El Consejo escucha la información presentada por la Sra. Landgren. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمتها السيدة لاندغرين. |
Los miembros del Consejo, la Sra. Landgren y los representantes de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía que participaron en la sesión mantuvieron un intercambio de opiniones. | UN | وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيدة لاندغرين وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة. |
También deseo dar las gracias por su dedicación a mi Representante Especial, Karin Landgren, a su equipo y a las organizaciones tanto dentro como fuera del sistema de las Naciones Unidas, que han aportado su colaboración. | UN | كما أود أن أشكر ممثلتي الخاصة كارين لاندغرين وموظفيها والمنظمات الشريكة لهم داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها على الجهود المتفانية التي يبذلونها. |
También aumentó su participación en las iniciativas de reforma, por ejemplo, al extender una invitación a mi Representante Especial y Jefa de la UNMIL, Karin Landgren, para que instituyese un diálogo periódico sobre esos asuntos. | UN | كما زادت من مشاركتها في مبادرات الإصلاح، بما في ذلك عن طريق توجيه دعوة إلى ممثلتي الخاصةورئيسية البعثة كاترين لاندغرين لإقامة حوار منتظم حول هذه المسائل. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una exposición de la Sra. Karin Landgren. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطة قدمتها السيدة كارين لاندغرِن. |
El equipo de evaluación también se reunió en persona con el Ministro de Defensa de Liberia, Brownie Jeffrey Samukai hijo, y el Representante Especial del Secretario General para Liberia y Jefa de la UNMIL, Karin Landgren. | UN | كما التقى فريق التقييم شخصيا بوزير الدفاع في ليبريا، براوني جيفري ساموكاي الابن، وبالممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، كارين لندغرين. |
El Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía escucharon sendas exposiciones presentadas por el Sr. Ladsous, la Sra. Landgren, mediante videoconferencia desde Monrovia, y el Sr. Banbury. | UN | ' ' واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة إلى إحاطات قدمها كل من السيد لادسو، والسيدة لاندغرين عن طريق التداول بالفيديو من مونروفيا، والسيد بانبوري. |
Sra. Karin Landgren | UN | السيدة كارين لاندغرين |
En cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1864 (2009), tengo la intención de nombrar a la Sra. Karin Landgren (Suecia) Representante del Secretario General en Nepal y Jefa de la UNMIN. | UN | وعملاً بالقرار 1864 (2009)، أعتزم تعيين كارين لاندغرين (السويد) ممثلة للأمين العام في نيبال ورئيسة للبعثة. |
El 6 de septiembre, el Consejo de Seguridad se reunió a puerta cerrada con los países que aportaban contingentes y fuerzas de policía a la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) y escuchó una exposición informativa presentada por la Representante Especial del Secretario General para Liberia, Sra. Karin Landgren. | UN | في 6 أيلول/سبتمبر، عقد مجلس الأمن جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لدى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، واستمع إلى إحاطة قدمتها الممثلة الخاصة للأمين العام لليبريا، كارين لاندغرين. |
Los miembros del Consejo y la Sra. Landgren mantuvieron un intercambio de opiniones constructivo con los representantes de los países que aportan contingentes que participaron en la sesión " . | UN | " وأجرى أعضاء المجلس والسيدة لاندغرين وممثلو البلدان المساهمة بقوات المشاركة في الجلسة تبادلاً للآراء " . |
Los miembros del Consejo, la Sra. Landgren y los representantes de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía que participaron en la sesión mantuvieron un intercambio de opiniones. " | UN | " وأجرى أعضاء المجلس والسيدة لاندغرين وممثلو البلدان المساهمة بقوات المشاركة في الجلسة تبادلا للآراء " . |
Los miembros del Consejo, el Sr. Ladsous, la Sra. Landgren, el Sr. Banbury y los representantes de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía que participaron en la sesión mantuvieron un intercambio de opiniones " . | UN | ' ' وجرى تبادل للآراء بين أعضاء المجلس والسيد لادسو والسيدة لاندغرين والسيد بانبوري وممثلي البلدان المساهِمة التي شاركت في هذه الجلسة. " |
Al terminar el mandato de la BINUB y ante la partida de mi Secretario Ejecutivo, Sr. Charles Petrie, el 31 de diciembre de 2010, le comunico que tengo la intención de nombrar a la Sra. Karin Landgren (Suecia) Representante Especial en Burundi y Jefa de la BNUB. | UN | وبانتهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي ومغادرة ممثلي التنفيذي تشارلز بيتري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، أود إبلاغكم بنيّتي تعيين السيدة كارين لاندغرين (السويد) ممثلة خاصة لي في بوروندي ورئيسة لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي. |
Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 22 de diciembre de 2010 (S/2010/677), en la que comunicaba su intención de nombrar a la Sra. Karin Landgren (Suecia) Representante Especial en Burundi y Jefa de la Oficina de las Naciones Unidas en Burundi, se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes toman nota de la intención expresada en la misma. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن أُطلعوا على رسالتكم المؤرخة 22 كانون الأول/ديسمبر 2010 (S/2010/677) بشأن نيتكم تعيين السيدة كارين لاندغرين (السويد) ممثلة خاصة لكم في بوروندي ورئيسة لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي، وقد أحاطوا علما بالنية الواردة فيها. |
Karin Landgren | UN | كارين لاندغرين |
Tras las consultas habituales, le comunico mi intención de nombrar a la Sra. Karin Landgren (Suecia) como mi Representante Especial para Liberia, en sustitución de la Sra. Ellen Margrethe Løj (Dinamarca), cuya misión concluyó en enero de 2012. | UN | وبعد المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم باعتزامي تعيين السيدة كارين لاندغرين (السويد) ممثلة خاصة لي لليبريا، حيث ستحل محل السيدة ألين مارغريته لوي (الدانمرك)، التي أتمت مهمتها في كانون الثاني/يناير 2012. |
Tengo el honor de comunicarle que su carta de fecha 18 de abril de 2012 (S/2012/266), en la que informa de su intención de designar a la Sra. Karin Landgren (Suecia) su Representante Especial para Liberia, se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes toman nota de la intención expresada en ella. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 18 نيسان/أبريل 2012، التي تبدون فيها اعتزامكم تعيين السيدة كارين لاندغرين (السويد) ممثلة خاصة لكم لليبريا (S/2012/266). ولقد أحاطوا علماً بذلك. |
" Tengo el honor de informarle de que su carta, de fecha 27 de enero de 2009, relativa a su intención de nombrar a la Sra. Karin Landgren (Suecia), Representante del Secretario General en Nepal y Jefa de la Misión de las Naciones Unidas en Nepal, se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes han tomado nota de la intención expresada en su carta. " | UN | " يشرفني إبلاغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 27 كانون الثاني/يناير 2009 والمتعلقة باعتزامكم تعيين السيدة كارين لاندغرين من السويد ممثلة للأمين العام في نيبال ورئيسة لبعثة الأمم المتحدة في نيبال(). وقد أحاطوا علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم " . |
16. La Sra. Landgren (Representante Especial del Secretario General para Burundi) dice que, si bien la Comisión ayuda a forjar compromisos y conseguir recursos a nivel internacional, el Gobierno y el pueblo de Burundi son las fuerzas impulsoras de la consolidación de la paz. | UN | 16 - السيدة لاندغرِن (الممثلة الخاصة للأمين العام لدى بوروندي) قالت إنه بينما ساعدت اللجنة على جلب مشاركة وموارد دولية، كانت حكومة وشعب بوروندي هم الجهات الفاعلة في بناء السلام. |
Deseo igualmente dar las gracias por su dedicación a mi Representante, Karin Landgren, y su personal y a las organizaciones colaboradoras de Nepal. | UN | كما أود أن أشكر ممثلتي كارِِين لاندغرن ومعاونيها والمنظمات الشريكة التي تعمل في نيبال على ما أبدته من تفان في عملها. |