ويكيبيديا

    "labor del departamento de operaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمل إدارة عمليات
        
    • أعمال إدارة عمليات
        
    • الجهود التي تبذلها إدارة عمليات
        
    • جهود إدارة عمليات
        
    Opinión positiva con respecto a la labor del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN ورود تعليقات إيجابية بشأن عمل إدارة عمليات حفظ السلام في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Por razones de organización, la labor del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz es sobre todo logística y operacional, mientras que la del Departamento de Asuntos de Desarme se centra en los aspectos diplomáticos, jurídicos y técnicos de la limitación de armamentos. UN وينحصر عمل إدارة عمليات حفظ السلام أساسا، وﻷغراض تنظيمية، في مجال السوقيات والعمليات، بينما يركز عمل إدارة شؤون نزع السلاح على الجوانب الدبلوماسية والقانونية والتقنية للحد من التسلح واﻷسلحة.
    ejecutarla. En lo que respecta a la Secretaría, no cabe duda de que es necesario reformar la labor del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 9 - وفيما يتعلق بالأمانة العامة، قال إن من الواضح أن عمل إدارة عمليات حفظ السلام بحاجة إلى الإصلاح.
    Por último, el Comité Especial apoya los planes del Secretario General para que la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz desempeñe un papel más activo en la labor del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وأخيرا، فإن اللجنة الخاصة تؤيد خطط الأمين العام الرامية إلى إسناد دور أكثر نشاطا لوحدة أفضل ممارسات حفظ السلام في أعمال إدارة عمليات حفظ السلام.
    El Comité Especial toma nota también de la labor del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para preparar un proyecto de revisión del modelo de memorando de entendimiento de 1997, como lo solicitó el Comité en la continuación de su período de sesiones de 2005. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أيضا الجهود التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام لتقديم مشروع تنقيح لمذكرة التفاهم النموذجية الصادرة في عام 1997 على النحو المطلوب في تقرير اللجنة الخاصة عن دورتها المستأنفة في عام 2005().
    A ese respecto, la OSSI observó que ni en la Sede ni sobre el terreno existía ningún mecanismo específico dedicado exclusivamente a vigilar la situación de disciplina y coordinar la labor del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para resolver los problemas de conducta y disciplina. UN وفي هذا الشأن، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه لا توجد وظيفة دائمة بالمقر أو في الميدان مكرسة لرصد حالة الانضباط وتنسيق جهود إدارة عمليات حفظ السلام للتصدي لمسائل السلوك والتأديب.
    :: Opinión positiva con respecto a la labor del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; aprobación, por parte del Comité Especial, de las recomendaciones del Departamento. UN :: تضمن تقرير اللجنة الخاصة لعمليات حفظ السلام معلومات إيجابية بشأن عمل إدارة عمليات حفظ السلام؛ وتأييد اللجنة الخاصة لتوصيات إدارة عمليات حفظ السلام.
    1.1 Opiniones positivas sobre la labor del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz reflejadas en el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN 1-1 تضمن تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام تعليقات إيجابية بشأن عمل إدارة عمليات حفظ السلام؛
    Opinión positiva con respecto a la labor del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; aprobación por el Comité Especial de las recomendaciones del Departamento UN ورود تعليقات إيجابية بخصوص عمل إدارة عمليات حفظ السلام في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام؛ وتأييد اللجنة الخاصة لتوصيات إدارة عمليات حفظ السلام
    Esta última iniciativa no sólo reducirá la labor del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, sino que además contribuirá a promover su eficiencia, su responsabilidad y su transparencia. UN والمبادرة الأخيرة لن تخفض حجم عمل إدارة عمليات حفظ السلام فحسب، وإنما ستساعد على تعزيز فعاليتها ومساءلتها وشفافيتها أيضا.
    Las tareas anteriormente descritas complementan la labor del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas en las misiones y de la División de Servicios Médicos en la Sede. UN 162- وتُكمِل المهام السالفة عمل إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن داخل البعثات، وشعبة الخدمات الطبية في المقر.
