Mire, sin ofender, Sr. Lacroix, pero usted no lo sabe. | Open Subtitles | إنظر.لا توجد أي إهانات يا سيد لاكروا لكنك لا تعرف ذلك |
Vale, entonces ¿por qué no dejamos de buscar a Lacroix y empezar a buscar su objetivo? | Open Subtitles | حسنا، فلماذا لا نتوقف البحث عن لاكروا والبدء في البحث عن هدفه ؟ |
Lyla tiene múltiples equipos intentando localizar a Lacroix. | Open Subtitles | ليلى لديها فرق متعددة في محاولة للحصول على زاوية لاكروا. |
Ahora que he unido todos los archivos de las víctimas de Lacroix, puedo ejecutar el algoritmo, escanear los datos y ver quién recibe dinero de Amertek. | Open Subtitles | الآن بعد أن ودمجت جميع السجلات لاكروا في الضحية، يمكنني تشغيل الخوارزمية، مسح البيانات |
Y tú examinarás el cadáver de Lacroix. | Open Subtitles | و انتِ سوف تفحصين جثة - لاكروكس |
Lacroix, ¿me escuchas? | Open Subtitles | لاكوركس , هل تسمعني ؟ |
Por aclamación, el Consejo elige Presidente al Sr. Jean-Pierre Lacroix (Francia) y Vicepresidenta a la Sra. Karen Pierce (Reino Unido). | UN | انتخب المجلس بالتزكية السيد جان بيير لاكروا (فرنسا) رئيسا له والسيدة كارين بيرس (المملكة المتحدة) نائبة للرئيس. |
El Embajador Lacroix indicó que era necesario fortalecer los mecanismos de prevención de los conflictos, ya que ahora las operaciones de mantenimiento de la paz eran más complicadas. | UN | أشار السفير لاكروا إلى أن هناك حاجة إلى تعزيز آليات منع نشوب الصراعات لأن تدخلات عمليات حفظ السلام أصبحت الآن أكثر تعقيدا. |
262. Cabe mencionar que para Damien Lacroix se indican dos direcciones. | UN | 262 - ومن الجدير بالذكر وجود عنوانين لداميان لاكروا. |
"Lucy Lacroix. " Su hoja de datos también está arrancada. | Open Subtitles | "لوسي لاكروا".إن صفحة معلوماتها قد تم إنتزاعها كذلك |
- Atacó a una chica llamada Lucy Lacroix. | Open Subtitles | لقد هاجم فتاة إسمها لوسي لاكروا |
Christian Lacroix hizo enteritos de adultos para la próxima temporada. | Open Subtitles | كريسيان لاكروا" صنعت لباس بقطعة واحدة للكبار" من أجل الموسم المقبل |
El Sr. Lacroix (Francia) pide que se aclare cómo podría respetarse el equilibrio entre la ética periodística y el desarrollo de una prensa democrática. | UN | 50 - السيد لاكروا (فرنسا): طلب إيضاحا لكيفية مراعاة التوازن بين أخلاقيات الصحافة وإقامة صحافة ديمقراطية. |
Sr. Lacroix (Francia) (habla en francés): Para comenzar, mí delegación quiere dar las gracias al Sr. Ibrahima Fall y a la Sra. Liberata Mulamula por sus respectivas exposiciones informativas. | UN | السيد لاكروا (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يود وفد بلدي في المستهل أن يشكر السيد إبراهيما فال، والسيدة ليبيراتا مورامورا، على عرضيهما اللذين قدماهما بعد ظهر اليوم. |
Sr. Lacroix (Francia) (habla en francés): Para comenzar, mi delegación desea saludar la presencia en el Consejo del Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, Sr. Hoshyar Zebari. | UN | السيد لاكروا (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يرحب وفدي في البداية بوجود السيد هوشيار زيباري، وزير خارجية العراق في المجلس. |
Sr. Lacroix (Francia) (habla en francés): Tengo el honor de intervenir en nombre del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | السيد لاكروا (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Sr. Lacroix (Francia) (habla en francés): Me acompaña hoy la Srta. Joyce Bukuru, que formulará una declaración en calidad de representante de los niños. | UN | السيد لاكروا (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): معي اليوم الآنسة جويس بوكورو، التي ستدلي ببيان بصفتها ممثلة للأطفال. |
Sr. Lacroix (Francia) (habla en francés): Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد لاكروا (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Sr. Lacroix (Francia) (habla en francés): Es para mí un honor hablar en calidad de representante de mi país. | UN | السيد لاكروا (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أتكلم بصفتي الوطنية. |
Mató a Lacroix y casi nos mata a nosotros. | Open Subtitles | قتل - لاكروكس - و كاد يقتلنا ايضا |
¿Dónde estabas cuando Lacroix murió? | Open Subtitles | أين كنت عندما توفي - لاكروكس ؟ |
Lacroix, aquí Laura. | Open Subtitles | لاكوركس - معك - لورا |