ويكيبيديا

    "lahlou" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لحلو
        
    • الحلو
        
    Pronunciaron los discursos de apertura Mehdi Lahlou y Ryszard Cholewinski. UN كما أدلى بخطابات هامة كل من السيد مهدي لحلو والسيد ريزارد كلِوينسكي.
    Sólo seis migrantes permanecen actualmente en Bir Lahlou. UN ولم يبق الآن في بير لحلو سوى ستة مهاجرين.
    La base de operaciones de Bir Lahlou fue reforzada con observadores militares adicionales de la base de Tifariti y la Misión se mantuvo en estrecho contacto con el Frente Polisario. UN وعُزز موقع فريق بير لحلو بمراقبين عسكريين إضافيين من موقع فريق تيفاريتي وبقي على اتصال وثيق بجبهة البوليساريو.
    Ha finalizado la construcción de plataformas de hormigón para las depuradoras de agua en el cuartel general de la MINURSO, así como en Mahbas, Bir Lahlou, Tifariti y Smara UN أرصفة من الإسمنت، تم إنشاؤها لمحطات تنقية المياه في مقر البعثة ومواقع الأفرقة في محبس وبير الحلو وتيفاريتي وسمارة
    Ha finalizado la construcción de plataformas para generadores y tanques de combustible en Bir Lahlou, Mahbas y Oum Dreyga UN أرصفة للمولدات وخزانات الوقود تم إنشاؤها في بير الحلو ومحبس وأم دريغة
    Helipuertos mantenidos y utilizados en Mijek, Mahbas, Oum Dreyga, Awsard, Agwanit, Tifariti, Mehaires y Bir Lahlou UN تمت صيانة وتشغيل 8 مهابط طائرات هليكوبتر في ميجك، والمحبس، وأم دريغة، وأوسرد، وأغوانيت، وتيفاريتي، ومحيرس، وبير لحلو
    Torres de observación construidas en Mijek, Agwanit, Mehaires y Bir Lahlou UN تم بناء 4 أبراج مراقبة في ميجك، وأغوانيت، ومحيرس، وبير لحلو
    Plantas depuradoras de agua instaladas en el cuartel general de la MINURSO y en las bases de operaciones de Mahbas y Bir Lahlou UN محطات لتنقية المياه تم تركيبها في مقر البعثة وموقعي الفريقين في المحبس وبير لحلو
    Alrededor de 500 personas asistieron a la ceremonia principal, que se celebró en Bir Lahlou, en el sector nororiental del Territorio. UN وحضر الحفل الرئيسي نحو 500 شخص في بير لحلو بالجزء الشمالي الشرقي من الإقليم.
    Se han instalado plantas de tratamiento de agua en las bases de operaciones de Mahbas y Bir Lahlou. UN وقد أنشئت محطتان لمعالجة المياه في موقعي الفريقين محبس وبير لحلو.
    A este respecto, el Frente POLISARIO ha reparado las pistas de aterrizaje de los emplazamientos de Agwanit y Tifariti y ha prometido ayudar a reparar las de los emplazamientos de Mehaires y Bir Lahlou. UN وفي هذا الصدد قامت جبهة البوليساريو بإصلاح مدارج الطائرات في مواقع اﻷفرقة في أغوينيت وتيفاريتي، ووعدت بالمساعدة في إصلاح المدارج في مواقع اﻷفرقة في محيريس والبير لحلو.
    Al regresar por tierra a El Aaiun desde Tinduf pasando por Bir Lahlou, Mehaires y Smara mi Representante Especial pudo visitar los destacamentos de la MINURSO y observar directamente el camino principal de repatriación. UN وقد تمكن ممثلي الخاص نظرا لعودته بالطريق البري من العيون إلى تندوف، عبر بير لحلو ولمحاريس وسمارة، من زيارة مواقع أفرقة البعثة والاطلاع مباشرة على الطرق الرئيسية ﻹعادة اللاجئين إلى وطنهم.
    En mi informe anterior puse en conocimiento del Consejo que 35 migrantes permanecían en Bir Lahlou bajo el cuidado del Frente Polisario. UN 43 - في تقريري السابق، أبلغت المجلس بأن 35 مهاجرا غير شرعي مكثوا في بير لحلو تحت رعاية جبهة البوليساريو.
    Al 16 de mayo de 2006, sólo 12 migrantes permanecían en Bir Lahlou, donde siguen estando. UN وفي 16 أيار/مايو 2006، لم يبق منهم في بير لحلو سوى 13 مهاجرا لا يزالون هنالك.
    En octubre de 2006, sólo 13 migrantes permanecían en Bir Lahlou bajo el cuidado del Frente Polisario. UN 37 - في تشرين الأول/أكتوبر 2006، كان عدد المهاجرين الذين مكثوا في بير لحلو تحت رعاية جبهة البوليساريو 13 مهاجرا فقط.
    Prosigue la sustitución de estructuras de paredes no rígidas que actualmente se utilizan para alojamiento; ahora las estructuras rígidas son lo habitual en las bases de operaciones de Awsard, Oum Dreyga, Mahbas y Bir Lahlou. UN ويتواصل استبدال الهياكل ذات الجدران اللينة التي تستخدم حالياً أماكن للإيواء، وأصبحت الآن الهياكل ذات الجدران الصلبة المعيار السائد في مواقع الأفرقة أوسرد وأم دريكة ومحبس وبير لحلو.
    Los proyectos de efecto rápido de perforación de los dos pozos en Bir Lahlou y Mijek se terminaron en 2011 y 2012 UN تم تنفيذ المشروعين ذوي الأثر السريع المتعلقين بحفر بئرين في بير الحلو وميجيك في عامي 2011 و 2012
    En la estimación se incluye también un aumento de la eficiencia de 43.700 dólares derivado del cierre de tres de siete estaciones de aprovisionamiento de combustible en las bases de operaciones de Agwanit, Mijek y Bir Lahlou. UN ويشمل التقدير أيضا مكسبا ناجما عن زيادة الكفاءة بلغ 700 43 دولار نتيجة إغلاق ثلاث من أصل سبع محطات وقود في مواقع الأفرقة في أغوينيت وميجك وبير الحلو.
    :: Construcción de plataformas de hormigón para las depuradoras de agua, tanques de combustible y generadores en el cuartel general de la MINURSO y las bases de operaciones de Mahbas, Bir Lahlou, Awsard y Smara UN :: إنشاء أرصفة من الأسمنت من أجل محطات تنقية المياه ومستودعات الوقود والمولدات في مقر البعثة ومواقع الأفرقة في محيبس وبير الحلو وأوسارد وسمارة
    :: Mantenimiento de 4 pistas de aterrizaje en Mahbas, Awsard, Oum Dreyga y Agwanit y 8 helipuertos en Awsard, Oum Dreyga, Agwanit, Mijek, Bir Lahlou, Tifariti, Mahbas y Mehaires UN :: صيانة 4 مطارات في محيبس وأوسارد وأم دريكه وأغوانيت و 8 منصات للهيلوكبتر في مواقع الهبوط في أوسارد وأم دريكه وأغوانيت وميجيك وبير الحلو وتيفاريتي ومحيبس ومحاريز
    El suministro de menos agua embotellada obedeció al uso del sistema de depuración de agua en las bases de operaciones de Smara, Mahbas, Bir Lahlou y Tifariti UN ويعزى الفرق المتعلق بانخفاض إمدادات المياه المعبأة إلى استخدام نظام تنقية المياه في مواقع أفرقة سمارة ومحبس وبير الحلو وتيفاريتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد