ويكيبيديا

    "labor del pnuma" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • عمل اليونيب
        
    • عمل برنامج البيئة
        
    • أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • اﻷعمال التي يؤديها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
        
    • بعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • الجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • بأعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • به برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أعمال
        
    • بأعمال البرنامج
        
    • أعمال برنامج البيئة
        
    • يقوم به برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    La labor del PNUMA en Cuba se centra fundamentalmente en la energía, el cambio climático y la ordenación de ecosistemas. UN ويركز عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع كوبا أساسا على مجال الطاقة وتغير المناخ وإدارة النظام الإيكولوجي.
    Mayor importancia y efecto de la labor del PNUMA para los gobiernos UN تحسين صلة عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأثره بالنسبة للحكومات
    Toda la labor del PNUMA sobre el cambio climático se basará en datos científicos sólidos y estará guiada por ellos. UN وسيستند كل عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تغيّر المناخ على المبادئ العلمية السليمة ويسترشد بها.
    Las evaluaciones de esferas nuevas y de surgimiento reciente debe ser uno de los elementos básicos de la labor del PNUMA. UN كما يجب أن تكون تقييمات المجالات الجديدة والبازغة في جوهر عمل اليونيب.
    Se registraron 10.900 recortes de prensa que citaban la labor del PNUMA, lo que supera ampliamente el objetivo bienal de 4.600. UN وسُجّلت إشارات إلى عمل برنامج البيئة في نحو 900 10 قصاصة صحفية، وهو ما تجاوز بفارق كبير هدف فترة السنتين المحدّد بـ 600 4 قصاصة.
    ii) Aparición en la prensa y los medios de comunicación de un mayor número de conclusiones o resultados de la labor del PNUMA en materia de cambio climático UN ' 2` زيادة عدد الاستنتاجات أو النتائج المستخلصة من أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن تَغيُّر المناخ التي تنشر في الصحف وفي وسائط الإعلام
    Toda la labor del PNUMA sobre el cambio climático se basará en datos científicos sólidos y estará guiada por ellos. UN وسيستند كل عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تغيّر المناخ على المبادئ العلمية السليمة ويسترشد بها.
    Otro objetivo del Grupo es facilitar la labor del PNUMA en el desempeño de sus funciones como administrador de tareas. UN والهدف الآخر للفريق هو تيسير عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة لدى نهوضه بمسؤولياته كمدير مهمة.
    La Declaración Ministerial de Malmö resalta la importancia que reviste esta esfera en la labor del PNUMA. UN ويُبرز إعلان مالمو الوزاري أيضاً أهمية هذا المجال في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El objetivo del programa es aumentar la integración de la dimensión urbana en la labor del PNUMA. UN ويهدف البرنامج إلى إدراج البعد الحضري في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En el capítulo III pueden encontrarse más detalles de la labor del PNUMA en Asia central. UN ويرجى الرجوع إلى الفصل الثالث للحصول على التفاصيل عن عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في آسيا الوسطى.
    Los participantes en el Retiro examinaron la ejecución del programa Tunza y asesoraron sobre la labor del PNUMA con los jóvenes. UN واستعرض المشاركون في المعتكف تنفيذ برنامج تونزا وأسدوا المشورة بشأن عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع الشباب.
    La labor del PNUMA en el sector del agua se guía por el enfoque de la ordenación integrada de los recursos hídricos. UN ويستضئ عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في قطاع المياه بنهج الإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    La Declaración Ministerial de Malmö resalta la importancia que reviste esta esfera en la labor del PNUMA. UN كما أكد إعلان مالمو الوزاري أهمية القانون البيئي في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Las evaluaciones de esferas nuevas y de reciente aparición deben constituir el eje de la labor del PNUMA. UN كما يجب أن تكون تقييمات المجالات الجديدة والبازغة في جوهر عمل اليونيب.
    La labor del PNUMA se centrará en diferentes logros previstos en diferentes países, como se indica a continuación: UN وسوف يركز عمل اليونيب على منجزات متوقعة مختلفة في بلدان مختلفة، كما يلي:
    La labor del PNUMA encaminada a eliminar los combustibles con plomo de los vehículos e todo el mundo está a punto de terminar. UN :: شارف عمل اليونيب المتعلق بالقضاء على وقود السيارات المحتوي على الرصاص على نطاق العالم على الانتهاء.
    La Oficina coordina la labor del PNUMA y presta servicios en relación con órganos de supervisión como la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. UN ويقوم المكتب بتنسيق وخدمة عمل برنامج البيئة فيما يتعلق بهيئات الإشراف مثل مكتب الأمم المتحدة لخدمات الإشراف الداخلي ومجلس مراجعي الأمم المتحدة.
    Se fortalecerá y consolidará la labor del PNUMA, UN تعزيز وتقوية عمل برنامج البيئة.
    ii) Aumento del número de conclusiones o resultados de la labor del PNUMA sobre el cambio climático que se divulgan en la prensa y los medios de información, con asistencia del PNUMA UN ' 2` زيادة عدد الاستنتاجات والنتائج المستخلصة من أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تغيُّر المناخ التي تُنشر في الصحافة وفي وسائط الإعلام بمساعدة برنامج البيئة
    En colaboración con las Naciones Unidas y otras organizaciones pertenecientes o no al sistema de las Naciones Unidas, este subprograma crea conciencia de los problemas ambientales e informa a los gobiernos, la sociedad civil, los medios de información, los grupos de intereses y las comunidades sobre la labor del PNUMA. UN وهذا البرنامج الفرعي يضطلع، بالاشتراك مع اﻷمم المتحدة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها، بالتوعية بالمسائل البيئية وإطلاع الحكومات والمجتمع المدني ووسائط اﻹعلام والجماعات والطوائف صاحبة المصالح على اﻷعمال التي يؤديها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    En distintas secciones del Plan de Aplicación se reconoce ampliamente la labor del PNUMA. UN وهناك اعتراف تام في خطة التنفيذ بأكملها بعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    d) labor del PNUMA UN (د) الجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    14.36 En el desempeño de sus funciones, el Director Ejecutivo, con el apoyo del Director Ejecutivo Adjunto, orienta y dirige la labor del PNUMA de conformidad con sus mandatos legislativos y asume la responsabilidad general por lo que respecta a la administración de los recursos del PNUMA. UN 14-36 ويقوم المدير التنفيذي، في سياق اضطلاعه بمهامه، وبدعم من نائب المدير التنفيذي، بطرح الرؤيا والتوجه فيما يتعلق بأعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة وفقا لولاياته التشريعية، ويتولى المسؤولية العامة فيما يتعلق بإدارة موارد برنامج البيئة.
    Se encomió la labor del PNUMA por su contribución a la solución de los problemas ambientales, en especial en África. UN وأثنى على ما اضطلع به برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أعمال من خلال إسهامه في مواجهة التحديات البيئية، وخاصة في أفريقيا.
    Revistas del PNUMA y material informativo para sensibilizar acerca de la labor del PNUMA y aumentar su impacto UN مجلات برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومواد إعلامية للتوعية بأعمال البرنامج وتعزيز أثرها
    En su mayoría las delegaciones estuvieron encabezadas por ministros, lo que evidencia la mayor pertinencia de la labor del PNUMA para las necesidades de los Estados miembros. UN ويدل ترؤس وزراء لأغلبية الوفود على زيادة أهمية أعمال برنامج البيئة بالنسبة لاحتياجات دوله الأعضاء.
    A continuación se describe la labor del PNUMA en esta esfera. UN وفيما يلي موجز مقتضب لما يقوم به برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أعمال في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد