ويكيبيديا

    "labor de esta comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمل هذه اللجنة
        
    • أعمال هذه اللجنة
        
    • عمل هذه الهيئة
        
    • بعمل هذه اللجنة
        
    • لعمل هذه اللجنة
        
    Bajo su guía competente y experta, la labor de esta Comisión se ha de realizar en forma rápida y sin tropiezos y ha de llegar a una conclusión fructífera. UN وفي ظل قيادتكم التي تتميز بالخبرة والاقتدار، سيجري عمل هذه اللجنة بسرعة وسلاسة وسيؤدي الى نتائج مثمرة.
    Le garantizo el pleno apoyo y colaboración de mi delegación en la dirección de la importante labor de esta Comisión. UN وأؤكد لكم كامل دعـم وفد بلـدي وتعاونه معكم وأنتم توجهون عمل هذه اللجنة الهام.
    También acogemos con satisfacción la contribución de países de otras regiones a la labor de esta Comisión. UN كما نرحب بإسهام بلدان من المناطق اﻷخرى في عمل هذه اللجنة.
    La delegación del Brasil está dispuesta a participar de manera activa, constructiva y productiva en la labor de esta Comisión. UN والوفد البرازيلي على أهبة الاستعداد للاشتراك اشتراكا فعالا وبناء ومثمرا في أعمال هذه اللجنة.
    La labor de esta Comisión debe inscribirse dentro de ese contexto y tender a brindar a todos los Estados Miembros un marco fecundo para la reflexión profunda, con miras a negociar acuerdos de limitación de armamentos. UN ويجب أن يوضع عمل هذه الهيئة في ذلك السياق وأن يهدف إلى توفير إطار لكل الدول اﻷعضاء للتفكير المثمر العميق في التفاوض على الاتفاقات المتعلقة بتحديد اﻷسلحة والحد منها.
    También doy sinceramente las gracias a todos los intérpretes, traductores, redactores de actas, funcionarios de prensa, funcionarios de los servicios de conferencia y de documentación y técnicos de sonido que han trabajado diligentemente entre bastidores para llevar la labor de esta Comisión a buen término. UN وأعرب أيضا عن تقديري الخالص لكل المترجمين الشفويين، والمترجمين التحريريين، ومدوني المحاضر، وموظفي الصحافة، وموظفي الوثائق، وموظفي المؤتمرات ومهندسي الصوت الذين عملوا بجد في خفاء من أجل الوصول بعمل هذه اللجنة إلى خاتمة ناجحة.
    La labor de esta Comisión contribuye a promover la paz y la seguridad internacionales. UN إن لعمل هذه اللجنة أهمية كبيرة من أجل تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    Estos hechos tienen consecuencias directas para la labor de esta Comisión, porque donde hay guerra hay una demanda insaciable de armas de guerra. UN ولهذه التطورات أثر مباشر على عمل هذه اللجنة ﻷنه حيثما وجدت الحرب وجد طلب مُلح على أسلحة الحرب.
    También quiero rendir homenaje al Sr. Mothusi Nkgowe, de Botswana, por la eficacia y cortesía con que dirigió la labor de esta Comisión durante el quincuagésimo segundo período de sesiones. UN أريــد أيضـا أن أعرب عن التحيــة للسيد موثوسي نكغوي ممثل بوتسوانا على اﻷسلوب الرقيق الفعال الذي أدار به عمل هذه اللجنة خلال الدورة الثانية والخمسين.
    Quisiera subrayar una vez más que no tratamos de emprender una reforma por qué sí, sino para mejorar la repercusión y la credibilidad de la labor de esta Comisión. UN ودعوني أؤكد، مرة أخرى، أننا لا نسعى إلى إصلاح لمجرد الإصلاح، ولكن لكي نحسن أثر ومصداقية عمل هذه اللجنة.
    Por consiguiente, el proceso de reforma de las Naciones Unidas debe reflejar el resultado de la labor de esta Comisión. UN ومن ثمَّ فإن عملية إصلاح الأمم المتحدة ينبغي أن تعكس نتيجة عمل هذه اللجنة.
    Noruega valora en sumo grado la labor de esta Comisión y espera contribuir a ella desde la Presidencia. UN وتقدر النرويج عمل هذه اللجنة حق قدره، كما نتطلع إلى المساهمة فيه من خلال رئاستنا لها.
    La labor de esta Comisión constituye el pilar de seguridad de las Naciones Unidas. UN إن عمل هذه اللجنة يشكل الأساس الذي تستند إليه دعامة الأمن في الأمم المتحدة.
    Mi delegación mantiene su compromiso de participar de manera constructiva en la labor de esta Comisión para lograr la aspiración colectiva a la paz y la seguridad internacionales. UN لا يزال وفدي ملتزما بالمشاركة البناءة في عمل هذه اللجنة من أجل تحقيق تطلعاتنا الجماعية بتحقيق السلام والأمن الدوليين.
    En vista de la gravedad del armamentismo en el espacio ultraterrestre, otros comités de las Naciones Unidas, como la Comisión Política Especial y la Comisión de Desarme, también se ocupan de este tema. Sin embargo, esto no socava la labor de esta Comisión. UN وفي ضوء خطورة مسألة إدخال اﻷسلحة في الفضاء الخارجي بدأت لجان أخرى باﻷمم المتحدة، مثل اللجنة السياسية الخاصة ومؤتمر نزع السلاح تتناول أيضا هذا الموضوع ولكن ذلك لا يقوض عمل هذه اللجنة.
    En nombre de la Comisión, quiero darles una cálida bienvenida. Espero sinceramente que la labor de esta Comisión proporcione una experiencia y un adiestramiento inestimables a la próxima generación de expertos en materia de desarme. UN وبالنيابة عن اللجنة، أرحب بهم بحرارة وآمل بإخلاص أن يُقدم لهم عمل هذه اللجنة خبرة قيمة وتدريبا مفيدا للجيل القادم من خبراء نزع السلاح.
    Desde que nos reunimos por última vez, bajo la sombra de acontecimientos que marcaron el rumbo ulterior de los enfoques en materia de desarme y seguridad internacional, hemos observado un cambio en el énfasis de la labor de esta Comisión. UN منذ اجتمعنا آخر مرة في ظل الأحداث التي حددت المسار التالي لنُهج نزع السلام والأمن الدولي، رأينا تغيرا في تركيز عمل هذه اللجنة.
    Por último, la delegación de las Bahamas ha estado participando de la labor de esta Comisión durante algo más de 21 años. UN وأخيرا، ما فتئ وفد البهاما يشارك في أعمال هذه اللجنة لما يزيد قليلا عن ١٢ عاما.
    Su experiencia y capacidad son un buen augurio para el éxito en la labor de esta Comisión. UN كما أن خبرتكم ومهارتكم تبشران بنجاح أعمال هذه اللجنة.
    La contribución sobresaliente a la labor de esta Comisión que hizo su predecesor, el Embajador Luiz de Araujo Castro, del Brasil, nos proporciona una buena base para realizar un trabajo productivo durante el actual período de sesiones. UN إن سلفكم السفير لويز دي اراوخو كاسترو ممثل البرازيل قدم اسهاما بارزا في عمل هذه الهيئة يوفر لنا أساسا طيبا للقيام بعمل مثمر في هذه الدورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد