ويكيبيديا

    "las últimas tres semanas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأسابيع الثلاثة الماضية
        
    • الأسابيع الثلاثة الأخيرة
        
    ¿Sabes que en las últimas tres semanas te has lavado el pelo exactamente 17 veces? Open Subtitles هل تدركين أنّكِ خلال الأسابيع الثلاثة الماضية قمتي بغسل شعركِ 17 مرة تقريباً؟
    Esta tentativa de ejecución extrajudicial es el octavo ataque de esa índole cometido por las fuerzas ocupantes de Israel tan sólo en las últimas tres semanas. UN وتمثل هذه المحاولة للإعدام خارج النطاق القضائي الهجوم الثامن من نوعه الذي ترتكبه إسرائيل، القوة القائمة بالاحتلال، في الأسابيع الثلاثة الماضية وحدها.
    La terrible y continua violencia de las últimas tres semanas hace que esa tarea sea aún más difícil pero a la vez mucho más urgente. UN إن أعمال العنف المروعة والمستمرة خلال الأسابيع الثلاثة الماضية تزيد من صعوبة هذه المهمة ولكنها تجعلها حتما أكثر إلحاحا بدرجة كبيرة.
    Pero entre tú y yo... es lo único que hizo en las últimas tres semanas. Open Subtitles لكن بينك وبيني، ذلك الشيءُ الوحيدُ وَضعتْ سويّة في الأسابيع الثلاثة الأخيرة.
    Quiero decir, las últimas tres semanas son en las que el bebé gana peso. Open Subtitles أعني, الأسابيع الثلاثة الأخيرة تتعلق بزيادة وزن الطفل
    Los debates que hemos celebrado en las últimas tres semanas han demostrado que el desarme, la no proliferación y el control de armamentos siguen siendo cuestiones sumamente importantes y que quedan muchos retos que superar. UN وقد أظهرت مناقشاتنا خلال الأسابيع الثلاثة الماضية أن نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة ما زالت مسائل هامة للغاية، حيث لا يزال هناك العديد من التحديات التي يتعين التغلب عليها.
    y está aquí luciendo tripa. He engordado 13 kilos en las últimas tres semanas. TED زاد وزني 14كغ تقريبا في الأسابيع الثلاثة الماضية.
    ¿Por qué no empieza por los que estuvieron con él en las últimas tres semanas? Open Subtitles ابدأ مع الأشخاص الذين لم يروه الأسابيع الثلاثة الماضية. موافق.
    Lo he estado viendo en mis sueños las últimas tres semanas. Open Subtitles أراه في أحلامي طوال الأسابيع الثلاثة الماضية.
    Lo he estado viendo en mis sueños durante las últimas tres semanas. Open Subtitles كنتُ أراه في أحلامي طوال الأسابيع الثلاثة الماضية.
    Eslaterceraincursión en un yate de lujo enestaregión, en las últimas tres semanas. Open Subtitles هذه الغارة الثالثة على اليخت السياحي في هذهِ المنطقة في الأسابيع الثلاثة الماضية
    Nos ha proporcionado más información en las últimas tres semanas que nuestros propios espías en los últimos tres años. Open Subtitles لقد منحنا معلومات خلال الأسابيع الثلاثة الماضية أكثر من جواسيسنا في الثلاث أعوام المنصرمة
    - Ha venido más de 10 veces solo en las últimas tres semanas. Open Subtitles أكثر من عشر مرات في الأسابيع الثلاثة الماضية وحدها
    Y sé que él ha cambiado mucho en las últimas tres semanas. Open Subtitles وأعرف أنه تغير كثيراً خلال الأسابيع الثلاثة الماضية
    Has trabajado cada noche por las últimas tres semanas. Open Subtitles أنتِ تعملين كُل ليلة طيلة الأسابيع الثلاثة الماضية
    La mayoría de los fragmentos de archivo se sobrescribe en las últimas tres semanas. Open Subtitles معظم أجزاء الملف والكتابة في الأسابيع الثلاثة الماضية.
    Durante las últimas tres semanas aproximadamente, la Potencia ocupante ha matado a más de 90 mártires palestinos y ha herido a más de 3.000 palestinos, muchos de los cuales siguen en graves condiciones. UN قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية خلال الأسابيع الثلاثة الماضية بقتل أكثر من تسعين شهيدا فلسطينيا وجرح أكثر من ثلاثة آلاف شخص الكثير منهم في حالة خطرة.
    He estado durmiendo sola las últimas tres semanas. Open Subtitles لقد كنت أنام وحيدة في الأسابيع الثلاثة الأخيرة
    Tom, las últimas tres semanas desde que tú padre murió, has estado obsesionado sobre quién era y por qué él y tu madre te entregaron. Open Subtitles في الأسابيع الثلاثة الأخيرة منذ وفاة والدك لقد كنت مهووساً بمعرفة من كان و لماذا تخلى هو ووالدتك عنك
    Hemos visto buenos ejemplos de ese intercambio durante las últimas tres semanas aquí en la Conferencia de Desarme, y alentamos a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que participen en intercambios de este tipo. UN ولقد رأينا أمثلة جيدة على ذلك خلال الأسابيع الثلاثة الأخيرة هنا في إطار مؤتمر نزع السلاح. ونشجع جميع الدولة الحائزة للأسلحة النووية على الدخول في مثل هذا التبادل.
    Por consiguiente, es de suma importancia que el Primer Ministro Barak y el Presidente Arafat retornen lo más rápidamente posible al proceso de paz, a pesar de las enormes heridas que ambos pueblos, el israelí y el palestino, han sufrido, como resultado de los sucesos tan tristes e inquietantes de las últimas tres semanas. UN لذلك يكون من الأهمية الكبرى بمكان أن يعود رئيس الوزراء باراك والرئيس عرفات إلى عملية السلام بأسرع ما يمكن، رغم الجراح الهائلة التي عاناها الشعبان الإسرائيلي والفلسطيني نتيجة للأحداث المؤسفة جدا التي وقعت في الأسابيع الثلاثة الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد