ويكيبيديا

    "las actividades adicionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأنشطة الإضافية
        
    • هذه اﻷنشطة اﻹضافية
        
    • بالأنشطة الإضافية
        
    • اﻷنشطة اﻹضافية التي
        
    • أنشطة إضافية
        
    • بأنشطة إضافية
        
    • للأنشطة الإضافية
        
    • الأنشطة المعزَّزة
        
    • باﻷنشطة المالية
        
    • هذه اﻷنشطة اﻻضافية
        
    • واﻷنشطة اﻹضافية
        
    • فالأنشطة الإضافية
        
    • المناسبات اﻹضافية
        
    • أما اﻷنشطة اﻹضافية
        
    • للأنشطة التي زيدت
        
    De lo contrario, las actividades adicionales deberán aplazarse hasta un bienio posterior. UN وإلا يتعيّن تأجيل هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    De lo contrario, las actividades adicionales deberán aplazarse hasta un bienio posterior. UN وخلافا لذلك، يتعين إرجاء هذه الأنشطة الإضافية لفترة سنتين لاحقة.
    De lo contrario, las actividades adicionales tendrían que postergarse a otro bienio. UN وعدا ذلك، ترحل تلك الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    De lo contrario, las actividades adicionales tienen que aplazarse a otro bienio. UN وخلافا لذلك، تُرجأ هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    De lo contrario, las actividades adicionales deberán aplazarse hasta otro bienio. UN وفيما عدا ذلك يتعين تأجيل تلك الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    De lo contrario, las actividades adicionales deberán aplazarse hasta un bienio posterior. UN وعدا ذلك، يكون من اللازم إرجاء مثل هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    De lo contrario, las actividades adicionales deberán aplazarse hasta un bienio posterior. UN وإلا سيتوجب إرجاء مثل هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    De lo contrario, las actividades adicionales tendrán que aplazarse hasta otro bienio. UN وفيما عدا ذلك سيتعين إرجاء هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين تالية.
    De lo contrario, las actividades adicionales tendrán que aplazarse hasta otro bienio. UN وفيما عدا ذلك سيتعين إرجاء هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين تالية.
    En caso contrario, las actividades adicionales tendrán que aplazarse hasta un bienio posterior. UN وإلاّ يتعين تأجيل هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    De lo contrario, las actividades adicionales deben aplazarse hasta un bienio posterior. UN وإلا، سوف يتعين إرجاء تلك الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    De lo contrario, las actividades adicionales tendrán que aplazarse a un bienio posterior. UN وإلا ينبغي تأجيل هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    De lo contrario, las actividades adicionales deben aplazarse hasta un bienio posterior. UN وبغير ذلك سيتعين تأجيل هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    De lo contrario las actividades adicionales deben aplazarse a un bienio posterior. UN وإلا، سوف يتعين إرجاء تلك الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    Para regularizar las actividades adicionales únicamente se había firmado un subacuerdo revisado al final del período del proyecto. UN ولم يوقع اتفاق فرعي منقح إلا في نهاية مدة المشروع لتصحيح وضع هذه اﻷنشطة اﻹضافية.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee examinar también el presupuesto para el Fondo Fiduciario de carácter voluntario por su relación con las actividades adicionales. UN وقد يود مؤتمر الأطراف أيضاً أن يستعرض ميزانية الصندوق الاستئماني الطوعي فيما يتعلق بالأنشطة الإضافية.
    El Comité Preparatorio examinará una nota del Secretario sobre el establecimiento de un fondo fiduciario cuyos recursos se utilizarán para financiar la participación de los países menos adelantados en la Conferencia Mundial en la Cumbre y en su proceso preparatorio, y sobre la movilización de contribuciones voluntarias a fin de financiar las actividades adicionales necesarias para los preparativos y la celebración de la Conferencia en la Cumbre. UN وسيكون معروضا على اللجنة التحضيرية مذكرة من اﻷمين العام بشأن إنشاء صندوق استئماني، ينبغي أن تستخدم موارده لتمويل اشتراك أقل البلدان نموا في مؤتمر القمة وفي العملية التحضيرية، وبشأن تعبئة التبرعات لتمويل اﻷنشطة اﻹضافية التي يتطلبها التحضير لمؤتمر القمة وعقده.
    Algunas de las actividades mencionadas se están llevando a cabo y se financian con arreglo al presupuesto actual y las actividades adicionales dependen de que se apruebe la extensión del programa vigente, para lo cual se están buscando fondos. UN ويعد عدد من اﻷنشطة المذكورة أعلاه، أنشطة جارية حاليا وتمول في إطار الميزانية الحالية، وتدخل أنشطة إضافية في إطار اعتماد لتمديد البرنامج الحالي، الذي يجري البحث حاليا عن تمويل له.
    las actividades adicionales se realizaron principalmente como actividades complementarias de otras precedentes. UN وتم القيام بأنشطة إضافية أساسا كمتابعة لﻷنشطة السابقة.
    El objetivo principal de las actividades adicionales de 2013 fue contribuir a la sensibilización con respecto a la iniciativa del monumento permanente. UN وتمثل الهدف الرئيسي للأنشطة الإضافية في عام 2013 في المساعدة في زيادة الوعي بمبادرة النصب التذكاري الدائم.
    Financiación de las actividades adicionales llevadas a cabo por la Dependencia UN تمويل الأنشطة المعزَّزة التي تجريها وحدة دعم التنفيذ
    25.3 Los bancos que tengan un capital de 3 millones o la cantidad adicional de marcos alemanes que se determine periódicamente en las normas u órdenes pertinentes, podrán realizar, además de las actividades financieras enumeradas en el párrafo 25.2, las actividades adicionales que se indican a continuación: UN ٢٥-٣ يجوز للمصارف التي يبلغ رأسمالها ثلاثة ملايين مارك ألماني وأي مبلغ آخر يزيد عنه وفقا لما تحدده اللوائح واﻷوامر من حين إلى آخر أن تضطلع باﻷنشطة المالية المبينة في البند ٢٥-٢ وكذلك باﻷنشطة المالية التالية:
    13. las actividades adicionales que se incluirían en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995, sección 21, Derechos humanos, subprograma 2, Eliminación y prevención de la discriminación y protección de las minorías y los grupos vulnerables, son las siguientes: UN ١٣ - واﻷنشطة اﻹضافية التي ستدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، في الباب ١٢، حقوق اﻹنسان، البرنامج الفرعي ٢: إزالة ومنع التمييز وحماية اﻷقليات والفئات الضعيفة، كما يلي:
    Se pidió más información sobre la índole de las actividades adicionales previstas y sobre la función concreta del UNICEF y los comités nacionales. UN وطلبوا مزيدا من المعلومات عن طبيعة المناسبات اﻹضافية والدور المحدد لليونيسيف واللجان الوطنية.
    Sin embargo, la realización de las actividades adicionales necesarias para ir agregando en forma permanente todo el material nuevo en todos los idiomas oficiales dependerá de la financiación disponible. UN أما اﻷنشطة اﻹضافية اللازمة لترتيبات الصيانة المستمرة لجميع اللغات الرسمية فتتوقف على التمويل المتاح.
    La Comisión Consultiva espera que tras el examen que se está realizando de las existencias de equipo, y teniendo en cuenta la reducción parcial de las actividades adicionales realizadas después del terremoto, se adopten medidas para ajustar las ratios de la MINUSTAH a las estándar. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أنه بعد المراجعة الجارية للموجودات من المعدات ومع مراعاة التخفيض الجزئي للأنشطة التي زيدت بعد وقوع الزلزال، ستتخذ إجراءات لمواءمة نسب البعثة مع النسب الموحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد