ويكيبيديا

    "largas distancias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مسافات طويلة
        
    • لمسافات طويلة
        
    • مسافات بعيدة
        
    • المسافات الطويلة
        
    • لمسافات بعيدة
        
    • للمسافات الطويلة
        
    • أحياء القطب الشمالي
        
    • مسافة طويلة
        
    De ellos, la amplia mayoría eran mujeres y niños que habían caminado largas distancias para llegar a un sitio seguro. UN وكانت الغالبية العظمى من هؤلاء اللاجئين نساء وأطفال اضطروا إلى السير مسافات طويلة للوصول إلى بر اﻷمان.
    El primer día los camboyanos caminaron largas distancias bajo la lluvia. UN وكان الناس يقطعون مسافات طويلة مشيا على اﻷقدام تحت المطر في اليوم اﻷول.
    En otras palabras, los consumidores de todo el mundo se encuentran en un estado de pobreza que no les permite pagar por la leña, por lo que necesitan recorrer largas distancias para obtenerla gratuitamente. UN وبعبارة أخرى، فإنه نظرا لما يعانيه المستهلك في أنحاء العالم من فقر شديد يجعله غير قادر على تحمل ثمن خشب الوقود؛ فإن المستهلك مضطر للسفر مسافات طويلة لجمعه مجانا.
    La mayoría de las veces, las mujeres que viajan largas distancias y pasan varios días en el mercado, carecen de alojamiento. UN وبالنسبة للمرأة التي تسافر لمسافات طويلة وتبقى لعدة أيام في موقع السوق، فإنها تفتقر المأوى في معظم الأحيان.
    Usted necesita clases de manejo básicas, un exámen teórico, práctica en la nieve, en la noche, largas distancias. Open Subtitles تحتاج إلى درجة القيادة الأساسية، اختبار النظري والممارسة الطريق الجليدية، القيادة ليلا والممارسة لمسافات طويلة.
    Los familiares tienen que recorrer largas distancias para llegar a los lugares donde se encuentran las prisiones de sus seres queridos, y tienen que permanecer en ambientes que les son ajenos durante sus visitas. UN ويتعين على الأقارب قطع مسافات بعيدة للوصول إلى مواقع سجن أحبائهم، وتحمل أجواء الغربة أثناء زيارتهم لهم.
    En el sector de los ferrocarriles, por ejemplo, hay que abordar con urgencia la cuestión de la interoperabilidad de las leyes de transporte nacionales y las normas internacionales, para mejorar el transporte a largas distancias. UN ففي قطاع السكة الحديدية، على سبيل المثال، يكون المجال الحيوي الذي ينبغي معالجته هو إمكانية التفعيل المشترك للقوانين الوطنية والدولية في مجال النقل من أجل تحسين النقل على المسافات الطويلة.
    Se prestaron servicios de transporte únicamente a los enfermos, las personas vulnerables y las que debían trasladarse largas distancias hasta sus lugares definitivos de destino. UN ولم توفر وسائط النقل سوى للعجزة والضعفاء الذين تفصلهم مسافات طويلة عن وجهاتهم النهائية.
    Además, el tener que desplazarse largas distancias en busca de fuentes o instalaciones de agua coloca a las mujeres y niñas en peligro de ser víctimas de violencia física. UN كذلك تتعرض المرأة والفتاة عند قطع مسافات طويلة للوصل إلى مصادر المياه أو مرافقها إلى خطر الوقوع ضحية للعنف البدني.
    Los desechos marinos pueden encontrarse cerca de la fuente de producción, aunque también pueden ser transportados a largas distancias por los vientos y las corrientes oceánicas. UN وقد يوجد الحطام البحري قرب مصدرها ولكن التيارات والرياح يمكن أن تنقلها إلى مسافات طويلة.
    largas distancias separan cada una de estas comunidades del resto del país. UN وتفصل مسافات طويلة بين كل مجتمع من هذه المجتمعات وآخر وبينه وبين باقي البلد.
    Las personas no tienen que recorrer largas distancias para poder comprarle un mosquitero a su familia. UN ولا يضطر الأشخاص لأن يسافروا مسافات طويلة لشراء ناموسيات لأسرهم.
    Los niños de corta edad no pueden recorrer largas distancias para ir a la escuela. UN ولا يقدر الأطفال الصغار على المشي مسافات طويلة لمتابعة الدراسة.
    Los estudiantes tienen que caminar largas distancias entre el hogar y la escuela. UN ويتعين أن يسير الطلبة مسافات طويلة بين البيت والمدرسة.
    Los miembros no tienen que trasladarse largas distancias en busca de agua. UN ▪ لم يعد على الأعضاء السير مسافات طويلة للحصول على المياه.
    En segundo lugar, el número limitado de centros de votación exige a los votantes recorrer largas distancias para poder votar. UN ثانيا، يعني العدد المحدود من مراكز الاقتراع أنه يتعين على الناخبين السفر لمسافات طويلة لكي يتمكنوا من الاقتراع.
    Estos autobuses viajaron largas distancias en terreno escabroso en Bosnia y Herzegovina. UN وقد سافرت هذه الحافلات لمسافات طويلة في أراضي البوسنة والهرسك الصعبة.
    Los niños son obligados a transportar a largas distancias armas, equipo y bienes saqueados. UN ويرغم اﻷطفال على حمل السلاح والمعدات والممتلكات المنهوبة لمسافات طويلة.
    A menudo, en las comunidades que carecen de agua potable, las mujeres tienen que caminar largas distancias para obtener el agua. UN فعلى المرأة أن تقطع مسافات بعيدة لجلب الماء في المجتمعات التي تعاني من نقص المياه النقية.
    Se trata de una política justa para las mujeres y los niños pues apunta a reducir la carga que les significa ir a recoger agua a largas distancias. UN وهذا النهج يفيد النساء والأطفال من ناحية أنه يسعى إلى أن يخفف عنهم مشقة إحضار المياه من مسافات بعيدة.
    La buena noticia es que son notoriamente imprecisas a largas distancias, así que si te mantienes en movimiento, tienes muy buenas posibilidades de salir ileso. Open Subtitles الخبر السار هو انه غير دقيق في المسافات الطويلة و إذا واصلت التقدم
    :: En las zonas rurales, la gente ya no tiene que pasar horas caminando largas distancias en busca del combustible necesario para encender fuegos abiertos. UN :: في المناطق الريفية، لن يضطر الناس إلى قضاء ساعات طويلة والمشي لمسافات بعيدة بحثاً عن الوقود اللازم لإشعال النيران المكشوفة.
    El objetivo es acabar con la penosa tarea de ir a buscar agua, con ese " desfile " continuo de mujeres y niñas que diariamente recorren largas distancias acarreando su pesada carga. UN والهدف منها مكافحة محنة الحصول على المياه، ووضع حد للمسافات الطويلة جداً التي تقطعها النساء والبنات مُثقلات " جيئة وذهاباً " وباستمرار.
    Se debería mencionar que el endosulfán y sus metabolitos pueden transportarse en la atmósfera a largas distancias UN ينبغي الإشارة إلى أنّ إندوسلفان وأيضاته ينتقلون بعيدا في الغلاف الجوي ويمكن أن يوجدوا في أحياء القطب الشمالي
    Se oye el eco a medida que el sonido atraviesa largas distancias en el océano y no es tan fuerte. TED وانتم تستمعون للصدى الذي انتقل عبر مسافة طويلة عبر المحيط وهو ليس مرتفع كما السابق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد