Bien, lo primero que haremos en la mañana, será rentar una lancha. | Open Subtitles | حسناً إذن ، أول شئ سنفعله بالصباح هو تأجير قارب |
Ramiro y Estela salieron hace una hora en la lancha auxiliar y no han vuelto. | Open Subtitles | راميرو وإستيلا قبل ساعة من الان قد أخذوا قارب النجاة ولم يعودوا بعد |
Traté de pararlos pero la lancha era veloz, así que nos aventuramos al océano... | Open Subtitles | لقد حاولت ان اوقفهم لكن القارب كان سريعا لقد خرجنا للبحث عنه |
Muchas veces, la gente esconde las llaves en algún lugar de la lancha. | Open Subtitles | بكثير من الأحيان يقوم الناس بإخفاء المفاتيح بمكان ما على القارب |
Una lancha patrullera del enemigo israelí orientó durante un minuto un foco reflector hacia las aguas territoriales libanesas. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة دقيقة |
El resultado de la investigación indica que dicha lancha de motor no fue incautada por los agentes encargados de hacer observar la ley de la República Islámica del Irán. | UN | ويتبين من نتائج التحريات أن الزورق البخاري لم تتحفظ عليه أجهزة إنفاذ القانون اﻹيرانية. |
Pero debo admitir que sentí un ápice de alivio cuando descubrí que le habías atropellado con una lancha. | Open Subtitles | لكن يجب أن أعترف أنني شعرت بقليل من الراحة عندما اكتشفت أنك صدمته في قارب |
En la acción resultaron muertos dos de los infiltrados y se encontraron una pequeña lancha y un bote de motor. | UN | وأسفر الاعتراض عن مقتل مهربين واكتشاف قارب صغير وقارب آلي. |
Tras dar una señal a una lancha que ya estaba estacionada allí, se perdieron de vista. | UN | وبعد أن أرسلت إشارة إلى قارب متمركز هناك بالفعل، توارت عن اﻷنظار. |
Declaración emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores en torno al ataque perpetrado por el movimiento rebelde contra una lancha perteneciente a las Naciones Unidas | UN | بيان من وزارة العلاقات الخارجية حول اعتداء حركة التمرد على قارب تابع للأمم المتحدة |
Se trata de una lancha neumática enjarciada que se utiliza como embarcación de rescate. | UN | هذا الأصل عبارة عن قارب مطاطي ذو أشرعة وصواري معينة يستخدم كزورق انقاذ. |
Cuando la lancha trataba de salir de esa zona se encalló en el fango cerca de la isla de Warba. | UN | وبعد محاولة القارب ترك المكان، لم يتمكن من ذلك نتيجة اصطدامه بالمنطقة الطينية بالقرب من ساحل جزيرة وربة. |
La lancha salió por fin de las aguas territoriales kuwaitíes el mismo día a las 16.00 horas. | UN | وخرج القارب من المياه اﻹقليمية الكويتية في الساعة الرابعة من بعد ظهر اليوم. |
Tras los disparos al aire que efectuaron los agentes de la policía fronteriza iraní, la lancha se dio a la fuga. | UN | ولدى قيام شرطة الحدود اﻹيرانية بإطلاق النار في الهواء، ولى القارب اﻷدبار. |
Los iraquíes trataron sin éxito de desviar la lancha y de llevarla a la costa iraquí. | UN | وحاول العراقيون دون جدوى تغيير خط سير القارب وقيادته الى الساحل العراقي. |
Una lancha patrullera del enemigo israelí orienta un foco reflector hacia las aguas territoriales libanesas. | UN | أقدم زورق تابع للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية |
Una lancha patrullera del enemigo israelí orienta durante 10 segundos un foco reflector hacia una embarcación de pesca libanesa situada en aguas territoriales libanesas. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركب صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 10 ثوان |
Más al sur, pero a menos de una hora por lancha rápida, están las islas de Peleliu y Angaur. | UN | وإلى الجنوب من هذه الجزر، ولكن على بعد ساعة واحدة، سفراً بواسطة الزورق السريع، تقع جزيرتا بيليليو وآنغور. |
Este plan sonaba muchísimo mejor cuando era en una lancha a motor. | Open Subtitles | بدت هذه الخطّة أفضل بكثير عندما كنّا نركب قارباً آليّاً |
¿Adonde creen que van? ¡No quiero ladrones en mi lancha! | Open Subtitles | الى اين تظن انك ذاهب انا لا اريد لصوص صغار على قاربي |
Dile que Tawny se llevó su lancha para esquiar. | Open Subtitles | قولو له بأن تاوني استعارت قاربه للتزلج |
Déjame adivinar. ¿Sobre tu carrerita de lancha? | Open Subtitles | دعني أحزر , بخصوص سباق القوارب |
Entre las 1.45 Una lancha patrullera de las FDI disparó con armas automáticas y lanzó una bengala frente al cabo de | UN | أطلق أحد زوارق الدوريات التابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية أعيرة نارية من أسلحة آلية وقنبلة مضيئة مقابل رأس الناقورة. |
A las 21.00 horas la lancha india Shakib fue objeto de agresión y robo cerca de la zona de Ra ' as Al-Bisha. 2 de marzo de 1995 | UN | ٢٣/٢/١٩٩٥ في الساعة ٠٠/٢١ تعرض اللنج الهندي )شكيب( الى اعتداء وسرقة قرب منطقة رأس البيشة. |
Los buques que hacen escala en la isla permanecen anclados a cierta distancia de la costa y los viajeros son trasladados a tierra en lancha. | UN | وترسو السفن الزائرة للجزيرة على بعد مسافة من الشاطئ ويجري نقل الزوار إلى الجزيرة في قوارب النجاة الكبيرة. |
Si llego a la lancha antes que ustedes, remare de regreso рог sus gordos traseros. | Open Subtitles | إذا وصلت للقارب قبلكم، سأعود من أجلكم أيها السمناء. |
- No, bajé en la lancha del Práctico. - ¿Qué ocurre? | Open Subtitles | لا نزلت من على متن السفينة بقارب الطيار ماذا حدث؟ |
Una lancha patrullera militar del enemigo israelí disparó una ráfaga en señal de advertencia a dos buques pesqueros libaneses que se encontraban en aguas territoriales libanesas. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على إطلاق رشقين ناريين بهدف إبعاد زورقي صيد لبنانيين داخل المياه الإقليمية اللبنانية |