اضطلع به اﻷمين العام في نزع فتيل التوتر في منطقة الخليج الفارسي في شهر شباط/فبراير الماضي، كما أبرز ذلك في تقريره،
    56. La Arabian Oil es una sociedad japonesa dedicada a la prospección, producción y distribución de petróleo en la zona del Golfo Pérsico y en otros lugares. UN 56- شركة الزيت العربية هي شركة يابانية تعمل في استكشاف النفط وإنتاجه وتوزيعه في منطقة الخليج الفارسي وأماكن أخرى.
    56. La Arabian Oil es una sociedad japonesa dedicada a la prospección, producción y distribución de petróleo en la zona del Golfo Pérsico y en otros lugares. UN 56- شركة الزيت العربية هي شركة يابانية تعمل في استكشاف النفط وإنتاجه وتوزيعه في منطقة الخليج الفارسي وأماكن أخرى.
    De esta cantidad, 9.612.234 dólares de los EE.UU. se referían a la suma supuestamente cobrada por la Philippine Airlines ( " PAL " ) para organizar el puente aéreo con el fin de evacuar a los nacionales filipinos de la zona del Golfo Pérsico. UN ويشمل هذا المبلغ 234 612 9 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة يدعى حصول شركة الطيران الفلبينية عليها لإقامة جسر جوي لإجلاء المواطنين الفلبينيين من منطقة الخليج الفارسي.
    La Federación de Rusia está dispuesta a colaborar con todos los países interesados para elaborar una fórmula concreta que permita reconstruir la zona del Golfo Pérsico tras el fin de la crisis. UN وروسيا مستعدة للتعاون مع جميع البلدان المهتمة من أجل وضع صيغة محددة لإعادة البناء في مرحلة ما بعد الأزمة في منطقة الخليج الفارسي.
    Ha habido quejas por vacunaciones forzosas, y según parece algunos soldados australianos que se negaron a recibir la vacuna contra el ántrax fueron enviados de regreso a su país desde la zona del Golfo. UN وقدم البعض شكاوى بشأن التلقيح القسري، وأعيد بعض الجنود الأستراليين الذين رفضوا التلقيح ضد الجمرة الخبيثة، فيما يبدو، إلى بلدهم بعد أن كانوا في منطقة الخليج.
    Se ha preparado un programa de cooperación para los Emiratos Árabes Unidos con el objeto de reproducir las actividades del programa del Oriente Medio en la zona del Golfo Pérsico. UN 59- وأعد برنامج تعاوني لتكرار أنشطة برنامج الشرق الأوسط في منطقة الخليج الفارسي من أجل الامارات العربية المتحدة.
    La asistencia en materia de fiscalización de drogas proporcionada a los Emiratos Árabes Unidos tendrá repercusiones amplias en la zona del Golfo Pérsico, debido a la ubicación geográfica del país en medio de las principales rutas del tráfico. UN وستمارس المساعدة المقدمة للامارات العربية المتحدة في مجال مراقبة المخدرات تأثيرا أوسع في منطقة الخليج الفارسي نظرا لموقع البلد على دروب رئيسية للاتجار بالمخدرات.
    Permitir que el UNICEF y sus asociados estratégicos en la zona del Golfo definan modos estratégicos de participación en estos países de elevados ingresos. UN تمكين اليونيسيف والشركاء الاستراتيجيين في منطقة الخليج من تحديد الطرق الاستراتيجية للمشاركة في هذه البلدان ذات الدخل المرتفع.
    Programa subregional de la zona del Golfo financiado con cargo a otros recursos UN البرنامج دون الإقليمي لمنطقة الخليج الممول من الموارد الأخرى
    Programa subregional de la zona del Golfo financiado con cargo a otros recursos UN البرنامج دون الإقليمي لمنطقة الخليج الممول من الموارد الأخرى
    Programa subregional de la zona del Golfo financiado con cargo a otros recursos UN البرنامج دون الإقليمي لمنطقة الخليج الممول من الموارد الأخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد