Examen de la gestión del laissez-passer de las Naciones Unidas | UN | استعراض عملية إدارة جوازات مرور الأمم المتحدة |
Los laissez-passer de las Naciones Unidas son esenciales para que los funcionarios puedan desempeñar su trabajo, particularmente cuando efectúan viajes relacionados con una misión. | UN | وتعتبر جوازات مرور الأمم المتحدة ضرورية للموظفين في أداء واجباتهم لا سيما عندما يسافرون في بعثات. |
Las Partes tienen entendido que se extenderá a los VNU un laissez-passer de las Naciones Unidas. | UN | يفهم الطرفان أن جواز مرور اﻷمم المتحدة سوف يصدر لمتطوعي اﻷمم المتحدة. |
Además, se expiden laissez-passer de las Naciones Unidas para los viajes en comisión de servicio del personal de la secretaría de la Convención. III. RECOMENDACIÓN | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يسافر موظفو الأمانة في درجة الأعمال الرسمية مع استخدام جواز مرور الأمم المتحدة. |
laissez-passer de las Naciones Unidas | UN | وثائق السفر الصادرة عن الأمم المتحدة |
Además, se expiden laissez-passer de las Naciones Unidas para los viajes de misión del personal de la secretaría de la Convención. | UN | ويضاف إلى ذلك أن موظفي أمانة الاتفاقية الذين يوفدون في مهام يزودون بجواز مرور الأمم المتحدة. |
Los vehículos oficiales del OOPS conducidos por titulares de un laissez-passer de las Naciones Unidas, incluidos funcionarios superiores del Organismo, a menudo sufrieron demoras indebidas en los cruces de frontera. | UN | فإن سيارات رسمية لﻷونروا يقودها أشخاص يحملون جوازات سفر صادرة عن اﻷمم المتحدة، بمن فيهم كبار مسؤولي اﻷونروا، قد واجهت تكراراً تأخيرات غير ضرورية عند نقاط العبور. |
Auditoria de los controles del laissez-passer de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena | UN | مراجعة الضوابط بشأن جوازات مرور الأمم المتحدة بجنيف وفيينا |
Auditoria de los controles del laissez-passer de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena | UN | جوازات مرور مراجعة الضوابط بشأن الأمم المتحدة بجنيف وفيينا |
Uno de los problemas que todavía no se han resuelto es el de emitir laissez-passer de las Naciones Unidas para los voluntarios. | UN | وأشار إلى أن إحدى الصعوبات المتبقية تتمثل في إصدار جوازات مرور الأمم المتحدة للمتطوعين. |
Validación de los requisitos del laissez-passer de las Naciones Unidas (División de Servicios de Tecnología de la Información) | UN | إجازة متطلبات نظام جوازات مرور الأمم المتحدة |
El propuesto sistema de laissez-passer de las Naciones Unidas contribuirá a administrar las solicitudes de que se expidan estos documentos o se renueve su validez. | UN | سيساعد نظام جوازات مرور الأمم المتحدة المقترح في إدارة طلبات إصدار جوازات مرور الأمم المتحدة أو تمديد صلاحيتها. |
Aplicación de un sistema de procesamiento electrónico del laissez-passer de las Naciones Unidas | UN | تطبيق نظام إلكتروني لإدارة جوازات مرور الأمم المتحدة |
Comercio de armas y tentativa de insurrección en la antigua MONUC Uso indebido del laissez-passer de las Naciones Unidas en la UNAMA | UN | إساءة استعمال جواز مرور يعود للأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان |
El Comité Preparatorio de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas ha recomendado que los inspectores de esa organización utilicen el laissez-passer de las Naciones Unidas como documento oficial de viaje. | UN | وقد أوصت اللجنة التحضيرية التابعة للمنظمة بأن يستخدم المفتشون التابعون لتلك المنظمة جواز مرور اﻷمم المتحدة باعتباره وثيقة سفر رسمية. |
Por consiguiente, es imprescindible que la Asamblea General autorice también al Secretario General a concertar un arreglo provisional con la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas para que se proporcionen a los inspectores de esa organización los correspondientes laissez-passer de las Naciones Unidas que se han de utilizar como documentos de viaje. | UN | ولذا من الضروري للغاية أن تكلف الجمعية العامة اﻷمين العام بأن يعقد مع منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية ترتيبا مؤقتا بشأن إصدار جواز مرور اﻷمم المتحدة لمفتشي المنظمة، لكي يستخدموه كوثيقة سفر. |
laissez-passer de las Naciones Unidas | UN | وثائق السفر الصادرة عن الأمم المتحدة |
El Gobierno reconocerá y aceptará el laissez-passer de las Naciones Unidas como documento válido de viaje. | UN | ١ - تعترف الحكومة بجواز مرور اﻷمم المتحدة كوثيقة سفر صالحة وتقبله. |
Laissez-passer y visadosDe concertarse arreglos con las Naciones Unidas para la emisión de laissez-passer de las Naciones Unidas, el Tribunal tal vez no tenga que emitir sus propios laissez-passer. | UN | جوازات السفر والتأشيرات* ١ - يجوز للمحكمة أن تصدر جوازات سفر ﻷعضاء المحكمة وموظفيها. |
1. El Gobierno aceptará y reconocerá al laissez-passer de las Naciones Unidas como documento válido de viaje. | UN | ١ - تعترف الحكومة بجوازات مرور اﻷمم المتحدة وتقبلها كمستندات سفر صالحة. |
Auditoria de los controles del laissez-passer de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena | UN | مراجعة الحسابات المتعلقة بضوابط تصاريح المرور الخاصة بالأمم المتحدة في جنيف وفيينا |
b) A los titulares de un laissez-passer de las Naciones Unidas; | UN | (ب) حاملو تذاكر المرور التي تصدرها هيئة الأمم المتحدة. |
- Emisión y renovación de laissez-passer de las Naciones Unidas y certificados de viaje; | UN | :: اصدار وتجديد جوازات المرور وشهادات السفر التي تسلمها الأمم المتحدة؛ |
Gestión y control de los laissez-passer de las Naciones Unidas | UN | إدارة ومراقبة جواز المرور الخاص بالأمم المتحدة |
El personal de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares utiliza el laissez-passer de las Naciones Unidas cuando realiza viajes oficiales. | UN | ويستخدم موظفو منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وثيقة سفر الأمم المتحدة في تنقلاتهم الرسمية. |
Aplicación del sistema de gestión electrónica del laissez-passer de las Naciones Unidas | UN | تطبيق نظام إلكتروني لجوازات مرور الأمم المتحدة |