ويكيبيديا

    "las actividades de evaluación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشطة التقييم
        
    • لأنشطة التقييم
        
    • بأنشطة التقييم
        
    • أنشطة تقييم
        
    • الأنشطة التقييمية
        
    • عمليات التقييم
        
    • جهود التقييم
        
    • بالتقييم
        
    • مجال التقييم
        
    • وأنشطة التقييم
        
    • أعمال التقييم
        
    • أنشطة تقدير
        
    • الجهود التقييمية
        
    • تقييم الأنشطة
        
    • لعمليات التقييم
        
    Esta política ha generado un aumento del 37% de las actividades de evaluación, en comparación con el bienio anterior. UN وقد أدى ذلك إلى زيادة في أنشطة التقييم بنسبة 37 في المائة، مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    El Departamento realizó autoevaluaciones e informó sobre la ejecución de las actividades de evaluación. UN وأجرت الإدارة تقديرات ذاتية وتقييمات ذاتية وقدمت تقريرا عن تنفيذ أنشطة التقييم
    También dio ejemplos de la participación de los niños en las actividades de evaluación. UN وضربت أمثلة أيضا بمشاركة اﻷطفال في أنشطة التقييم.
    La última parte contiene una breve descripción de las actividades de evaluación recientes y actuales dentro del ACNUR. UN في حين يقدم الجزء الأخير وصفاً موجزاً لأنشطة التقييم التي نفذت مؤخراً والتي تنفذ حالياً داخل المفوضية.
    También dio ejemplos de la participación de los niños en las actividades de evaluación. UN وضربت أمثلة أيضا بمشاركة اﻷطفال في أنشطة التقييم.
    Los resultados de las actividades de evaluación se incluyen en el informe anual del Director Ejecutivo y los informes sobre evaluación también se transmiten a los donantes. UN كما تدرج نتائج أنشطة التقييم في التقرير السنوي للمدير التنفيذي، وترسل تقارير التقييم إلى الجهات المانحة.
    Por consiguiente, el presente informe tratará de las actividades de evaluación en 1997 y también indicará de qué manera se utilizan los resultados de la evaluación. UN وبالتالي، فإن هذا التقرير سيركز على أنشطة التقييم في عام ١٩٩٧، كما سيقدم معلومات عن كيفية استخدام نتائج التقييم.
    Este alto nivel de las actividades de evaluación coincidió con la preparación en 1997 de 32 nuevos programas por países, de los cuales 15 correspondieron a la región de África. UN كما توافق ارتفاع معدل أنشطة التقييم مع إعداد ٣٢ برنامجا قطريا جديدا في عام ١٩٩٧، كان منها ١٥ مشروعا في منطقة أفريقيا.
    El fortalecimiento de las actividades de evaluación constituirá un componente fundamental para mejorar los sistemas de información sobre los resultados. UN وستكون أنشطة التقييم المعززة عنصرا رئيسيا في تحسين النظم ﻷغراض اﻹبلاغ عن النتائج.
    La Dependencia también se encarga de fortalecer las actividades de evaluación en los departamentos y oficinas de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN والوحدة مسؤولة أيضا عن تعزيز أنشطة التقييم في إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها في جميع أنحاء العالم.
    La financiación de las actividades operacionales y las enseñanzas extraídas de las actividades de evaluación se estudiarán más a fondo en 2003. UN وسيجري تناول تمويل الأنشطة التنفيذية والدروس المستفادة من أنشطة التقييم مرة أخرى في عام 2003.
    Valor de la experiencia adquirida por las organizaciones de las Naciones Unidas en las actividades de evaluación sobre el terreno UN تقييم الدروس التي استفادتها مؤسسات الأمم المتحدة من أنشطة التقييم على الصعيد الميداني
    La mayor parte de estas actividades, que deberían realizarse junto con las actividades de evaluación, corresponden a la responsabilidad de la Parte de que se trate en lo que respecta a su ejecución. UN ومعظم هذه الأنشطة التي ينبغي تنفيذها بالتوازي مع تنفيذ أنشطة التقييم تقع ضمن مسؤوليات الأطراف فيما يتعلق بتنفيذها.
    Los capítulos relacionados con el agua se examinan en las actividades de evaluación integrada de los recursos hídricos. UN ويجري النظر في الفصول المتصلة بالمياه في أنشطة التقييم المتكامل للمياه.
    Se sugirió que el PNUMA funcionara como un mecanismo global de coordinación haciendo un inventario periódico de las actividades de evaluación del medio ambiente que se estuvieran realizando. UN وذكر أيضاً أن برنامجاً للبيئة يمكن أن يوفر مظلة للتنسيق، وذلك عن طريق الجرد الدوري لأنشطة التقييم البيئية الحالية.
