Posteriormente, ambos Estados concedieron a empresas extranjeras licencias de explotación en la zona neutral. | UN | ثم قامت كلا الدولتين بعد ذلك بمنح امتيازات لشركات أجنبية للعمل في المنطقة المحايدة. |
A partir de ese momento a la zona neutral se la llamó Zona Neutral Dividida ( " PNZ " ). | UN | ثم أصبحت المنطقة المحايدة تُعرف باسم المنطقة المحايدة المقسَّمة. |
Posteriormente, ambos Estados concedieron a empresas extranjeras licencias de explotación en la zona neutral. | UN | ثم قامت كلا الدولتين بعد ذلك بمنح امتيازات لشركات أجنبية للعمل في المنطقة المحايدة. |
A partir de ese momento a la zona neutral se la llamó Zona Neutral Dividida ( " PNZ " ). | UN | ثم أصبحت المنطقة المحايدة تُعرف باسم المنطقة المحايدة المقسَّمة. |
Subí a bordo de una nave... ..que lleva una caja de vez en cuando por la zona neutral. | Open Subtitles | حصلت على سفينة حدودية و التي ستأخذني بين الحين والآخر من خلال المنطقة المحايدة |
Oye. Mira lo que encontré paseando por la zona neutral. | Open Subtitles | انظر ماذا وجدت يتجول في المنطقة المحايدة. |
No pasa nada, la zona neutral está en calma, la tripulación está aburrida, por lo que organizan un concurso de comer tartas. | Open Subtitles | لا شيء يحدث المنطقة المحايدة هادئة الطاقم يشعر بالملل لذا يقومون بإنشاء مسابقة لأكل الفطائر |
No sucede nada, la zona neutral está tranquila, la tripulación se aburre, así que hacen un concurso de comer tartas. | Open Subtitles | لا شيء يحدث المنطقة المحايدة هادئة الطاقم يشعر بالملل لذا يقومون بإنشاء مسابقة لأكل الفطائر |
Pero todo lo que dije concordó, así que dejaron que ella y el idiota de su novio escapasen a la zona neutral. | Open Subtitles | لكن كلّ شيء قلته تمّ تأكيده لذلك سمحوا لها ولحبيبها الأحمق أن يهربا إلى المنطقة المحايدة |
Puede encontrar muchas cosas interesantes en la zona neutral. | Open Subtitles | يمكنك العثور على الكثير من الأشياء المثيرة للإهتمام في المنطقة المحايدة |
Incluso sabemos que la llevó a la zona neutral. | Open Subtitles | حتّى أننا نعلم بأخذها له إلى المنطقة المحايدة |
Mamá, si estás leyendo esto, no he conseguido volver de la zona neutral. | Open Subtitles | أماه، إن كنت تقرئين هذه الرسالة فلم أنجُو بخروجي من المنطقة المحايدة |
Tiene dos hermanos, uno en la zona neutral y otro en los Estados del Pacífico. | Open Subtitles | لديه شقيقان واحد في المنطقة المحايدة والآخر في دول المحيط |
Busca información sobre depósitos de uranio en la zona neutral. | Open Subtitles | يبحث عن معلومات لرواسب اليورانيوم في المنطقة المحايدة |
Si tuviera algo de sentido común, me habría subido a un autobús a la zona neutral ya mismo. | Open Subtitles | لو كنتُ ذكيًا، لكنتُ الآن على متن حافلة متجهه إلى المنطقة المحايدة |
Junto con los sospechosos de pertenecer a la Resistencia en toda la zona neutral. | Open Subtitles | مع أعضاء المقاومة المشكوك فيهم من المنطقة المحايدة. |
Es Radio Pirata, desde la zona neutral. | Open Subtitles | إنها إذاعة محظورة. من "المنطقة المحايدة". |
5. Los desplazados de guerra serán ubicados en la zona neutral desmilitarizada y gozarán de la protección de la fuerza internacional de mantenimiento de la cesación del fuego; | UN | ٥ - يجري إسكان مشردي الحرب في المنطقة المحايدة المجردة من السلاح ويحظون بحماية القوة الدولية لصيانة وقف إطلاق النار؛ |
Sin autorización por escrito de los observadores de las Naciones Unidas, en la zona neutral no podían ingresar sino refugiados y personal de las Naciones Unidas o de la Cruz Roja Internacional. | UN | ولم يكن يسمح ﻷي شخص بخلاف اللاجئين والموظفين العاملين مع اﻷمم المتحدة أو الصليب اﻷحمر الدولي بدخول المنطقة المحايدة إلا بتصريح كتابي من مراقبي اﻷمم المتحدة. |
La SAT afirma que la producción de petróleo quedó interrumpida como resultado de la invasión y ocupación de Kuwait y la posterior destrucción de sus activos en Mina Saud, Wafra y los campos petrolíferos de la zona neutral dividida (PNZ). | UN | وتدعي الشركة أن انتاج النفط قد توقف نتيجة لغزو الكويت واحتلالها والتدمير اللاحق لأصولها في حقول النفط في ميناء سعود والوفرة والمنطقة المحايدة المقسمة. |
Cree que él es quien hizo que los japoneses la dejaran ir a la zona neutral. | Open Subtitles | يعتقد أنّه هو من جعل اليابانيين أن يسمحون لها بالهروب للمنطقة المحايدة |