    Opinión positiva con respecto a la labor del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; aprobación por el Comité Especial y la Cuarta Comisión de las recomendaciones del Secretario General, en particular sobre las reformas centradas en las cinco prioridades estratégicas: las personas, la doctrina, las alianzas, los recursos y la organización UN تلقي ردود فعل إيجابية بشأن عمل إدارة عمليات حفظ السلام يعُبِّر عنها في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام؛ وإقرار اللجنة الخاصة واللجنة الرابعة لتوصيات الأمين العام، لا سيما للإصلاح في المجالات الاستراتيجية الخمسة ذات الأولوية، وهي: الأفراد والمبادئ والشراكات والموارد والتنظيم
    El Comité Especial apoya la intención del Secretario General de que la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz represente un papel más importante en la labor del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y, en este sentido, alienta al Departamento y a los sectores pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que refuercen el diálogo con la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz. UN 69 - تؤيد اللجنة الخاصة الأمين العام في اعتزامه العمل على كفالة اضطلاع وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام بدور أبرز في عمل إدارة عمليات حفظ السلام وتشجع في هذا الصدد الإدارة وكيانات منظومة الأمم المتحدة المختصة على تعزيز حوارها مع الوحدة المذكورة.
    1.1 Opinión positiva con respecto a la labor del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; aprobación por el Comité Especial y la Cuarta Comisión de las recomendaciones del Secretario General, en particular sobre las reformas centradas en las cinco prioridades estratégicas: las personas, la doctrina, las alianzas, los recursos y la organización UN 1-1 تغذية مرتدة إيجابية بشأن عمل إدارة عمليات حفظ السلام عُبِّر عنها في تقرير اللجنة الخاصة؛ وإقرار اللجنة الخاصة واللجنة الرابعة لتوصيات الأمين العام، لا سيما للإصلاح في الأولويات الاستراتيجية الخمس: الناس والمبادئ والشراكات والموارد والتنظيم
    Es necesario continuar mejorando la labor del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, y estrechando la cooperación entre los interesados, por lo que debería ampliarse la base de países que aportan contingentes para incluir a más Estados desarrollados. UN 20 - وثمة حاجة إلى مواصلة تحسين عمل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وتوثيق التعاون بين مختلف الجهات المعنية، وينبغي في هذا الصدد توسيع قاعدة البلدان المساهمة بقوات لتشمل مزيدا من الدول المتقدمة النمو.
    Durante el período de que se informa, se realizaron 344 reuniones públicas de información para expertos en normativa, investigadores, estudiantes y otros grupos; esto representa un aumento del 48,9% (175 reuniones adicionales) en comparación con el período 2006/2007. Las reuniones permitieron explicar la labor del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عُقدت 344 إحاطة إعلامية عامة لخبراء السياسات، والباحثين، والطلاب ومجموعات أخرى، مثّلت زيادة بنسبة 48.9 في المائة (175 جلسة إحاطة إضافية) مقارنة مع فترة 2006/2007، الأمر الذي ساعد على شرح عمل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    El Sr. ABDULAI (Ghana) agradece la declaración formulada en la sesión anterior por el Sr. Kofi Annan, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, sobre la labor del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y hace suya la declaración que el representante de Tailandia formuló en nombre de los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados. UN ٣٨ - السيد عبد الله )غانا(: أعرب عن تقديره للبيان الذي أدلى به السيد كوفي عنان، وكيل اﻷمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام، في الدورة السابقة، بشأن أعمال إدارة عمليات حفظ السلام، وأعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل تايلند نيابة عن الدول اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز.
    El Comité Especial toma nota también de la labor del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para preparar un proyecto de revisión del modelo de memorando de entendimiento de 1997, como lo solicitó el Comité en la continuación de su período de sesiones de 2005. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أيضا الجهود التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام لتقديم مشروع تنقيح لمذكرة التفاهم النموذجية الصادرة في عام 1997 على النحو المطلوب في تقرير اللجنة الخاصة عن دورتها المستأنفة في عام 2005().
    3. Ni en la Sede ni sobre el terreno existe ningún mecanismo específico dedicado exclusivamente a vigilar la situación de disciplina y a coordinar la labor del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para resolver los problemas de conducta y disciplina. UN 3 - لا توجد وظيفة بتفرغ، سواء في المقر أو في الميدان، تقع على شاغلها مسؤولية رصد حالة الانضباط وتنسيق جهود إدارة عمليات حفظ السلام للتصدي لقضايا السلوك والانضباط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد