ويكيبيديا

    "lallah propone" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لالاه اقترح
        
    85. El Sr. LALLAH propone añadir además, en el párrafo 5, una referencia al párrafo 1 del artículo 5 del Pacto. UN ٥٨- السيد لالاه اقترح أن تضاف في النقطة ٥ إشارة إلى الفقرة ١ من المادة ٥ من العهد.
    29. El Sr. LALLAH propone que para ganar tiempo la Sra. Evatt presente al Comité un esbozo de lo que desea añadir al texto del párrafo 16. UN 29- السيد لالاه اقترح لكسب الوقت أن تعرض السيدة إيفات على اللجنة الصيغة الأولية لما ترغب في إدراجه في نص الفقرة 16.
    71. El Sr. LALLAH propone que esa nota de pie de página lleve tres asteriscos. UN 71- السيد لالاه اقترح أن يُرمَز إلى تلك الحاشية بثلاث نجمات.
    19. El Sr. LALLAH propone introducir una nueva sección que lleve por título " Armonización de los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados " antes del párrafo 20, por ejemplo. UN 19- السيد لالاه: اقترح أن يدرج قسم جديد عنوانه " تنسيق طرائق عمل هيئات المعاهدات " قبل الفقرة 20 مثلاً.
    65. El Sr. LALLAH propone que el texto del actual párrafo 42 se ponga antes del actual párrafo 41, que solo trata un aspecto del problema general. UN 65- السيد لالاه اقترح وضع نص الفقرة 42 الحالية قبل الفقرة 41 الحالية التي لا تتناول سوى جانب من المشكلة العامة.
    48. El Sr. LALLAH propone que se incorpore en el párrafo 53 parte del texto del párrafo 52 suprimido. UN 48- السيد لالاه اقترح إدراج جزء من نص الفقرة 52 المحذوفة في الفقرة 53.
    85. El Sr. LALLAH propone que este párrafo se coloque a continuación del párrafo 53, ya que se refiere a la relación entre los artículos 19 y 20 del Pacto. UN 85- السيد لالاه اقترح وضع الفقرة بعد الفقرة 53 إذ إنها تتصل بالعلاقة بين المادتين 19 و20 من العهد.
    28. El Sr. LALLAH propone que las palabras " and is not in conformity with article 27 " en la cuarta línea del párrafo se sustituyan por " según el artículo 27 " . UN ٨٢- السيد لالاه اقترح أن يستعاض عن عبارة " ولا يتوافق مع المادة ٧٢ " ، في السطر الرابع من الفقرة، بعبارة " حسب شروط المادة ٧٢ " .
    19. El Sr. LALLAH propone que se sustituya, en la primera frase, " by its very nature " por " by its inherent nature " . UN ٩١- السيد لالاه اقترح تعديل عبارة " by its very nature " في الجملة اﻷولى إلى " by its inherent nature " .
    33. El Sr. LALLAH propone que esta cuestión constituya el apartado a) del párrafo y que se vuelva a numerar consiguientemente los otros dos apartados. UN ٣٣- السيد لالاه اقترح أن يشكل هذا السؤال الفقرة الفرعية " أ " من هذه الفقرة وأن يعاد ترقيم الفقرتين الفرعيتين اﻷخريين بموجب ذلك.
    7. El Sr. LALLAH propone anteponer a la antigua cuarta oración la frase siguiente: " Este derecho es especialmente importante en el caso de las mujeres " . UN 7- السيد لالاه اقترح أن ترد قبل الجملة الرابعة القديمة العبارة التالية: " يتسم هذا الحق بأهمية خاصة في حالة المرأة " .
    88. El Sr. LALLAH propone modificar el título del párrafo 1 como sigue: " Libertad de conciencia y religión " . UN 88- السيد لالاه اقترح أن يعدل عنوان الفقرة على النحو التالي: " حرية الضمير والدين " .
    42. El Sr. LALLAH propone modificar la última oración del párrafo 53, de forma que diga que, cuando el Estado parte no proporciona una respuesta, se atribuye la debida importancia a las alegaciones del autor, en la medida en que hayan sido suficientemente fundamentadas. UN 42- السيد لالاه اقترح تعديل الجملة الأخيرة من الفقرة 53 بما يفيد أن ادعاءات صاحب البلاغ، في حالة عدم الرد عليها من الدولة الطرف، ستعطى الوزن الواجب إذا دُعِّمت بما يكفي من الأدلة.
    El Sr. LALLAH propone que, si se mantiene el párrafo 1, se debería insertar la palabra " no obstante " tras las palabras iniciales " Está convencido " . UN 6- السيد لالاه اقترح إذا تقرر الإبقاء على الفقرة 1 إدراج عبارة " مع ذلك " بعد الكلمة الافتتاحية " تؤمن " .
    El Sr. LALLAH propone que, tras la frase " un órgano único " , se deberían añadir las palabras " representante de los órganos creados en virtud de tratados " . UN 11- السيد لالاه اقترح أن يدرج بعد عبارة " هيئة وحيدة " عبارة " ممثلين عن هيئات المعاهدات " .
    El Sr. LALLAH propone la inclusión de las palabras " en la determinación de " antes de las palabras " determinadas categorías de casos " . UN 6 - السيد لالاه: اقترح إضافة عبارة " في الفصل " قبل عبارة " في بعض فئات القضايا " .
    El Sr. LALLAH propone que se añadan las palabras " y el Protocolo Facultativo " después de " derivadas del Pacto " . UN 92 - السيد لالاه: اقترح إضافة عبارة " والبروتوكول الاختياري " بعد " بموجب العهد " .
    39. El Sr. LALLAH propone que, en la segunda oración, se sustituyan las palabras " medidas legislativas o de otro tipo " por las palabras " medidas legislativas y de otro tipo " , y que se sustituyan por un signo de punto en la versión inglesa los dos puntos que siguen a las palabras " los principios del Pacto " . UN ٣٩ - السيد لالاه: اقترح الاستعاضة، في الجملة الثانية، عن عبارة " من تدابير تشريعية أو غير ذلك من التدابير " بعبارة " من تدابير تشريعية و غير ذلك من التدابير " ، والاستعاضة عن الفاصلة المنقوطة الواردة بعد عبارة " مبادئ العهد " بنقطة.
    64. El Sr. LALLAH propone sustituir " la aplicación de los principios relativos a los derechos humanos " por " el cumplimiento de las obligaciones asumidas por el país en virtud del Pacto " . UN 64- السيد لالاه اقترح الاستعاضة عن عبارة " تطبيق مبادئ حقوق الإنسان " بعبارة " تنفيذ الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان التي تعهدت بها الدولة الطرف بموجب العهد " .
    73. El Sr. LALLAH propone por lo demás sustituir la primera frase del párrafo 13 por la siguiente: " ¿Cómo se refleja el reconocimiento o no reconocimiento en el ejercicio de la libertad de religión? " . UN 73- السيد لالاه اقترح أيضاً الاستعاضة عن الجملة الأولى من الفقرة 13 بالتالي: " ما هو أثر التسجيل أو عدم التسجيل بالنسبة لممارسة الحرية الدينية؟ " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد