Los participantes en las actividades de capacitación de la CESPAP mostraron mejor capacidad para formular, negociar y aplicar políticas comerciales. | UN | وجرى تعزيز قدرات المشاركين في أنشطة التدريب التي تنفذها اللجنة في مجال وضع السياسات التجارية والتفاوض بشأنها وتنفيذها. |
La Operación Serval y la MINUSMA apoyan las actividades de capacitación de la Misión de la Unión Europea. | UN | وتقوم سيرفال والبعثة المتكاملة بدعم أنشطة التدريب التي تضطلع بها بعثة الاتحاد الأوروبي. |
El menor número obedeció al aumento de las actividades de capacitación de la compañía del cuartel general de la Fuerza y a necesidades adicionales para patrullas diurnas y nocturnas | UN | يعزى تدني الناتج إلى زيادة أنشطة تدريب سرية المقر والاحتياجات الإضافية للدوريات النهارية والليلية |
Había que incluir estos temas innovadores en las actividades de capacitación de la UNCTAD. | UN | ولا بد من إدراج هذه الموضوعات الجديدة في الأنشطة التدريبية التي يضطلع بها الأونكتاد. |
233. El Comité acogió con beneplácito las actividades de capacitación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en la esfera de la evaluación y alentó su ulterior desarrollo. | UN | 233 - ورحبت اللجنة بأنشطة التدريب التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مجال التقييم وشجعت على تطويرها في المستقبل. |
Entre dichas consecuencias cabe mencionar una capacidad limitada de prestar apoyo a las actividades de capacitación de los Estados Miembros y ninguna capacidad en absoluto para formular y validar normas de capacitación. | UN | ومن ضمن هذه الآثار قدرة محدودة على دعم أنشطة التدريب التي تقوم بها الدول الأعضاء، وعدم القدرة على وضع وتثبيت معايير تدريبية. |
Ampliar, en la medida en que se disponga de recursos adicionales, las actividades de capacitación de la UNCTAD, en particular: | UN | :: توسيع نطاق أنشطة التدريب التي يضطلع بها الأونكتاد، في حدود ما تسمح به الموارد الإضافية المتاحة، لا سيما في المجالات التالية: |
En 2011, las actividades de capacitación de la División se centrarán en lo siguiente: | UN | 31 - في عام 2011، ستركز أنشطة التدريب التي ستضطلع بها الشعبة على ما يلي: |
27F.31 La Sección de Capacitación y Exámenes se encarga, en cooperación con el Servicio de Capacitación de la Sede, de todas las actividades de capacitación de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | ٧٢ واو - ١٣ يتولى قسم التدريب والامتحانات المسؤولية، بالتعاون مع دائرة التدريب في المقر، عن جميع أنشطة التدريب التي يضطلع بها في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
27F.31 La Sección de Capacitación y Exámenes se encarga, en cooperación con el Servicio de Capacitación de la Sede, de todas las actividades de capacitación de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | ٢٧ واو-١٣ يتولى قسم التدريب والامتحانات المسؤولية، بالتعاون مع دائرة التدريب في المقر، عن جميع أنشطة التدريب التي يضطلع بها في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
35. A largo plazo, sugirieron que las actividades de capacitación de la UNCTAD en relación con el sector marítimo se concentrara en una sola dependencia. Ello reflejaría su opinión respecto a la conveniencia de considerar al desarrollo de los recursos humanos en los países en desarrollo como un elemento fundamental de las obligaciones del personal de la UNCTAD. | UN | ٥٣ - وفي اﻷجل اﻷطول اقترح الخبيران الاستشاريان أنه ينبغي أن تكون أنشطة التدريب التي يضطلع بها اﻷونكتاد فيما يتعلق بالقطاع البحري مركزة في وحدة واحدة، مما يعكس رأيهما القائل بأن تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية يجب أن ينظر إليها باعتبارها عنصرا أساسيا من مسؤوليات موظفي اﻷونكتاد. |
Algunas organizaciones llevan a cabo actividades de capacitación sobre temas de interés para el mandato del ACNUR y, algunas veces, utilizan los materiales de capacitación preparados por dicha Oficina; sin embargo, no se dispone de información sobre el alcance de las actividades de capacitación de esas organizaciones. | UN | وتوجد بعض المنظمات التي لها أنشطة تدريب في مجالات ذات صلة بولاية المفوضية، وهي تستعمل أحيانا مواد تدريب أعدتها المفوضيــة؛ بيــد أنـه لا توجد معلومات عن نطاق التدريب الذي تقوم به تلك المنظمات. |
74. En el marco de las actividades de capacitación de los encargados de los casos de competencia, en 2011 se organizaron varios talleres de capacitación. | UN | 74- ونُظمت في عام 2011، في إطار أنشطة تدريب معالجي قضايا المنافسة، عدة حلقات عمل تدريبية. |
El Colegio encomió las actividades de capacitación de la UNMOVIC y la intención del Presidente de actualizar la lista de expertos cualificados para ser inspectores. | UN | وأثنت الهيئة على الأنشطة التدريبية التي تضطلع بها اللجنة وعزم رئيسها على تحديث قائمة الخبراء المدربين كمفتشين. |
