ويكيبيديا

    "la zona libre de armas nucleares del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في
        
    • المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في
        
    • بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في
        
    • للمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في
        
    • منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب
        
    Tampoco tiene ninguna objeción que oponer al texto del Protocolo del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia central. UN كما أنها لا تعترض على نص البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة وسط آسيا.
    Memorando de las actividades relativas al Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental UN مذكرة بشأن الأنشطة المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا
    El Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del sudeste asiático entró en vigor el 27 de marzo de 1997. UN ومعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا دخلت حيز النفاذ في 27 آذار/مارس 1997.
    Myanmar es un Estado parte en el Tratado de creación de la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental, elaborado por los países de la ASEAN para promover la paz, la seguridad y la estabilidad en la región. UN وميانمار دولة طرف في معاهدة إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا التي وضعتها البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا من أجل تعزيز السلم والأمن والاستقرار في المنطقة.
    Acogemos con beneplácito el establecimiento en nuestra vecindad inmediata de la primera zona libre de armas nucleares ubicada enteramente en el hemisferio septentrional, a saber, la zona libre de armas nucleares del Asia central. UN ونرحب بما تم في جوارنا المباشر، من إنشاء أول منطقة خالية من الأسلحة النووية تقع كليا في نصف الكرة الشمالي، وهي المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    Este año es el décimo aniversario de la entrada en vigor de la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental. UN ويتزامن هذا العام مع الذكرى العاشرة لبدء نفاذ المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    En relación con ello, el Sr. Hamidon Ali insta a los Estados poseedores de armas nucleares a que suscriban el Protocolo del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia Sudoriental, que proporcionará garantías de seguridad e infundirá confianza en la región. UN وهو يحث، في هذا الصدد، الدول الأطراف الحائزة للأسلحة النووية على أن تصبح أطرافاً في بروتوكول المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، إذ سيوفر ذلك ضمانات أمنية ويساهم في بناء الثقة في المنطقة.
    El Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental entró en vigor el 27 de marzo de 1997. UN ودخلت معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا حيز النفاذ في 27 آذار/مارس 1997.
    En la situación actual, es importantísimo establecer la zona libre de armas nucleares del Oriente Medio. UN وفي الوضع الراهن، يكتسب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط أهمية عظمى.
    la zona libre de armas nucleares del Asia central no constituye una excepción. ¿Qué puede aportar en particular a las personas? UN ولا يُستثنى من ذلك إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    Prueba de ello es que somos Estado parte en el Tratado sobre la zona desnuclearizada del Pacifico Sur y que además apoyamos plenamente el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental. UN ويشهد على ذلك أننا دولة طرف في معاهدة منطقة جنوب المحيط الهادئ الخالية من الأسلحة النووية ونؤيد تماما أيضا معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Actividades relativas al Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental UN الأنشطة المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا
    Actividades relativas al Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental: memorando presentado por Viet Nam UN الأنشطة المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا: مذكرة مقدَّمة من فييت نام
    La falta de cumplimiento de esas normas no hace más que complicar el proceso, como es el caso de la zona libre de armas nucleares del sudeste asiático. UN ولن يؤدي عدم مراعاة المعايير الدولية سوى إلى تعقيد العملية، كما حدث في حالة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Fiji y otros países de nuestra región gozan de una relación cordial y satisfactoria con nuestros asociados en lo que a la aplicación y observancia del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Pacífico Sur se refiere. UN وتتمتع فيجي والبلدان الأخرى في منطقتنا بعلاقة ودية ومرضية مع شركائنا في الحوار، من حيث تنفيذ معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ واحترامها.
    Mi delegación reitera la invitación a los Estados poseedores de armas nucleares a que se sumen a las zonas, incluida la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental, mediante la firma del protocolo del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental. UN ويكرر وفد بلدي التأكيد على الدعوة إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية بالامتثال لتلك المناطق، بما فيها المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، من خلال التوقيع على بروتوكول معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Seguimos exhortando a los Estados poseedores de armas nucleares a que pasen a ser partes del protocolo del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental. UN وما زلنا نناشد الدول الحائزة للأسلحة النووية الانضمام إلى بروتوكول معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Los principios de la zona libre de armas nucleares del Asia Sudoriental se sostendrán con el apoyo de los Estados poseedores de armas nucleares. UN وسيتحقق المزيد من التمسُّك بمبادئ المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، بدعم الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    La Unión Europea alienta a los miembros de la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental y los Estados que poseen armas nucleares a que sigan trabajando para lograr que estos últimos firmen y ratifiquen el Protocolo del Tratado y espera que el Tratado de Pelindaba entre en vigor cuanto antes. UN وذَكَر أنه يجب على البلدان الأعضاء في المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا والدول الحائزة لأسلحة نووية أن تواصل جهودها لتمكين الدول الحائزة لأسلحة نووية من التوقيع، والتصديق، على بروتوكول المعاهدة.
    El orador apoya el Plan de Acción aprobado por la Comisión para el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia Sudoriental para fortalecer la aplicación del TNP durante los próximos cinco años y expresa la esperanza de que los Estados poseedores de armas nucleares estudien seriamente firmar el Protocolo del Tratado de Bangkok. UN وأعرب المتكلم عن أمله بأن تنظر الدول الحائزة للأسلحة النووية بجدية في التوقيع على بروتوكول معاهدة بانكوك، مبدياً دعمه لخطة العمل التي صادقت عليها اللجنة المعنية بالمعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا لتعزيز تنفيذ المعاهدة خلال السنوات الخمس القادمة.
    Como país que propone activamente la zona libre de armas nucleares del Asia Sudoriental, Tailandia apoya el establecimiento de zonas libres de armas nucleares en diferentes regiones del mundo. UN وبما أن تايلند مؤيد فعّال للمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، فإنها تدعم إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف أرجاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد