El menor número se debió al estricto control de los cruces impuesto por las autoridades en el lado Alfa | UN | مرافقة أمنية يعزى انخفاض الناتج إلى الرقابة الصارمة على المعابر التي تفرضها السلطات على الجانب ألفا |
En una ocasión, la FNUOS observó que las FDI del lado Alfa entregaban dos cajas a elementos armados de la oposición del lado Bravo. | UN | ورصدت القوةُ مرة واحدة قيام جيش الدفاع على الجانب ألفا بتسليم صندوقَيْن إلى مسلحين من أفراد المعارضة على الجانب برافو. |
Las Fuerzas de Defensa de Israel observaron la manifestación detrás de su valla técnica, que se encuentra más allá de la línea de cesación del fuego en el lado Alfa. | UN | وراقب جيش الدفاع الإسرائيلي المظاهرة من وراء السياج التقني للجيش الذي يقع بعد خط وقف إطلاق النار على الجانب ألفا. |
También cruzó al lado Alfa para dialogar con el comandante de las Fuerzas de Defensa de Israel sobre el terreno con objeto de poner fin al enfrentamiento. | UN | وعبر أيضا إلى الجانب ألفا للاتصال بقائد جيش الدفاع الإسرائيلي في الميدان من أجل وضع حد للمواجهة. |
Varios oficiales de enlace del lado Alfa acompañaron a los equipos de inspección del Grupo de Observadores en el Golán. | UN | ورافق ضباط الاتصال من جانب قطاع ألفا أفرقة التفتيش التابعة لفريق مراقبي الجولان. |
Un grupo de oficiales de enlace del lado Alfa acompañó a los equipos de inspección del Grupo de Observadores en el Golán. | UN | ورافق ضباط اتصال من الجانب ألفا مجموعات التفتيش التابعة لفريق مراقبي الجولان. |
Sus funciones fueron desempeñadas por personal temporario contratado en el lado Alfa y el personal en régimen de asignación temporal de otras misiones. | UN | وقد اضطلع بمهامهم موظفون مؤقتون معيّنون في مواقع على الجانب " ألفا " ، وموظفون منتدبون مؤقتا من بعثات أخرى. |
inspecciones, de las cuales 26 se realizaron en el lado Alfa y 19 en el lado Bravo | UN | عمليات التفتيش، منها 26 عملية على الجانب ألفا و 19 على الجانب برافو |
Posteriormente, las FDI informaron al Comandante de la Fuerza de la FNUOS de que si los tanques continuaban movilizándose en las proximidades de Al Quneitra o si algún disparo hacía blanco en el lado Alfa, las FDI responderían. | UN | وفي وقت لاحق، أبلغ جيش الدفاع الإسرائيلي قائد قوة الأمم المتحدة أن جيش الدفاع الإسرائيلي سيتخذ إجراءات إذا استمر تحرك الدبابات بالقرب من مدينة القنيطرة أو إذا سقطت أي قذيفة على الجانب ألفا. |
Los oficiales de enlace del lado Alfa acompañaron a los equipos de inspección del Grupo de Observadores en el Golán. | UN | ورافق ضباط اتصال من الجانب ألفا مجموعات التفتيش التابعة لفريق مراقبي الجولان. |
Las oficinas de algunos funcionarios de contratación internacional han sido trasladadas del campamento Faouar al campamento Ziouani en el lado Alfa. | UN | وجرى نقل بعض مكاتب الموظفين الدوليين من معسكر عين فوار إلى معسكر عين زيوان في الجانب ألفا. |
Los oficiales de enlace del lado Alfa acompañaron a los equipos de inspección del Grupo de Observadores en el Golán. | UN | ورافق ضباط اتصال من الجانب ألفا أفرقة التفتيش التابعة لفريق مراقبي الجولان. |
Los oficiales de enlace del lado Alfa acompañaron a los equipos de inspección del Grupo de Observadores en el Golán. | UN | ورافق ضباط اتصال من الجانب ألفا أفرقة التفتيش التابعة لفريق مراقبي الجولان. |
Los oficiales de enlace del lado Alfa acompañaron a los equipos de inspección del Grupo de Observadores en el Golán. | UN | ورافق ضباط اتصال من الجانب ألفا أفرقة التفتيش التابعة لفريق مراقبي الجولان. |
Las FDI informaron al Comandante de la Fuerza de que Israel no toleraría que se realizara ningún disparo desde el lado Bravo que alcanzara el lado Alfa. | UN | وأخطر جيشُ الدفاع قائدَ القوة بأن إسرائيل لن تتسامح مع أي إطلاق للنار من الجانب برافو يصيب الجانب ألفا. |
Los oficiales de enlace del lado Alfa acompañaron a los equipos de inspección del Grupo de Observadores en el Golán. | UN | ورافق ضباط اتصال من الجانب ألفا أفرقة التفتيش التابعة لفريق مراقبي الجولان. |
Al igual que en el pasado, la Fuerza vio restringida su libertad de circulación y sus equipos de inspección no tuvieron acceso a algunas posiciones en el lado Alfa. | UN | وعلى غرار ما حدث في الماضي، فُرِضت القيود على حرية تنقل القوة، ومُنِعت أفرقة التفتيش التابعة لها من الوصول إلى بعض المواقع على الجانب ألفا. |
Esa mañana, la situación en la posición 69 se mantuvo relativamente en calma y la FNUOS pudo evacuar al personal al lado Alfa. | UN | واتسم الوضع في الموقع رقم 69 بالهدوء النسبي في ذلك الصباح فتمكنت القوة من إجلاء أفرادها إلى الجانب ألفا. |
Durante la noche, el personal de las Naciones Unidas de la posición 68 abandonó la posición a pie y cruzó la valla técnica hacia el lado Alfa. | UN | وفي تلك الليلة، غادر أفرادُ الأمم المتحدة الموقعَ رقم 68 سيرا على الأقدام وعبروا السياج التقني إلى الجانب ألفا. |
La investigación de la FNUOS confirmó que se había disparado un cohete desde el lado Bravo en dirección al lado Alfa. | UN | وأكد التحقيق الذي أجرته القوة أن صاروخا أُطلق من الجانب برافو على الجانب ألفا. |
Esa situación provocó el cierre frecuente de la carretera principal de abastecimiento de la FNUOS, lo cual dificultó la circulación de la FNUOS entre el campamento de Faouar, en el lado Bravo, y el campamento de Ziouni, en el lado Alfa. | UN | وأدى هذا الوضع إلى قطع طريق الإمداد الرئيسي لقوة الأمم المتحدة بصورة متكررة، ما أعاق حركة القوة بين معسكر الفوار على جانب قطاع برافو ومعسكر عين زيوان على جانب قطاع ألفا. |