A este respecto, Lamento que el crecimiento económico en muchos países de la región no haya redundado aún en una disminución efectiva de la pobreza. | UN | وفي هذا الصدد، يؤسفني أن النمو الاقتصادي في العديد من بلدان المنطقة لم يؤد بعد إلى انخفاض حقيقي في حدّة الفقر. |
Por consiguiente, Lamento que únicamente cuatro países cumplan la meta fijada por las Naciones Unidas del 0,7% del producto nacional bruto destinado a asistencia. | UN | ولذا يؤسفني أن أربعة بلدان فقط هي التي تفي بهدف اﻷمم المتحدة للمساعدة، وهو ٠,٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي. |
Lamento que a nuestro distinguido colega de Cuba le haya parecido necesario hacer una declaración bastante incendiaria y atacar a los Estados Unidos. | UN | ويؤسفني أن زميلي الموقر من كوبا رأى أن من الضروري أن يدلي ببيان ملتهب نوعاً ما وأن يهاجم الولايات المتحدة. |
Lamento que mi enfermedad te haya convertido en víctima de mi carisma sexual. | Open Subtitles | أنا آسف أن مرضي جعلت منك . ضحية لقوة جاذبيتي الجنسية |
Lamento que una niñita te arruinara tu día de Acción de Gracias. | Open Subtitles | أنا آسف لأن طفلة صغيرة أفسدت عيد الشكر الخاص بك |
Lamento que perdieras tanto dinero. Yo perdí un amigo. | Open Subtitles | آسف لأنك فقدت ميزانيتك لكنني فقدت صديقاً |
No obstante, Lamento que la versión francesa de los documentos no esté disponible. | UN | ومع ذلك، يؤسفني أن الصيغة الفرنسية للوثائق غير متوفرة. |
Mire, Lamento que Adán haya sido asesinado, pero tampoco estoy sorprendido. | Open Subtitles | النظرة، يؤسفني أن أسمع الذي آدم قُتِلَ، لكن بطريقة ما، لَستُ مُفاجئَ. |
Lamento que tu fiesta sea tan aburrida. | Open Subtitles | عيد ميلاد سعيد أيها المسيح يؤسفني أن حفلك سخيف |
Lamento que las Naciones Unidas no hayan recibido hasta la fecha una respuesta acerca de esta importante cuestión. | UN | ويؤسفني أن الأمم المتحدة لم تتلق حتى الآن ردا في ما يتعلق بهذه المسألة الهامة. |
Lamento que el Diálogo Nacional no haya vuelto a convocarse en casi un año. | UN | ويؤسفني أن جلسات الحوار الوطني لم تستأنف مجددا على مدى قرابة العام. |
ESTA NOCHE: DEBATE Lamento que mi contrincante los desprecie y no venga al debate. | Open Subtitles | آسف أن خصمي لم يفكر بكم ليأتي إلى تلك المناظرة |
Por último, Lamento que hayas sentido la necesidad de venir acá. | Open Subtitles | وأخيرا، وأنا آسف أن شعرت الحاجة إلى النزول هنا. |
Lamento que tengas problemas en la tienda pero no hace ninguna diferencia. | Open Subtitles | آسف لأن لديك مشاكل بالمتجر لكن هذا لا يشكل فارقاً. |
Lamento que no haya podido venir a nuestra ceremonia. | Open Subtitles | أنا آسف لأنك لم تستطيعي الحضور لوضع حجر أساسنا ذلك اليوم |
Gracias por aceptar el trabajo Lamento que mi esposo sea tan difícil | Open Subtitles | شكراً لك على قبولك المهمة، آسفة أن زوجي يزعجك بشدة |
Lamento que no se haya adoptado la decisión de suprimir el Consejo de Administración Fiduciaria. | UN | ويؤسفني أنه لم يتخذ حتى اﻵن أي قرار بإلغاء مجلس الوصاية. |
Sin embargo, Lamento que todavía no estemos en condiciones de lograr un esclarecimiento total respecto de la ausencia de material y actividades nucleares no declaradas en el Irán. | UN | لكنني آسف لأننا عجزنا حتى الآن عن تحقيق الوضوح الكامل بشأن غياب المواد والأنشطة النووية غير المعلَنة في إيران. |
Mire, Marie, Lamento que la carta la molestara. | Open Subtitles | اسمعي يا ماري أنا آسفة لأن الرسالة جعلتكِ مستاءة |
Lamento que tú y mamá hayan volado hasta acá para ver eso. | Open Subtitles | أنا آسف أنك وأمي قطعتما كل تلك المسافة لتريا هذا |
Lamento que te vayas, pero por supuesto entiendo que debas irte. | Open Subtitles | يؤسفني أنك سترحل، ولكنني بالطبع أتفهم أن عليك الرحيل |
Simplemente Lamento que no podamos arrestarlo y preguntarle por qué lo hizo. | Open Subtitles | وإنني آسف أننا لن نستطيع القبض عليه وسؤاله لم فعل ذلك |
Lamento que me haya puesto los cuernos contigo y lamento haber hecho la vista gorda por tanto tiempo. | Open Subtitles | أنا آسف انه خدع على لي معكم، وأنا آسف أنني تظاهرت تجاهله لطالما فعلت. |
También lamento... que no puedas dejar de lado tu enojo para escuchar mis disculpas. | Open Subtitles | أنا أيضاً آسفة أنك لا تستطيع وضع غضبك جانباً كي تستمع لإعتذاري |
Lamento que tuvimos que irnos sin despedirnos. | Open Subtitles | آسفة لأننا اضطررنا للمغادرة بدون توديعكِ |