    Se introdujo un nuevo sistema de financiación en apoyo de las actividades de evaluación. UN وشرع في تطبيق نظام جديد لتحديد التكاليف دعما لأنشطة التقييم.
    Además, las actividades de evaluación descentralizadas deberían ser más sistemáticas. UN كما ينبغي الاضطلاع بأنشطة التقييم اللامركزية بصورة أكثر انتظاما.
    De ese modo se contribuiría a lograr la sostenibilidad de las actividades de evaluación de programas. UN وسوف يساعد ذلك على تأمين استدامة أنشطة تقييم البرامج.
    Además, la Oficina preparó un examen de la forma en que el UNICEF genera y extrae enseñanzas de las actividades de evaluación. UN وأعد المكتب أيضا استعراضا عن الكيفية التي تستمد بها المنظمة الدروس من الأنشطة التقييمية وتتعلم منها.
    Desde 1992 las actividades de evaluación ambiental y de inversión previa relacionadas con el medio ambiente han beneficiado a unos 25 proyectos. UN واستفاد منذ عام ٢٩٩١ ما يقرب من ٥٢ مشروعا من عمليات التقييم البيئي واﻷنشطة السابقة للاستثمار المتصلة بالبيئة.
    Se observó que el informe contenía información sobre el proceso y la calidad de las actividades de evaluación en toda la Secretaría. UN فقد لوحظ أن التقرير الحالي يتضمن معلومات عن عملية التقييم ونوعية جهود التقييم المبذولة في كامل أجهزة الأمانة العامة.
    Instaron al PNUD a adoptar medidas concretas para promover entre su personal directivo un mayor compromiso con las actividades de evaluación. UN وحثت البرنامج الإنمائي على اتخاذ تدابير ملموسة لإرساء التزام أقوى بالتقييم بين رتب إدارته.
    El CCI ha elaborado una nueva metodología de evaluación de los efectos que se implantará en 2013 y que complementará las actividades de evaluación existentes UN ووضع المركز منهجية جديدة لتقييم الأثر يبدأ تطبيقها في عام 2013، وهي ستكمِّل أنشطته القائمة في مجال التقييم
    En los párrafos siguientes se enumeran esas cuestiones y se describen brevemente los proyectos y las actividades de evaluación que se han acordado o iniciado con respecto a cada uno de esos temas. UN والفقرات التالية تحدد هذه القضايا وتقدم وصفاً موجزاً لمشاريع وأنشطة التقييم المضطلع بها أو التي بدأ تنفيذها، وذلك بحسب كل موضوع من هذه المواضيع.
    :: Utilización a nivel de todo el sistema de un enfoque colaborativo en las actividades de evaluación, también dentro del MANUD UN ▪ العمل على نطاق المنظومة على اتباع نهج تعاوني في أعمال التقييم وكذلك في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    En la medida de lo posible, debía incluirse información relativa a las actividades de evaluación de los recursos en las repúblicas de la antigua Unión Soviética y en otros países que tenían en el pasado economías de planificación centralizada. UN وطلب أن تدرج، قدر الامكان، معلومات عن أنشطة تقدير الموارد في الجمهوريات السوفياتية السابقة وغيرها من الاقتصادات السابقة المخططة مركزيا.
    La Dependencia también prestará asistencia a las actividades de evaluación en marcha y fomentará los medios necesarios para fortalecer la función de evaluación. UN وستساعد الوحدة أيضا الجهود التقييمية الجارية، كما ستشجع طرق ووسائل تعزيز دور التقييم.
    Se reafirmó la recomendación aprobada por el Comité durante el 51° período de sesiones sobre la necesidad de que la OSSI adoptara un enfoque más sistemático en las actividades de evaluación, aprovechando mejor las complementariedades y sinergias entre todos los departamentos pertinentes de las Naciones Unidas. UN وأعيد التأكيد أيضا على التوصية التي اعتمدتها اللجنة خلال دورتها الحادية والخمسين بشأن ضرورة أن يتبع مكتب خدمات الرقابة الداخلية نهجا أكثر انتظاماً في تقييم الأنشطة من حيث تحسين استغلال أوجه التكامل والتآزر بين جميع الأنشطة، وتعزيز التنسيق بين جميع إدارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Aunque cumplen diversas tareas, están dedicados principalmente a prestar apoyo a las actividades de evaluación, análisis y orientación normativa en cuestiones de género, a las actividades de seguimiento de la Plataforma de Acción de Beijing y la elaboración de políticas y estrategias para incorporar la perspectiva de género, en todos los niveles. UN وتتفاوت المهام التي يضطلع بها هؤلاء اﻷخصائيون، بيد أنها تركز بدرجة كبيرة على تقديم الدعم لعمليات التقييم والتحليل واﻹرشاد المتعلق بالسياسات في مجال نوع الجنس، ومتابعة منهاج عمل بيجين، والسياسات والاستراتيجيات اللازمة لتعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد