Y en las últimas dos horas, ha llovido poco más de 0,5 cm. | Open Subtitles | خلال الساعتين الماضيتين, هطل 1 سنتمر من الامطار وهدا غير كافي |
Es la cuarta vez que pasamos ese árbol en las últimas dos horas. | Open Subtitles | إذاً هذه رابع مرّة نمرّ على هذه الشجرة خلال الساعتين الماضيتين |
Necesitaba olvidar las últimas dos horas. | Open Subtitles | أنا في حاجة لمحو الراكدة ذكرى الساعتين الماضيتين. |
La verdad, no se me ha ocurrido pensar en mis pendientes en las últimas dos horas. | Open Subtitles | لأكون صادقة, لم أكن أركز علي أقراطي في الساعات القليلة الماضية. |
Me he pasado las últimas dos horas imaginando varias situaciones en mi cabeza, intentando idear alguna frase inteligente que decirte. | Open Subtitles | لقد قضيت الساعتين الأخيرتين أتخيّل سيناريوهات عديدة في رأسي، محاولاً أن أتوصّل إلى شيء حاذِق أقوله لكِ. |
Primero, necesito que averigües qué llamadas hizo en las últimas dos horas. | Open Subtitles | أحتاجكِ أن تعرفى المكالمات التى اجراها خلال آخر ساعتين |
Sólo he pasado las últimas dos horas ocultando al hombre detrás de la máscara y no es tan fácil como pensaba. | Open Subtitles | وقد أمضيت الساعتين الماضيتين محاولة التستر على البطل المجهول |
Tuve que liberar la presión tres veces en las últimas dos horas. | Open Subtitles | كان علي تخفيف الضغط ثلاث مرات في الساعتين الماضيتين |
Hasta donde sé, tiene grabada cada conversación que tuve en las últimas dos horas. | Open Subtitles | بحسبما أعرف، فلقد سجّل كل مكالمة أجريتها في غضون الساعتين الماضيتين |
Cuatro temblores en las últimas dos horas. | Open Subtitles | اربع هزات ارضية في الساعتين الماضيتين. |
He pasado las últimas dos horas tratando de encontrar la forma de... verte sin ocasionarte un atace cardiaco. | Open Subtitles | انا قضيت الساعتين الماضيتين محاولاً ان اكتشف طريقة كي اظهر نفسي دون ان اسبب لك ازمة قلبية |
Ya ves, durante las últimas dos horas, he tenido que explicar vuestras acciones a dos senadores, al fiscal general, y al Embajador Americano en Rusia. | Open Subtitles | اترى ، خلال الساعتين الماضيتين تحتمَ عليّ تفسير سببِ إفعالكم لسيناتورين رئيس المحاماة والسفير الأمريكي لروسيا |
Se ha pasado las últimas dos horas influenciando a los miembros del gabinete para que le pasen la presidencia a ella. | Open Subtitles | لقد قضت الساعتين الماضيتين تقنع أعضاء مجلس الوزراء بتوقيع قرار نقل الرئاسة إليها. |
Ha pasado las últimas dos horas influyendo en los miembros del gabinete | Open Subtitles | لقد قضت الساعتين الماضيتين تقنع أعضاء مجلس الوزراء |
Debe de haber caído 50 grados en las últimas dos horas. | Open Subtitles | لابد أنْ درجة الحراره إنخفضت 50 درجة في الساعات القليلة الماضية. |
Su comportamiento en las últimas dos horas. | Open Subtitles | تصرفاته في الساعات القليلة الماضية |
¿Sabe qué pasé las últimas dos horas discutiendo? | Open Subtitles | هل تعلمين ما الذي قضيت الساعتين الأخيرتين في مناقشته؟ |
Sr. Presidente. Durante las últimas dos horas el enemigo se ha concentrado en... acabar sistemáticamente con los sistemas de energía... y las terminales de comunicación a lo largo del globo. | Open Subtitles | سيّدي الرّئيس، ركّز العدوّ في آخر ساعتين على تعطيل شبكات الكهرباء والإرسال حول العالم |
Nada, has tenido pintura en tu cara por las últimas dos horas. | Open Subtitles | ..لاشئ، فقط كان على وجهك طلاء طوال الساعتان الماضيتان |
Yo he visto varias en las últimas dos horas. | Open Subtitles | حسناً ، لقد شاهدته عدة مرات في الساعات الأخيرة |
Más o menos. He andado perdido las últimas dos horas. | Open Subtitles | تقريباَ لقد ضعت قليلاَ الساعات الماضية |
Necesito las filmaciones de las últimas dos horas. | Open Subtitles | أريد تسجيلاً للساعتين الماضيتين. |