233. El Comité acogió con beneplácito las actividades de capacitación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en la esfera de la evaluación y alentó su ulterior desarrollo. | UN | 233 - ورحبت اللجنة بأنشطة التدريب التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مجال التقييم وشجعت على تطويرها في المستقبل. |
El Comité recomienda además que el Estado parte intensifique las campañas de información y los programas educativos sobre la Convención y sus disposiciones, y que refuerce las actividades de capacitación de la policía y de los funcionarios de la justicia penal sobre los mecanismos y procedimientos de la legislación nacional en el campo de la discriminación racial. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تعزز الدولة الطرف حملاتها الإعلامية وبرامجها التثقيفية بشأن الاتفاقية وأحكامها، وكذلك بأن تدعم أنشطتها التدريبية لأفراد الشرطة وللعاملين في إطار نظام العدالة الجنائية بشأن الآليات والإجراءات المنصوص عليها في التشريعات الوطنية في ميدان التمييز العنصري. |
El informe más reciente figura en el documento FCCC/SBSTA/2010/INF.8 y contiene información sobre las actividades de examen de 2010, las recomendaciones formuladas en las reuniones de los examinadores principales, información detallada sobre las actividades de capacitación de expertos en el examen de inventarios y una versión actualizada de la lista de expertos. | UN | ويرد آخر تقرير في الوثيقة FCCC/SBSTA/2010/INF.8 وهو يقدم معلومات عن أنشطة الاستعراض في عام 2010، والتوصيات المنبثقة عن اجتماع المستعرضين الرئيسيين، وتفاصيل عن أنشطة التدريب الخاصة بخبراء استعراض قوائم الجرد، وقائمة خبراء محدَّثة. |
26F.28 La Sección de Capacitación y Exámenes, que desde el punto de vista administrativo forma parte del Servicio de Personal de la División de Administración de Ginebra, se encarga, en cooperación con el Servicio de Capacitación de la Sede, de todas las actividades de capacitación de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | ٦٢ واو - ٨٢ إن قسم التدريب والامتحانات، الذي يشكل من الناحية اﻹدارية جزءا من دائرة شؤون الموظفين التابعة لشعبة اﻹدارة في جنيف. مسؤول، بالتعاون مع دائرة التدريب بالمقر، عن جميع أنشطة التدريب المضطلع بها في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
30. las actividades de capacitación de la OACNUR han aumentado sustancialmente en los últimos años. | UN | ٠٣ - زاد في السنوات اﻷخيرة حجم أنشطة التدريب في المكتب زيادة ملحوظة. |
- " que informe al Grupo de Trabajo en su período de sesiones de otoño del año 2000 sobre los progresos alcanzados en la aplicación de la estrategia, incluida la labor realizada y por realizar, así como sobre las actividades de capacitación de los centros de comercio en materia de servicios básicos y los aspectos financieros de la estrategia " ; | UN | :: " تقديم تقرير إلى الدورة الخريفية للفرقة العاملة في عام 2000 بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية، بما في ذلك بشأن الأعمال التي اضطلع بها والتي سيجري الاضطلاع بها، وكذلك بشأن أنشطة التدريب فيما يتعلق بالنقاط التجارية في مجال الخدمات الأساسية وبشأن الجوانب المالية للاستراتيجية " (2)؛ |
25H.29 La Sección de Capacitación y Exámenes, que desde el punto de vista administrativo forma parte del Servicio de Personal de la División de Administración de Ginebra se ocupa, en colaboración con la Sección de Capacitación de la Sede, de todas las actividades de capacitación de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | ٥٢ حاء - ٢٩ يشكل قسم التدريب والامتحانات من الناحية اﻹدارية جزءا من دائرة شؤون الموظفين التابعة لشعبة اﻹدارة في جنيف. ويتعاون هذا القسم مع دائرة التدريب وقسم الامتحانات والاختبارات بالمقر في الوفاء بمسؤولية جميع اﻷنشطة التدريبية المضطلع بها في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
Cinco reuniones técnicas sobre: preparación de las actividades de capacitación de descentralización y desarrollo (dos); desarrollo local y sistemas de información sobre experiencias de gestión local en América Latina y España; cultura, actores sociales y desarrollo regional; y armonización de la inversión pública y privada; | UN | ' ٢` الخدمات اﻷخرى - خمسة اجتماعات تقنية عن إعداد اﻷنشطة التدريبية بشأن اللامركزية والتنمية )٢(؛ التنمية المحلية ونظم المعلومات لخبرات اﻹدارة المحلية في أمريكا اللاتينية وإسبانيا؛ والثقافة والجهات الاجتماعية الفاعلة والتنمية اﻹقليمية؛ والمواءمة بين الاستثمارات العامة والخاصة. |
Además, la Oficina sigue otorgando pasantías a algunos participantes en las actividades de capacitación de la OIT. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك واصل المكتب منح زمالات للمشاركين في اﻷنشطة التدريبية لمنظمة العمل الدولية. |
En las actividades de capacitación de funcionarios de aduanas de los planes nacionales de eliminación ejecutados por el Banco Mundial y otros organismos se aplica básicamente el mismo enfoque que en las del PNUMA. | UN | وأنشطة تدريب الجمارك الحديثة في إطار خطط الإزالة الوطنية التي نفّذها البنك الدولي وغيره من وكالات التنفيذ، تنتهج طريقة المعالجة التي تعتمدها يونيب. |