Los actuales satélites Landsat proporcionan imágenes con resolución de 30 m en siete bandas espectrales y con repetición de la cobertura cada 16 días. | UN | وتوفر سواتل لاندسات الحالية صورا تبلغ درجة تحليلها ٣٠ مترا في سبعة نطاقات طيفية وبتغطية متكررة كل ١٦ يوما. |
Atlas de las imágenes de las principales zonas de fallas activas de China tomadas por Landsat | UN | أطلس صور لاندسات لمناطق الصدوع النشطة الرئيسية في الصين |
ii) La Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos suministró a El Salvador imágenes del Landsat para ayudar en las actividades de reconstrucción; | UN | `2` زودت ناسا السلفادور بصور من الساتل لاندسات لدعم جهود التعمير؛ |
47. Un delegado de los Estados Unidos informó de la situación del programa Landsat 7 a los 14 meses del lanzamiento correspondiente, en abril de 1999. | UN | 47 - وأبلغ مندوب من الولايات المتحدة عن المركز الحالي لبرنامج لاندسات 7، بعد 14 شهرا من بدئه في نيسان/ أبريل 1999. |
Al mismo tiempo, varias instituciones africanas elaboraron perfiles de proyectos y pidieron apoyo a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre para obtener los datos de Landsat. | UN | وفي الوقت نفسه، قامت عدة مؤسسات أفريقية بتجميع ملامح مشاريع وطلبت الدعم من مكتب شؤون الفضاء الخارجي في الحصول على بيانات من لاندسات. |
Distribución de datos obtenidos mediante Landsat correspondientes a 168 países, en colaboración con la NASA y con la Universidad de Maryland | UN | توزيع بيانات لاندسات بالنسبة لـ 168 بلدا، بالتعاون مع وكالة ناسا وجامعة ميريلاند |
Los expertos de la UNMOVIC han elaborado un conjunto de referencia compuesto de imágenes mejoradas captadas por el satélite Landsat que sirve como base para elaborar mapas y analizar la región con precisión. | UN | وأنشأ خبراء اللجنة مجموعة قياسية من صور لاندسات الساتلية المعززة لتوفير الأساس للقيام برسم خرائط وتحليل دقيقين للمنطقة. |
Un total de 61 países de cinco regiones recibieron datos del Landsat para apoyar su acceso a datos ambientales fidedignos y actualizados. | UN | وتلقى 61 بلدا تنتمي إلى 5 مناطق بيانات لاندسات بهدف تسهيل حصولها على بيانات بيئية موثوقة ومستكملة. |
Se realizó además un análisis preliminar de detección de cambios de forma automática al área del Parque Metropolitano de la Habana (PMH) utilizando, igual que en los ejemplos anteriores, imágenes Landsat de estos años. | UN | وأُجري كذلك تحليل أوَّلي لكشف التغيُّرات الأوتوماتي في منطقة حديقة العاصمة هافانا باستخدام صور الساتل لاندسات. |
Desde 2008 puede accederse gratuitamente en Internet a la totalidad del archivo de imágenes de Landsat. | UN | ومنذ عام 2008، ظل أرشيف لاندسات للصور متاحا بأكمله بالمجان على شبكة الإنترنت. |
Asimismo, el IGAC elaboró directrices para la descripción y corrección de los productos del satélite Landsat 8. | UN | كما وضع معهد أوغستين كودازي الجغرافي مبادئ توجيهية لوصف نواتج لاندسات 8 وتصحيحها. |
- Utilización de los datos del Landsat en los estudios geológicos de la cuenca del Bannu; | UN | - استخدام بيانات " لاندسات " في الدراسات الجيولوجية لحوض بانو ؛ |
- Estudio del uso de la tierra en el valle de Peshawar utilizando datos del cartógrafo temático (TM) del Landsat; | UN | - دراسة استخدام اﻷراضي في وادي بيشاور باستخدام بيانات جهاز رسم الخرائط المواضيعية في " لاندسات " ؛ |
5. No obstante, el cartógrafo temático del Landsat 5 sigue funcionando y facilitando tomas cartográficas temáticas de elevada calidad. | UN | ٥ - غير أن جهاز رسم الخرائط الموضوعية الموجود على متن " لاندسات - ٥ " لا يزال يعمل ويرسل صورا جيدة. |
Estos organismos garantizarán que los datos obtenidos mediante el Landsat 7 estén a disposición de todos los usuarios en todo el mundo por un costo no mayor que el de completar una solicitud de usuario. | UN | وستضمن هذه الوكالات إتاحة بيانات لاندسات ٧ لجميع المستخدمين في جميع أنحاء العالم بكلفة لا تزيد عن كلفة ملء طلبات المستخدمين. |
Imágenes de China procedentes del Landsat | UN | صور لاندسات للصين صحيفة واحدة |
La cobertura repetida durante 16 días del Landsat permitió a los gerentes de recursos desarrollar una cronología de los eventos relacionados con los incendios, que resultaron útiles para planificar las actividades futuras de lucha contra incendios y para comprender mejor la dinámica de los incendios forestales. | UN | وأتاح الرصد المتكرر من لاندسات طوال 16 يوما، لمديري الموارد أن يعدوا تأريخا للأحداث ذات الصلة بالحرائق تتمثل فائدته في تخطيط الأنشطة المقبلة لإطفاء الحرائق وإيجاد فهم أفضل لديناميات حرائق الغابات. |
Pases del satélite Landsat 5 | UN | بيانات ممررة بواسطة ساتل " لاندسات - ٥ " |
La estación terrestre sueca de Esrange, en Kiruna, forma parte del sistema y recibe regularmente datos de los satélites Landsat. | UN | والمحطة اﻷرضية السويدية الموجودة في ايسرانج ، كيرونا ، هي جزء من الشبكة ، وهي تقوم بجمع بيانات لاندسات بصورة روتينية . |
Toda la comunidad internacional se inquietó ante la posibilidad de que el programa del Landsat pudiera cesar. | UN | وكان المجتمع الدولي بأسره قد اعتراه القلق عندما ظهر احتمال وقف برنامج استشعار الأراضي عن بعد. |
Desde 1999, todos los años se han comprado coberturas nacionales con SPOT o Landsat. | UN | ومنذ عام 1999 ظلت التغطيات الوطنية ببيانات برنامج الساتل SPOT أو برنامج ساتل استشعار الأرض عن بعد Landsat تُبتاع سنويا. |